15 | ISL | ac oedd Dafydd_WigleyCE yna . |
| | and be.3S.IMP Dafydd_Wigley there |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name there.ADV |
| | and Dafydd Wigley was there. |
22 | CAR | oes (y)na (ry)wbeth arall xxx ? |
| | be.3S.PRES there something other |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | is there something else [...] ? |
35 | ISL | ohCE [=! laughs] # mae yn y pocketCE (y)na ! |
| | IM be.3S.PRES in DET pocket there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF pocket.N.SG there.ADV |
| | oh, it's in that pocket! |
64 | ISL | oedd (y)na bedwar o bobl yna ## o bob plaid &we wleidyddol . |
| | be.3S.IMP there four of people there from every party political |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV four.NUM.M+SM of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP each.PREQ+SM party.N.F.SG political.ADJ+SM |
| | there were four people there, from each political party. |
64 | ISL | oedd (y)na bedwar o bobl yna ## o bob plaid &we wleidyddol . |
| | be.3S.IMP there four of people there from every party political |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV four.NUM.M+SM of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP each.PREQ+SM party.N.F.SG political.ADJ+SM |
| | there were four people there, from each political party. |
129 | CAR | ddaru # FrankCE mynd yna efo ryw +.. . |
| | happen.PAST Frank go.NONFIN there with some |
| | do.V.123SP.PAST name go.V.INFIN there.ADV with.PREP some.PREQ+SM |
| | Frank went there with some... |
142 | CAR | oedd (y)na naw ohonyn nhw yn mynd ar sleeperE # ar y trainCE yn_de . |
| | be.3S.IMP there nine of.3PL PRON.3PL PRT go.NONFIN on sleeper on DET train TAG |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV nine.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT go.V.INFIN on.PREP sleep.N.SG+COMP.AG.[or].sleeper.N.SG on.PREP the.DET.DEF train.N.SG isn't_it.IM |
| | there were nine of them going on a sleeper on the train, right. |
144 | CAR | ac <oedd (y)na (he)blaw> [?] ## le i umCE +// . |
| | and be.3S.IMP there except place for IM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV without.PREP place.N.M.SG+SM to.PREP um.IM |
| | and [?that was quite apart from any] space for, um... |
150 | CAR | ac o'n nhw yna am hydoedd [?] . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL there for ages |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P there.ADV for.PREP lengths.N.M.PL |
| | and they were there for ages. |
164 | CAR | ac oedden nhw (y)n roi # tri # ohonyn nhw <a lle oedd (y)na> [?] &be [//] le i bedwar ti (y)n gweld . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT put.NONFIN three of.3PL PRON.3PL and place be.3S.IMP there place to four.M PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM three.NUM.M from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P and.CONJ where.INT be.V.3S.IMPERF there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP four.NUM.M+SM you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | and so they were putting three of them where there was room for four, you see. |
169 | ISL | oedd (y)na (ddi)m raid i nhw gysgu ar dopCE ei_gilydd . |
| | be.3S.IMP there NEG necessity to PRON.3PL sleep.NONFIN on top each_other |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP they.PRON.3P sleep.V.INFIN+SM on.PREP top.N.SG+SM each_other.PRON.3SP |
| | they didn't have to sleep on top of each other. |
171 | ISL | oedd (y)na ddigon o le i nhw <ar wahân> [?] ! |
| | be.3S.IMP there enough of space for PRON.3PL on separate |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP place.N.M.SG+SM to.PREP they.PRON.3P on.PREP separate.ADJ+SM |
| | there was enough room for them separately ! |
178 | ISL | y wraig wnaeth hwnnw ## y ddraig goch (y)na . |
| | DET wife do.3S.PAST that DET dragon red there |
| | the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM do.V.3S.PAST+SM that.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF dragon.N.F.SG+SM red.ADJ+SM there.ADV |
| | the wife did that.. . that red dragon. |
187 | ISL | mae (y)na lotCE o rheiny ym bob man does ? |
| | be.3S.PRES there lot of those in every place be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP those.PRON in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there are a lot of those everywhere, aren't there? |
188 | CAR | <dan ni gyn un o fan (y)na> [?] yndan ? |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL with one of place there be.1PL.PRES |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P with.PREP one.NUM of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1P.PRES.EMPH |
| | we've got one of there, haven't we? |
191 | CAR | oedd (y)na dyn newydd fod i &we +// . |
| | be.3S.IMP there man new be.NONFIN to |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV man.N.M.SG new.ADJ be.V.INFIN+SM to.PREP |
| | there's was a man who just came to... |
200 | CAR | +, cig a ### pysgod a bethau fel (y)na . |
| | meat and fish and things like there |
| | meat.N.M.SG and.CONJ fish.N.M.PL and.CONJ things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV |
| | meat and fish and things like that. |
209 | ISL | ohCE (doe)s (y)na (ddi)m llawer o rheiny wan nag oes ? |
