15 | ENF | dw i (y)n gobeithio # erbyn ganol wsnos nesa # y bydd hi (y)n # ddigon sych i # dorri (y)r lawnt yn_de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN by middle week next PRT be.3S.FUT PRON.3SF PRT enough dry to cut.NONFIN DET lawn TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN by.PREP middle.N.M.SG+SM week.N.F.SG next.ADJ.SUP that.PRON.REL be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT enough.QUAN+SM dry.ADJ to.PREP break.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk isn't_it.IM |
| | I hope by the middle of next week it'll be dry enough to mow the lawn |
39 | ENF | ac o'n i meddwl bod o (y)n_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | and I thought it did, you know |
61 | ENF | ond erCE # ohCE dw meddwl bydda i (y)n falch o (e)i ddarllen o hefyd yn_de . |
| | but IM IM be.1S.PRES think.NONFIN be.1S.FUT PRON.1S PRT glad of POSS.3SM read.NONFIN PRON.3SM also TAG |
| | but.CONJ er.IM oh.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT proud.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S also.ADV isn't_it.IM |
| | but er, oh I think I'll be glad to read it too, you know |
77 | ENF | +, a deud y gwir yn_de . |
| | with say.NONFIN DET truth TAG |
| | and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG isn't_it.IM |
| | to tell the truth, you know |
97 | ENF | y breedCE cymreig brownCE a gwyn yn_de . |
| | DET breed welsh brown and white TAG |
| | the.DET.DEF unk unk brown.N.SG and.CONJ white.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM isn't_it.IM |
| | the brown and white breed isn't it |
99 | ENF | ond wnes i (ddi)m o (e)i ddarllen o (y)n_de a deud y gwir ond (y)chydig o ryw bytiau yma a thraw ohono fo . |
| | but do.1S.PAST PRON.1S NEG of POSS.3SM read.NONFIN PRON.3SM TAG with say.NONFIN DET truth but a_little of some bits here and over of.3PL PRON.3PL |
| | but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S isn't_it.IM and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG but.CONJ a_little.QUAN of.PREP some.PREQ+SM unk here.ADV and.CONJ pitch.N.M.SG+AM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but I didn't read it, you know, to tell the truth, only some bits here and there of it |
115 | ENF | gan bod hi wedi orffen o wythnos yma (y)n_de . |
| | for be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST finish.NONFIN PRON.3SM week here TAG |
| | with.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP complete.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S week.N.F.SG here.ADV isn't_it.IM |
| | because she's finished it this week, isn't it |
180 | ENF | +, wellCE # &=sigh i weld os ydy (y)r gwanwyn yn # llawer # cynharach nag oedd o (y)n_de . |
| | well to see.NONFIN if be.3S.PRES DET spring PRT much earlier PRT be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | well.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF spring.N.M.SG PRT.[or].in.PREP many.QUAN early.ADJ.COMP than.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | well, to see if spring is much earlier than it was, isn't it |
184 | ENF | oes # gobeithio # <neu fydd> [//] i gael gweld i_fyny (y)r topCE yn_de +/ . |
| | be.3S.PRES hope.NONFIN or be.3S.FUT to get.NONFIN see.NONFIN up to DET top TAG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF hope.V.INFIN or.CONJ be.V.3S.FUT+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP get.V.INFIN+SM see.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF top.N.SG isn't_it.IM |
| | yes, I hope so, or...to see up to the top, isn't it |
196 | ENF | ohCE gan obeithio bydd hi (y)n braf yn_de . |
| | IM with hope.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SF PRT fine TAG |
| | oh.IM with.PREP hope.V.INFIN+SM be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ isn't_it.IM |
| | oh, hoping it'll be nice, you know |
227 | ENF | ac o'n i awydd ei ailddarllen o (y)n_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S desire POSS.3SM re_read.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S desire.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S reread.V.INFIN he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | and I wanted to read it again, you know |
253 | RNW | rhoi cyfle i rywun wybod am hanes rywun nad oedd ddim yn gwybod # hanes yn_de . |
| | give.NONFIN opportunity to somebody know.NONFIN about history somebody NEG be.3S.IMP NEG PRT know.NONFIN history TAG |
| | give.V.INFIN opportunity.N.M.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM know.V.INFIN+SM for.PREP story.N.M.SG someone.N.M.SG+SM who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM PRT know.V.INFIN story.N.M.SG isn't_it.IM |
| | gives one the opportunity to know about someone's history that one didn't know before, isn't it |
283 | ENF | ar y # teledu fydd o (y)n_de . |
| | on DET television be.3S.FUT PRON.3SM TAG |
| | on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | it'll be on the television, won't it |
288 | RNW | dw i meddwl mai Trystan_LewisCE sy (y)n arwain yn_de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT Trystan_Lewis be.PRES.REL PRT conduct.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS name be.V.3S.PRES.REL PRT lead.V.INFIN isn't_it.IM |
| | I think it's Trystan Lewis that's conducting, isn't it |
294 | ENF | yndy # ohCE yndy mae i gôr bach yn_de . |
| | be.3S.PRES IM be.3S.PRES be.3S.PRES to choir small TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP choir.N.M.SG+SM small.ADJ isn't_it.IM |
| | yes, oh yes, she is, of a small choir, isn't it |
325 | RNW | wellCE dw i (ddi)m yn sureCE iawn yn_de . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure very TAG |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV isn't_it.IM |
