BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, stammers8: 'yma'

1ISLAnn_AndrewsCE sy (y)n sefyll ## i (y)r Cynulliad yn yr ardal yma .
  Ann_Andrews be.PRES.REL PRT stand.NONFIN to DET Assembly in DET area here
  name be.V.3S.PRES.REL PRT stand.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG here.ADV
  it's Ann Andrews standing for the Assembly in this area.
26ISLa mae gynna i andros o ddolur annwyd yn fa(n) (y)ma .
  and be.3S.PRES with.1S PRON.1S devil of soreness cold in place here
  and.CONJ be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP exceptionally.ADV of.PREP pain.M.N.SG+SM cold.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV
  and I've got one heck of a cold sore here.
50CARoedd o (y)n mynd at y meddyg bore (y)ma .
  be.3S.IMP PRON.3SM PRT go.NONFIN to DET doctor morning here
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF doctor.N.M.SG morning.N.M.SG here.ADV
  he was going to the doctor this morning.
193CAR<daru o> [?] ddod yma ?
  happen.PAST PRON.3SM come.NONFIN here
  unk of.PREP come.V.INFIN+SM here.ADV
  did he come here?
257CARddim fath â fa(n) (y)ma &=laugh !
  NEG kind with place here
  not.ADV+SM type.N.F.SG+SM as.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV
  not like here!
302ISLac oedd (y)na wraig yn yn ymyl fi fa(n) (y)ma .
  and be.3S.IMP there woman in POSS.1S side PRON.1S place here
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV wife.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP edge.N.F.SG I.PRON.1S+SM place.N.MF.SG+SM here.ADV
  and there was a woman next to me here.
307ISLac oedd hi ar ### adran damweiniau yn ysbyty Dreffynnon (y)ma hefyd .
  and be.3S.IMP PRON.3SF on department accidents in hospital Holywell here too
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S on.PREP section.N.F.SG accidents.N.F.PL PRT.[or].in.PREP hospital.N.M.SG name here.ADV also.ADV
  and she was on the accidents department in Holywell Hospital here too.
314ISLa wedyn oedd [=? ddoth] (y)na wraig o TrelawnydCE i [?] eistedd ochr yma # i mi .
  and then be.3S.IMP there woman from Trelawnyd to sit.NONFIN side here to PRON.1S
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV wife.N.F.SG+SM from.PREP name to.PREP sit.V.INFIN side.N.F.SG here.ADV to.PREP I.PRON.1S
  and then there was a woman from Trelawnyd sat this side of me.
377CARoedd [/] oedd hi (y)n mynd i (y)r ysbyty dydd Llun yma ?
  be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF PRT go.NONFIN to DET hospital day Monday here
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG day.N.M.SG Monday.N.M.SG here.ADV
  was she going to the hospital this Monday?
382CAR+< o:hCE yeahCE w [?] i (y)n meddwl mai [=? mae] (y)r Llun # wsnos yma .
  IM yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN PRT DET Monday week here
  oh.IM yeah.ADV ooh.IM to.PREP PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF Monday.N.M.SG week.N.F.SG here.ADV
  oh yeah, I think it's Monday this week.
386CARond am bod hi dydd Sul o'n nhw (he)blaw [?] (we)di X_rayE # &ʔə ochr yma a ddim yr ochr arall .
  but for be.NONFIN PRON.3SF day Sunday be.3PL.IMP PRON.3PL besides PRT.PAST X_ray side here and NEG DET side other
  but.CONJ for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S day.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P without.PREP after.PREP name side.N.F.SG here.ADV and.CONJ not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM the.DET.DEF side.N.F.SG other.ADJ
  but because it was Sunday, they'd X-rayed this side, and not the other side.
410ISLdw i (y)n cofio hi (y)n dod i Ysgol_LlanCE (y)ma ### efo ## be o'n i (y)n gael i ginio .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.3SF PRT come.NONFIN to Ysgol_Llan here with what be.1S.IMP PRON.1S PRT have.NONFIN for dinner
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP name here.ADV with.PREP what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM to.PREP dinner.N.M.SG+SM
  I remember her coming to Ysgol Llan here to do with what I was having for dinner.
437CAR+< <dw i (y)n> [?] meddwl fysai fo (y)n roir [//] wneud tapCE i mi yn y bathCE (y)ma [?] [=! laughs] .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT put.NONFIN make.NONFIN tap for PRON.1S in DET bath here
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP give.V.0.PRES+SM make.V.INFIN+SM tap.SV.INFIN to.PREP I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF bath.N.SG.[or].path.N.SG+SM here.ADV
  I think he'd put...make me a tap in this bath.
559ISLhwyrach ddylsen [?] ni wneud tân yn fa(n) (y)ma .
  perhaps should.1PL.CONDIT PRON.1PL make.NONFIN fire in place here
  perhaps.ADV ought_to.V.3P.PLUPERF+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM fire.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV
  maybe we should make a fire here.