| | IM be.3S.PRES.NEG there NEG many of those now NEG be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP those.PRON weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh, there aren't many of those now, are there? |
211 | ISL | a dyna # videosCE yn fan (y)na ## a: # theledu . |
| | and there videos in place there and television |
| | and.CONJ that_is.ADV video.N.SG+PL PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ televise.V.INFIN+AM |
| | and there's the videos, there, and a television. |
217 | CAR | a (y)r llun yna ? |
| | and DET picture there |
| | and.CONJ the.DET.DEF picture.N.M.SG there.ADV |
| | and that picture? |
281 | CAR | ohCE pityCE bod <mi (dd)im (we)di bod yna> [?] yndy [=? yn_de] ? |
| | IM pity be.NONFIN PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN there be.3S.PRES |
| | oh.IM pity.N.SG be.V.INFIN PRT.AFF nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, a pity I wasn't there, isn't it? |
286 | ISL | y [?] glamp o neuadd yn fan (y)na ! |
| | DET clamp of hall in place there |
| | the.DET.DEF pile.N.M.SG+SM of.PREP hall.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | an enormous hall there! |
302 | ISL | ac oedd (y)na wraig yn yn ymyl fi fa(n) (y)ma . |
| | and be.3S.IMP there woman in POSS.1S side PRON.1S place here |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV wife.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP edge.N.F.SG I.PRON.1S+SM place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | and there was a woman next to me here. |
314 | ISL | a wedyn oedd [=? ddoth] (y)na wraig o TrelawnydCE i [?] eistedd ochr yma # i mi . |
| | and then be.3S.IMP there woman from Trelawnyd to sit.NONFIN side here to PRON.1S |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV wife.N.F.SG+SM from.PREP name to.PREP sit.V.INFIN side.N.F.SG here.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | and then there was a woman from Trelawnyd sat this side of me. |
344 | CAR | anywayE [?] o'n i methu cael yr # <un (y)na> [?] . |
| | anyway be.1S.IMP PRON.1S fail.NONFIN get.NONFIN DET one there |
| | anyway.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fail.V.INFIN get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM there.ADV |
| | anyway, I couldn't get that one. |
347 | CAR | ac o'n i methu cael <o yna> [?] . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S fail.NONFIN get.NONFIN PRON.3SM there |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fail.V.INFIN get.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | and I couldn't get it there. |
349 | CAR | mae (y)na le yn Hen_Gonwy . |
| | be.3S.PRES there place in Old_Conwy |
| | be.V.3S.PRES there.ADV place.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | there's a place in the Old Conwy. |
414 | ISL | adeg oedd Iago_IronsCE yn brifathro (y)na . |
| | period be.3S.IMP Iago_Irons PRT headmaster there |
| | time.N.F.SG be.V.3S.IMPERF name PRT headmaster.N.M.SG+SM there.ADV |
| | at the time when Iago_Irons was the headmaster there. |
429 | CAR | +< <ond (y)dy GladysCE ddim yna> [?] ? |
| | but be.3S.PRES Gladys NEG there |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV |
| | but is Gladys not there? |
433 | CAR | ohCE mae JasonCE yna . |
| | IM be.3S.PRES Jason there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name there.ADV |
| | oh, Jason's there. |
474 | ISL | oedd y tocynnau (we)di mynd &=click:fingers fel (y)na . |
| | be.3S.IMP DET tickets PRT.PAST go.NONFIN like there |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF tickets.N.M.PL after.PREP go.V.INFIN like.CONJ there.ADV |
| | the tickets went like that. |
478 | ISL | ti (y)n cofio (y)r rhaglen (y)na ar y teledu ? |
| | PRON.2S PRT remember.NONFIN DET programme there on DET television |
| | you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF programme.N.F.SG there.ADV on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG |
| | do you remember that programme on the television? |
506 | ISL | ew ohCE mae (y)na raglenni da ar S_pedwar_C . |
| | IM IM be.3S.PRES there programmes good on S_four_C |
| | oh.IM oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV programmes.N.F.PL+SM good.ADJ on.PREP name |
| | oh, there are some good programmes on S4C. |
508 | ISL | oes wir # mae (y)na . |
| | be.3S.PRES true be.3S.PRES there |
| | age.N.F.SG true.ADJ+SM be.V.3S.PRES there.ADV |
| | yes indeed, there are. |
515 | ISL | mae (y)na lythyr yn y GoleuadCE am hynny . |
| | be.3S.PRES there letter in DET Goleuad about that |
| | be.V.3S.PRES there.ADV letter.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF name for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | there's a letter in the "Goleuad" about that. |
564 | CAR | dan ni (y)n mynd yna &=cough i # Gaerdydd . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN there to Cardiff |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN there.ADV to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | we're going there, to Cardiff. |
573 | CAR | +, a dod i_fyny a aros yna ar y ffordd yn_ôl . |
| | and come.NONFIN up and stay.NONFIN there on DET way back |
| | and.CONJ come.V.INFIN up.ADV and.CONJ wait.V.INFIN there.ADV on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG back.ADV |
| | ...and come up, and stay there on the way back. |
588 | ISL | ac oedd (y)na ## ddigon o gig yno fo [?] # ti (y)n dallt . |
