36 | ENF | ohCE # do wnes i fwynhau o # xx fwynhau o (y)n fawr # er bod (y)na feirniadaeth am y llwyfan oedd yn # troi roundCE a roundCE . |
| | IM yes do.1S.PAST PRON.1S enjoy.NONFIN PRON.3SM enjoy.NONFIN PRON.3SM PRT big although be.NONFIN there criticism about DET stage be.3S.IMP PRT turn.NONFIN round and round |
| | oh.IM yes.ADV.PAST do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM of.PREP enjoy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT big.ADJ+SM er.IM be.V.INFIN there.ADV adjudication.N.F.SG+SM for.PREP the.DET.DEF stage.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT turn.V.INFIN round.ADJ and.CONJ round.ADJ |
| | oh yes, I enjoyed it, [...] enhjoyed it immensely, although there was criticism about the stage that turned around |
75 | ENF | er # dw (ddi)m yn edrych ymlaen am darllen rhai o (y)r llyfrau sydd wedi dewis chwaith +/ . |
| | although be.1S.PRES NEG PRT look.NONFIN ahead to read.NONFIN some of DET books be.PRES.REL PRT.PAST choose.NONFIN either |
| | er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT look.V.INFIN forward.ADV for.PREP read.V.INFIN some.PRON of.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL after.PREP choose.V.INFIN neither.ADV |
| | although, I'm not looking forward to reading some of the books that have been chosen either |
88 | ENF | dw i (ddi)m yn edrych ymlaen am hwnnw chwaith gymaint รข hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT look.NONFIN ahead for that either so_much with that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT look.V.INFIN forward.ADV for.PREP that.PRON.DEM.M.SG neither.ADV so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | I'm not looking forward to that either, that much |
118 | ENF | wellCE ia pa bryd xx wyt ti meddwl am fynd RhianwenCE ? |
| | well yes what time be.2S.PRES PRON.2S think.NONFIN for go.NONFIN Rhianwen |
| | well.ADV yes.ADV which.ADJ when.INT+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S think.V.INFIN for.PREP go.V.INFIN+SM name |
| | well yes, when [...] are you thinking of going, Rhianwen? |
129 | ENF | yn PenzanceCE wyt [=? o't] ti feddwl am aros ia ? |
| | in Penzance be.2S.PRES PRON.2S think.NONFIN about stay.NONFIN yes |
| | in.PREP name be.V.2S.PRES you.PRON.2S think.V.INFIN+SM for.PREP wait.V.INFIN yes.ADV |
| | it's Penzance you're thinking of staying, is it? |
172 | ENF | umCE # &m faswn i (y)n hoffi cael mynd i_fyny am dro # umCE i gyfeiriad umCE # LlanelianCE . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN get.NONFIN go.NONFIN up for turn IM to direction IM Llanelian |
| | um.IM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN get.V.INFIN go.V.INFIN up.ADV for.PREP turn.N.M.SG+SM um.IM to.PREP direction.N.M.SG+SM um.IM name |
| | um, I'd like to go up for a work, um, in the direction of, um, Llanelian |
253 | RNW | rhoi cyfle i rywun wybod am hanes rywun nad oedd ddim yn gwybod # hanes yn_de . |
| | give.NONFIN opportunity to somebody know.NONFIN about history somebody NEG be.3S.IMP NEG PRT know.NONFIN history TAG |
| | give.V.INFIN opportunity.N.M.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM know.V.INFIN+SM for.PREP story.N.M.SG someone.N.M.SG+SM who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM PRT know.V.INFIN story.N.M.SG isn't_it.IM |
| | gives one the opportunity to know about someone's history that one didn't know before, isn't it |
275 | ENF | ti am fynd ? |
| | PRON.2S for go.NONFIN |
| | you.PRON.2S for.PREP go.V.INFIN+SM |
| | are you going to go? |
277 | RNW | yndw dw i am fynd . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S for go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM |
| | yes, I'm going to go |
285 | ENF | oedd JessicaCE (y)n deud ei bod hi am fynd hefyd . |
| | be.3S.IMP Jessica PRT say.NONFIN POSS.3SF be.NONFIN PRON.3SF for go.NONFIN also |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S be.V.INFIN she.PRON.F.3S for.PREP go.V.INFIN+SM also.ADV |
| | Jessica was saying that she was going to go, too |
290 | ENF | o(edd) hi am fynd hefyd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF for go.NONFIN also |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S for.PREP go.V.INFIN+SM also.ADV |
| | she was going to go too |
331 | ENF | ac am bod hi (y)n # ddau gan mlwyddiant leni y diddymu (y)r umCE # caethwasiaeth . |
| | and for be.NONFIN PRON.3SF PRT two.M hundred anniversary this_year DET abolish.NONFIN DET IM slavery |
| | and.CONJ for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT two.NUM.M+SM with.PREP unk this year.ADV the.DET.DEF abolish.V.INFIN the.DET.DEF um.IM unk |
| | and because it's the two hundredth anniversary, this year, of the abolition of, um, slavery |
354 | ENF | ac oedd o (y)n medru cadw diddordeb umCE # cynulleidfa # am awr a hanner . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT can.NONFIN keep.NONFIN interest IM audience for hour and half |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN keep.V.INFIN interest.N.M.SG um.IM audience.N.F.SG for.PREP hour.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG |
| | and he could keep an audience interested for an hour and a half |
375 | ENF | xx i_lawr am y +// . |
| | down for DET |
| | down.ADV for.PREP the.DET.DEF |
| | [...] down towards the... |
386 | ENF | erCE # <be oeddet ti am> [//] # be o't ti feddwl dynnu llun ? |
| | IM what be.2S.IMP PRON.2S for what be.2S.IMP PRON.2S think.NONFIN take.NONFIN picture |
| | er.IM what.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S for.PREP what.INT unk you.PRON.2S think.V.INFIN+SM draw.V.INFIN+SM picture.N.M.SG |
| | er, what were you going to...what were you thinking of taking a photo of? |
420 | ENF | +< beth am y pierCE ? |
| | what about DET pier |
| | what.INT for.PREP the.DET.DEF pier.N.SG |
| | what about the pier? |
520 | ENF | ti am wneud heddiw ? |
| | PRON.2S for do.NONFIN today |
| | you.PRON.2S for.PREP make.V.INFIN+SM today.ADV |
| | you going to do so today? |
536 | ENF | +< yeahCE # ia am (y)chydig yeahCE ? |
| | yeah yes for a_little yeah |
| | yeah.ADV yes.ADV for.PREP a_little.QUAN yeah.ADV |
| | yeah, yes, for a little, yeah? |
679 | ENF | am # be oedd o (y)n siarad ? |
| | about what be.3S.IMP PRON.3SM PRT speak.NONFIN |
| | for.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN |
| | what was he talking about? |