36 | ENF | ohCE # do wnes i fwynhau o # xx fwynhau o (y)n fawr # er bod (y)na feirniadaeth am y llwyfan oedd yn # troi roundCE a roundCE . |
| | IM yes do.1S.PAST PRON.1S enjoy.NONFIN PRON.3SM enjoy.NONFIN PRON.3SM PRT big although be.NONFIN there criticism about DET stage be.3S.IMP PRT turn.NONFIN round and round |
| | oh.IM yes.ADV.PAST do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM of.PREP enjoy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT big.ADJ+SM er.IM be.V.INFIN there.ADV adjudication.N.F.SG+SM for.PREP the.DET.DEF stage.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT turn.V.INFIN round.ADJ and.CONJ round.ADJ |
| | oh yes, I enjoyed it, [...] enhjoyed it immensely, although there was criticism about the stage that turned around |
39 | ENF | ac o'n i meddwl bod o (y)n_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | and I thought it did, you know |
49 | RNW | oedd o wedi bod yn helpCE bod ni wedi ddarllen o ymlaen llaw # yn y cylch darllen . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT help be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST read.NONFIN PRON.3SM ahead hand in DET circle read.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT help.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S forward.ADV hand.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF circle.N.M.SG read.V.INFIN |
| | it was a help that we'd read it beforehand in the reading group |
49 | RNW | oedd o wedi bod yn helpCE bod ni wedi ddarllen o ymlaen llaw # yn y cylch darllen . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT help be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST read.NONFIN PRON.3SM ahead hand in DET circle read.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT help.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S forward.ADV hand.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF circle.N.M.SG read.V.INFIN |
| | it was a help that we'd read it beforehand in the reading group |
70 | ENF | do(edd) (yn)a (dd)im_byd debyg (we)di [//] iddyn nhw (we)di bod y(n) nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEG there nothing similar PRT.PAST to.3PL PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM similar.ADJ+SM after.PREP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | there'd been nothing like them previously, had there |
115 | ENF | gan bod hi wedi orffen o wythnos yma (y)n_de . |
| | for be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST finish.NONFIN PRON.3SM week here TAG |
| | with.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP complete.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S week.N.F.SG here.ADV isn't_it.IM |
| | because she's finished it this week, isn't it |
133 | RNW | <gan bod hi> [/] # gan bod hi feddyg i_lawr yn # PenzanceCE . |
| | for be.NONFIN PRON.3SF for be.NONFIN PRON.3SM doctor down in Penzance |
| | with.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S with.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S doctor.N.M.SG+SM down.ADV in.PREP name |
| | brecause she's...because she's a doctor down in Penzance |
133 | RNW | <gan bod hi> [/] # gan bod hi feddyg i_lawr yn # PenzanceCE . |
| | for be.NONFIN PRON.3SF for be.NONFIN PRON.3SM doctor down in Penzance |
| | with.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S with.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S doctor.N.M.SG+SM down.ADV in.PREP name |
| | brecause she's...because she's a doctor down in Penzance |
250 | ENF | yndy ond mae (we)di bod +/ . |
| | be.3S.PRES but be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.EMPH but.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN |
| | yes, but it has been... |
251 | RNW | dw i meddwl bod nhw (y)n dda iawn xx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT good very |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT good.ADJ+SM very.ADV |
| | I think they're very good xx |
263 | ENF | xx oedd y Gymraeg yn fwy umCE # gloyw neithiwr yn_doedd erCE gan bod o (y)n dŵad o # BethesdaCE (y)n_doedd . |
| | be.3S.IMP DET Welsh PRT more IM bright last_night be.3S.IMP.NEG IM for be.NONFIN PRON.3SM PRT come.NONFIN from Bethesda be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM PRT more.ADJ.COMP+SM um.IM bright.ADJ last_night.ADV be.V.3S.IMPERF.TAG er.IM with.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN from.PREP name be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | the Welsh was more pure last night, wasn't it, er, Because it came from Bethesda, wasn't it |
285 | ENF | oedd JessicaCE (y)n deud ei bod hi am fynd hefyd . |
| | be.3S.IMP Jessica PRT say.NONFIN POSS.3SF be.NONFIN PRON.3SF for go.NONFIN also |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S be.V.INFIN she.PRON.F.3S for.PREP go.V.INFIN+SM also.ADV |
| | Jessica was saying that she was going to go, too |
313 | RNW | mae (y)n gyfle i ni # gan bod y SteddfodCE mor agos yn_dydy . |
| | be.3S.PRES PRT opportunity for PRON.1PL for be.NONFIN DET Eisteddfod so close be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT opportunity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P with.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF name so.ADV near.ADJ be.V.3S.PRES.TAG |
| | it's an opportunity for us, because the Eisteddfod's so close, isn't it |
331 | ENF | ac am bod hi (y)n # ddau gan mlwyddiant leni y diddymu (y)r umCE # caethwasiaeth . |
| | and for be.NONFIN PRON.3SF PRT two.M hundred anniversary this_year DET abolish.NONFIN DET IM slavery |