| | and be.3S.IMP there enough of meat in.3SM PRON.3SM PRON.2S PRT understand.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP meat.N.M.SG+SM there.ADV he.PRON.M.3S you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN |
| | and there was plenty of meat on it, if you get me. |
592 | CAR | ew mae (y)na +// . |
| | IM be.3S.PRES there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV |
| | oh, there's... |
597 | CAR | oedd fi (dd)im yn gwybod bod nhw wneud olwynion fel (y)na . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know be.NONFIN PRON.3PL make.NONFIN wheels like there |
| | be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P make.V.INFIN+SM wheel.N.F.PL like.CONJ there.ADV |
| | I didn't know they made wheels like that. |
608 | ISL | a # mae (y)na ddamweiniau wedi bod . |
| | and be.3S.PRES there accidents PRT.PAST be.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV accidents.N.F.PL+SM after.PREP be.V.INFIN |
| | and there have been accidents. |
635 | ISL | pa liw sy (y)na wan ? |
| | which colour be.PRES.REL there now |
| | which.ADJ colour.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | which colour's there now? |
652 | ISL | oedd raid ni newid un tapCE yn fan (y)na . |
| | be.3S.IMP necessity PRON.1PL change.NONFIN one tap in place there |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P change.V.INFIN one.NUM tap.SV.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | we had to change one tap there. |
668 | CAR | ond [/] # ond mae (y)na rei yn_de ti (y)n golchi a mae (y)r dŵr yn <mynd dros y> [//] &=noise ## mynd ar y llawr [?] . |
| | but but be.3S.PRES there some TAG PRON.2S PRT wash.NONFIN and be.3S.PRES DET water PRT go.NONFIN over DET go.NONFIN on DET floor |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM isn't_it.IM you.PRON.2S PRT wash.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF water.N.M.SG PRT go.V.INFIN over.PREP+SM the.DET.DEF go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG |
| | but there are some, aren't there, where you're washing and the water goes over.. . goes on the floor. |
676 | CAR | ond dw i (dd)im isio un fel (y)na . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG want one like there |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG one.NUM like.CONJ there.ADV |
| | but I don't want one like that. |
726 | ISL | mae [?] (y)na swêj mawr yna . |
| | be.3S.PRES there swede big there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk big.ADJ there.ADV |
| | there's big swede there. |
726 | ISL | mae [?] (y)na swêj mawr yna . |
| | be.3S.PRES there swede big there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk big.ADJ there.ADV |
| | there's big swede there. |
755 | CAR | ddim smokedE haddockCE neu rywbeth fel (y)na [?] ? |
| | NEG smoked haddock or something like there |
| | nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM smoke.V.PASTPART haddock.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | not smoked haddock or anything like that? |
761 | ISL | oedd (y)na sôn am (r)heiny . |
| | be.3S.IMP there talk.NONFIN about those |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV mention.V.INFIN for.PREP those.PRON |
| | there was talk about them. |
774 | ISL | a pan oedd fi a GregCE yn dod o (y)na pwy oedd yn canlyn ni fewn lorryCE heblaw [?] Lyn_LloydCE ? |
| | and when be.3S.IMP PRON.1S and Greg PRT come.NONFIN from there who be.3S.IMP PRT follow.NONFIN PRON.1PL in lorry except Lyn_Lloyd |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM and.CONJ name PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT follow.V.INFIN we.PRON.1P in.PREP+SM lorry.N.SG without.PREP name |
| | and when me and Greg were leaving there, who should be following us in a lorry but Lyn Lloyd? |
789 | ISL | <(dd)ar(u) o> [?] drwsio (y)r ## beth cymysgu [?] blawd [?] (y)na . |
| | happen.PAST PRON.3SM mend.NONFIN DET thing mix.NONFIN flour there |
| | do.V.123SP.PAST of.PREP mend.V.INFIN+SM the.DET.DEF what.INT mix.V.INFIN flour.N.M.SG there.ADV |
| | he mended that thing for mixing flour. |
817 | CAR | oedd (y)na lotCE yna ? |
| | be.3S.IMP there lot there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG there.ADV |
| | were there many there? |
817 | CAR | oedd (y)na lotCE yna ? |
| | be.3S.IMP there lot there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG there.ADV |
| | were there many there? |
872 | CAR | ddim yn sylweddoli [?] bod hi dal yna . |
| | NEG PRT realise.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF still there |
| | not.ADV+SM PRT realise.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S continue.V.INFIN there.ADV |
| | didn't realise she was still there. |
901 | ISL | ond pan o'n i (y)n mynd ar y ### bypassE FfynnongroywCE (y)na ## o'n i isio mynd dipyn cynt ## er_mwyn cyrraedd adre . |
| | but when be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN on DET bypass Ffynnongroyw there be.1S.IMP PRON.1S want go.NONFIN a_bit quicker for arrive.NONFIN home |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bypass.N.SG name there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM earlier.ADJ for_the_sake_of.PREP arrive.V.INFIN home.ADV |
| | but when I was going on the Ffynnongroyw bypass there, I wanted to go a bit quicker, so as to get home. |