| | well, I'm not very sure, you know |
328 | ENF | umCE # mi ddylai un ohonyn nhw fod yn diddorol a deud y gwir yn # dweud hanes cotwm yn_de . |
| | IM PRT should.3S.CONDIT one of.3PL PRON.3PL be.NONFIN PRT interesting with say.NONFIN DET truth PRT say.NONFIN history cotton TAG |
| | um.IM PRT.AFF ought_to.V.3S.IMPERF+SM one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.INFIN+SM PRT interesting.ADJ and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG PRT say.V.INFIN story.N.M.SG unk isn't_it.IM |
| | um, one of them should be interesting, acutally, telling the history of cotton, isn't it |
382 | ENF | yeahCE # cystadleuaeth erCE Merched_y_WawrCE (y)dy (y)n_de . |
| | yeah competition IM Merched_y_Wawr be.3S.PRES TAG |
| | yeah.ADV competition.N.F.SG er.IM name be.V.3S.PRES isn't_it.IM |
| | yeah, it's a, er, Merched y Wawr competition, isn't it |
426 | ENF | cei di hwyl arni # yn_de # a deud y gwir . |
| | get.2S.NONPAST PRON.2S fun on.3SF TAG with say.NONFIN DET truth |
| | get.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM fun.N.F.SG on_her.PREP+PRON.F.3S isn't_it.IM and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | you'll do well, you know, to tell the truth |
443 | RNW | ia # ac # cerdded at y bont i weld yr hen bont yn_de . |
| | yes and walk.NONFIN to DET bridge to see.NONFIN DET old bridge TAG |
| | yes.ADV and.CONJ walk.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF bridge.N.F.SG+SM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF old.ADJ bridge.N.F.SG+SM isn't_it.IM |
| | yes, and walk to the bridge to see the old bridge, isn't it |
495 | ENF | &s fyswn i (we)di medru gwneud bore (y)ma (y)n_de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST can.NONFIN do.NONFIN morning here TAG |
| | finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S after.PREP be_able.V.INFIN make.V.INFIN morning.N.M.SG here.ADV isn't_it.IM |
| | I would have been able to do this morning, you know |
497 | ENF | ond umCE # wnes i ddim yn_de . |
| | but IM do.1S.PAST PRON.1S NEG TAG |
| | but.CONJ um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM isn't_it.IM |
| | but um, I didn't, you know |
583 | ENF | +, drampsCE yn_de (y)r hen gardotwyr . |
| | tramps TAG DET old beggars |
| | tramp.SV.INFIN+SM+PL isn't_it.IM the.DET.DEF old.ADJ unk |
| | tramps, isn't it, the old beggars |
616 | ENF | bardd gwlad oedd o (y)n_de . |
| | poet country be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | poet.N.M.SG country.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | he was a peasant poet, wasn't he |
625 | ENF | +, yn ymyl BeddgelertCE yn_de +/ . |
| | in side Beddgelert TAG |
| | in.PREP edge.N.F.SG name isn't_it.IM |
| | near Beddgelert, right |
628 | RNW | ia at y mab yn_de . |
| | yes to DET son TAG |
| | yes.ADV to.PREP the.DET.DEF son.N.M.SG isn't_it.IM |
| | yes, with their son, isn't it |
639 | ENF | mae [/] mae [/] mae (y)r hanes umCE # yr eglwys yn un o (y)r # <cant o eglwysi mwya diddorol> [//] # <y rei> [//] erCE umCE cant o (y)r eglwysi erCE gorau # yng Nghymru # y llyfr wnes i ennill # yn y Daily_PostCE yn_de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES DET history IM DET church in one of DET hundred of churches most interesting DET some IM IM hundred of DET churches IM best in Wales DET book do.1S.PAST PRON.1S win.NONFIN in DET Daily_Post TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF story.N.M.SG um.IM the.DET.DEF church.N.F.SG PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF hundred.N.M.SG of.PREP churches.N.F.PL biggest.ADJ.SUP interesting.ADJ the.DET.DEF some.PRON+SM er.IM um.IM hundred.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF churches.N.F.PL er.IM best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM the.DET.DEF book.N.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S win.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name isn't_it.IM |
| | the histroy, um, of the curch is in one of the hundred most interesting churches...the ones...er, um, hundred of the, er, best churches in Wales, the book I won in the Daily Post, you know |
644 | ENF | umCE # (fe)lly dw i (y)n gobeithio mae sureCE mai tua mis Mehefin yn_de # y bydd (y)na wasanaeth yno # ar bnawn Sul . |
| | IM thus be.1S.PRES PRON.1S PRT hope.NONFIN be.3S.PRES sure PRT approximately month June TAG PRT be.3S.FUT there service there on afternoon Sunday |
| | um.IM so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN be.V.3S.PRES sure.ADJ that_it_is.CONJ.FOCUS towards.PREP month.N.M.SG June.N.M.SG isn't_it.IM that.PRON.REL be.V.3S.FUT there.ADV service.N.M.SG+SM there.ADV on.PREP afternoon.N.M.SG+SM Sunday.N.M.SG |
| | um, so I hope, it'll probably be about June you know, that there'll be a service there on a Sunday afternoon |
654 | ENF | ond umCE # mae sureCE mai dipyn yn hir yn mynd fydd o (y)n_de # a deud y gwir . |
| | but IM be.3S.PRES sure PRT a_little PRT long PRT go.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SM TAG with say.NONFIN DET truth |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES sure.ADJ that_it_is.CONJ.FOCUS little_bit.N.M.SG+SM PRT long.ADJ PRT go.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S isn't_it.IM and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | but um, he'll probably be quite long going, won't he, to tell the truth |
712 | ENF | +, neu pobl timod umCE # pobl wledig yn_de . |
| | or people know.2S IM people rural TAG |
| | or.CONJ people.N.F.SG know.V.2S.PRES um.IM people.N.F.SG rural.ADJ+SM isn't_it.IM |
| | or people, you know, um, rural people, isn't it |