| | and.CONJ for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT two.NUM.M+SM with.PREP unk this year.ADV the.DET.DEF abolish.V.INFIN the.DET.DEF um.IM unk |
| | and because it's the two hundredth anniversary, this year, of the abolition of, um, slavery |
429 | RNW | ohCE ia # gan bod gyn ti docynnau ia ? |
| | IM yes for be.NONFIN with PRON.2S tickets yes |
| | oh.IM yes.ADV with.PREP be.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S tickets.N.M.PL+SM yes.ADV |
| | oh yes, because you've got vouchers, yes? |
471 | ENF | timbod ond fyswn i licio mynd i weld hwnna # gan bod Eryl_RothwellCE (we)di sôn amdanyn nhw (y)n ei ddarlith de . |
| | know.2S but be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN go.NONFIN to see.NONFIN that for be.NONFIN Eryl_Rothwell PRT.PAST mention.NONFIN about.3PL PRON.3PL in POSS.3SM lecture TAG |
| | unk but.CONJ finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG with.PREP be.V.INFIN name after.PREP mention.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S lecture.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | you know, but I'd like to go see that, seeing that Eryl Rothwell had mentioned them in his lecture, you know |
476 | RNW | dw i meddwl bod gyn ti dipyn o waith i wneud hefyd ar_ôl # noson # cinio Merched_y_WawrCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN with PRON.2S a_little of work to do.NONFIN also after night dinner Merched_y_Wawr |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S little_bit.N.M.SG+SM of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM also.ADV after.PREP night.N.F.SG dinner.N.M.SG name |
| | I think you've got a lot of work to do, too, after the Merched y Wawr dinner |
489 | ENF | ond bod gynna isio sgwennu cofnodion umCE Merched_y_WawrCE i_gyd . |
| | but be.NONFIN with.1S want write.NONFIN minutes IM Merched_y_Wawr all |
| | but.CONJ be.V.INFIN with_her.PREP+PRON.F.3S want.N.M.SG write.V.INFIN records.N.M.PL um.IM name all.ADJ |
| | but that I need to write all of Merched y Wawr's minutes |
521 | RNW | ella wna i pnawn (y)ma gan bod hi (y)n braf . |
| | perhaps do.1S.NONPAST PRON.1S afternoon here for be.NONFIN PRON.3SF PRT fine |
| | maybe.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S afternoon.N.M.SG here.ADV with.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ |
| | perhaps I will this afternoon seeing that it's nice |
545 | ENF | dw i (ddi)m yn meddwl bod gynna isio prynu llyfr a deud y gwir . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN with.1S want buy.NONFIN book with say.NONFIN DET truth |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN with_her.PREP+PRON.F.3S want.N.M.SG buy.V.INFIN book.N.M.SG and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | I don't think I want to buy a book, to tell the truth |
585 | ENF | a <dw i &g> [//] dw i meddwl bod rheiny dda # yn arbennig o dda dw i meddwl . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN those good PRT special of good be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN those.PRON good.ADJ+SM PRT special.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP good.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and I...I think those are good, very good, I think |
590 | ENF | mae dda bod umCE +// . |
| | be.3S.PRES good be.NONFIN IM |
| | be.V.3S.PRES good.ADJ+SM be.V.INFIN um.IM |
| | it's good that, um... |
596 | ENF | heb feddwl bod y # cyfnod i_gyd erCE # wellCE # yn cael ei gofnodi de . |
| | without think.NONFIN be.NONFIN DET period all IM well PRT get.NONFIN POSS.3SM record.NONFIN TAG |
| | without.PREP think.V.INFIN+SM be.V.INFIN the.DET.DEF period.N.M.SG all.ADJ er.IM well.ADV PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S record.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | without mentioning that the whole period is, er, well, being put on record, you know |
634 | ENF | ond umCE # dw meddwl bod nhw (y)n [/] # yn lyfr umCE # wellCE gwerth ei brynu &d &=laugh dim_ond cofnod o hanes . |
| | but IM be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT PRT book IM well worth POSS.3SM buy.NONFIN only record of history |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP PRT book.N.M.SG+SM um.IM well.ADV value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S buy.V.INFIN+SM only.ADV record.N.M.SG of.PREP story.N.M.SG |
| | but um, I think they're a book, um, well, worth buying, only as a record of history |
652 | ENF | sureCE bod o (y)n gobeithio gwerthu (e)i dŷ yn_tydy . |
| | sure be.NONFIN PRON.3SM PRT hope.NONFIN sell.NONFIN POSS.3SM house be.3S.PRES.NEG |
| | sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT hope.V.INFIN sell.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S house.N.M.SG+SM unk |
| | he's probably trying to sell his house, isn't he |
656 | ENF | yndy ond mae (y)n gwella rŵan gan bod y gwanwyn (we)di dŵad dydy . |
| | be.3S.PRES but be.3S.PRES PRT improve.NONFIN now for be.NONFIN DET spring PRT.PAST come.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH but.CONJ be.V.3S.PRES PRT improve.V.INFIN now.ADV with.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF spring.N.M.SG after.PREP come.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes but it's getting better now as spring has arrived, isn't it |
658 | ENF | dw i meddwl bod Mr_SamuelCE (we)di mynd i gerdded . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN Mr_Samuel PRT.PAST go.NONFIN to walk.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN name after.PREP go.V.INFIN to.PREP walk.V.INFIN+SM |
| | I think Mr Samuel's gone walking |