568CARac wedyn mae nhw (y)n dod yma am y Pasg .
  and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN here for DET Easter
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN here.ADV for.PREP the.DET.DEF name
  and then they're coming here for Easter.
577ISLoedd gynna i un yma .
  be.3S.IMP with.1S PRON.1S one here
  be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP one.NUM here.ADV
  I had one here.
600ISLmae gynna i rei hen olwynion yma .
  be.3S.PRES with.1S PRON.1S some old wheels here
  be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP some.PRON+SM old.ADJ wheel.N.F.PL here.ADV
  I've got some old wheels here.
603ISLac (dd)aru dyn SaracenCE # o CerrigydrudionCE ddod yma ## i newid tyresCE a # gwerthu un newydd unwaith .
  and happen.PAST man Saracen from Cerrigydrudion come.NONFIN here to change.NONFIN tyres and sell.NONFIN one new once
  and.CONJ do.V.123SP.PAST man.N.M.SG name of.PREP name come.V.INFIN+SM here.ADV to.PREP change.V.INFIN unk and.CONJ sell.V.INFIN one.NUM new.ADJ once.ADV
  and a man from Saracen, from Cerrigydrudion, came here to change some tyres, and sell a new one once.
604ISLond oedd o (y)n methu lân â cael y tyreCE ar y knock_offE rimCE (y)ma .
  but be.3S.IMP PRON.3SM PRT fail.NONFIN clean with get.NONFIN DET tyre on DET knock_off rim here
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT fail.V.INFIN clean.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES get.V.INFIN the.DET.DEF tyre.N.SG on.PREP the.DET.DEF unk rim.N.SG here.ADV
  but he completely failed to get the tyre onto this knock-off rim.
607ISL<os wyt ti> [?] (dd)im yn cael nhw (y)n iawn <fedr yr> [?] holl wynt chwythu (y)r # knock_offE rimCE (y)ma # i_ffwrdd .
  if be.2S.PRES PRON.2S NEG PRT get.NONFIN PRON.3PL PRT right can.3S.NONPAST DET whole wind blow.NONFIN DET knock_off rim here away
  if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN they.PRON.3P PRT OK.ADV skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM the.DET.DEF all.PREQ wind.N.M.SG+SM blow.V.INFIN the.DET.DEF unk rim.N.SG here.ADV out.ADV
  if you don't get them right, all the wind can blow this knock-off rim away.
613ISLos wnei di sylwi wan # rimsCE ## whiliau lorriesCE # mae nhw (we)di plygu rightCE [?] drosodd fel bod o (y)n hawddach ## cael y tyreCE dros yr ymyl ## heb y knock_offE rimsCE (y)ma .
  if do.2S.NONPAST PRON.2S notice.NONFIN now rims wheels lorries be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST fold.NONFIN right over like be.NONFIN PRON.3SM PRT easier get.NONFIN DET tyre over DET side without DET knock_off rims here
  if.CONJ do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM notice.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM rim.N.SG+PL unk lorries.N.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP fold.V.INFIN right.ADJ over.ADV+SM like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ.COMP get.V.INFIN the.DET.DEF tyre.N.SG over.PREP+SM the.DET.DEF edge.N.F.SG without.PREP the.DET.DEF unk rim.N.SG+PL here.ADV
  if you notice now, the rims of lorry wheels, they're folded right over so that it's easier to get the tyre over the edge, without these knock-off rims.
620ISL&j wellCE oedd y # knock_offE rimsCE (y)ma (y)n <ryw bethau go> [?] +.. .
  well be.3S.IMP DET knock_off rims here PRT some things rather
  well.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk rim.N.SG+PL here.ADV in.PREP some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM rather.ADV
  well, these knock-off rims were quite...
720ISLy swêj (y)ma .
  DET swede here
  the.DET.DEF unk here.ADV
  this swede.
743CARwnes i luchio rywbeth i (y)r ci bore (y)ma .
  do.1S.PAST PRON.1S throw.NONFIN something to DET dog morning here
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S throw.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG morning.N.M.SG here.ADV
  I threw something for the dog this morning.
873ISLmae ei charCE hi dal yma .
  be.3S.PRES POSS.3SF car PRON.3SF still here
  be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES char.SV.INFIN she.PRON.F.3S continue.V.INFIN here.ADV
  her car's still here.
908ISLa # mi ddoth allan o (y)r carCE a [//] # â (y)r holl oleuadau glas (y)ma (y)n ## flash_ioE+C fel (y)r Andros xxx .
  and PRT come.3S.PAST out from DET car and with DET whole lights blue here PRT flash.NONFIN like DET Devil
  and.CONJ PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM out.ADV of.PREP the.DET.DEF car.N.SG and.CONJ with.PREP the.DET.DEF all.PREQ lights.N.M.PL+SM blue.ADJ here.ADV PRT flash.N.SG like.CONJ the.DET.DEF name
  and he came out of the car, and.. . with all these blue lights flashing like hell [...].