11 | ISL | mae (we)di sgwennu llyfrau (be)th bynnag . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST write.NONFIN books what ever |
| | be.V.3S.PRES after.PREP write.V.INFIN books.N.M.PL thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | he's written some books anyway. |
68 | ISL | a [?] mae (we)di prynu dwy farmCE rŵan yn [?] ## Sir_Drefaldwyn . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST buy.NONFIN two.F farm now in Montgomeryshire |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP buy.V.INFIN two.NUM.F farm.N.SG now.ADV in.PREP name |
| | and he's bought two farms now in Montgomeryshire. |
78 | ISL | mae (we)di dysgu Cymraeg yn rhugl . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST learn.NONFIN Welsh PRT fluent |
| | be.V.3S.PRES after.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG PRT fluent.ADJ |
| | he's learnt Welsh fluently. |
83 | ISL | wellCE ti (y)n gwybod bod ChrisCE (we)di cael M_B_ECE oedd [=? wyt] ? |
| | well PRON.2S PRT know.NONFIN be.NONFIN Chris PRT.PAST get.NONFIN M_B_E be.3S.IMP |
| | well.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN name after.PREP get.V.INFIN name be.V.3S.IMPERF |
| | well, you know Chris's had an M.B.E., didn't you? |
93 | ISL | yeahCE ond oedd o (y)n meddwl fasen nhw (we)di cael llymaid o rywbeth ! |
| | yeah but be.3S.IMP PRON.3SM PRT think.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN sip of something |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN unk of.PREP something.N.M.SG+SM |
| | yeah, but he'd thought they'd get a sip of something! |
117 | CAR | +< dw i meddwl bod nhw (we)di mynd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN |
| | I think they went. |
155 | CAR | ohCE xxx gau [/] gau ngheg rŵan dw i (we)di colli hi xxx . |
| | IM shut.NONFIN shut.NONFIN mouth.POSSD.1S now be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST lose.NONFIN PRON.3SF |
| | oh.IM close.V.INFIN+SM close.V.INFIN+SM mouth.N.F.SG+NM now.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP lose.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | oh [...] shut up now, I've lost it [...] |
181 | ISL | +< ohCE ti (we)di gweld o_blaen do ? |
| | IM PRON.2S PRT.PAST see.NONFIN before yes |
| | oh.IM you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN before.ADV yes.ADV.PAST |
| | oh, you've seen it before, have you? |
192 | CAR | mae (y)n gwerthu # pethau (we)di rhewi yndy ? |
| | be.3S.PRES PRT sell.NONFIN things PRT.PAST freeze.NONFIN be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT sell.V.INFIN things.N.M.PL after.PREP freeze.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he sells frozen stuff, doesn't he? |
281 | CAR | ohCE pityCE bod <mi (dd)im (we)di bod yna> [?] yndy [=? yn_de] ? |
| | IM pity be.NONFIN PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN there be.3S.PRES |
| | oh.IM pity.N.SG be.V.INFIN PRT.AFF nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, a pity I wasn't there, isn't it? |
293 | ISL | ond fasai dy draed ti (we)di twtsio (y)r llawr ynddo fo . |
| | but be.3S.CONDIT POSS.2S feet PRON.2S PRT.PAST touch.NONFIN DET floor in.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM your.ADJ.POSS.2S feet.N.MF.SG+SM you.PRON.2S after.PREP touch.V.INFIN the.DET.DEF floor.N.M.SG in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but your feet would have touched the floor in it. |
297 | ISL | raid bod o (we)di torri o_dano neu (ryw)beth . |
| | necessity be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST break.NONFIN under.3SM or something |
| | necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP break.V.INFIN unk or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | it must have broken underneath or something. |
303 | ISL | mae (we)di symud o Pentre_LygianCE [?] i: fyw ym BagillCE . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST move.NONFIN from Pentre_Lygian to live.NONFIN in Bagill |
| | be.V.3S.PRES after.PREP move.V.INFIN from.PREP name to.PREP live.V.INFIN+SM in.PREP name |
| | she's moved from Pentre Lygian to live in Bagill. |
370 | ISL | oedd IanCE (we)di mynd i Sir_Fôn efo batteriesCE . |
| | be.3S.IMP Ian PRT.PAST go.NONFIN to Anglesey with batteries |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP go.V.INFIN to.PREP name with.PREP batterie.N.SG+PL.[or].batteries.N.PL |
| | Ian had gone to Anglesey with some batteries. |
376 | ISL | mae (y)n gwaetiad i gael o (we)di +.. . |
| | be.3S.PRES PRT wait.NONFIN to get.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk to.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S after.PREP |
| | she's watching it to have it ... |
386 | CAR | ond am bod hi dydd Sul o'n nhw (he)blaw [?] (we)di X_rayE # &ʔə ochr yma a ddim yr ochr arall . |
| | but for be.NONFIN PRON.3SF day Sunday be.3PL.IMP PRON.3PL besides PRT.PAST X_ray side here and NEG DET side other |
| | but.CONJ for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S day.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P without.PREP after.PREP name side.N.F.SG here.ADV and.CONJ not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM the.DET.DEF side.N.F.SG other.ADJ |
| | but because it was Sunday, they'd X-rayed this side, and not the other side. |
391 | CAR | o'n nhw (ddi)m (we)di setio fo (y)n iawn . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT.PAST set.NONFIN PRON.3SM PRT right |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM after.PREP unk he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | they hadn't set it right. |
401 | ISL | ohCE o't ti (dd)im (we)di dod adre o cynhebrwng dy fam_yng_nghyfraith nag oedd ? |
| | IM be.2S.IMP PRON.2S NEG PRT.PAST come.NONFIN home from funeral POSS.2S mother_in_law NEG be.3S.IMP |
| | oh.IM unk you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP come.V.INFIN home.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk your.ADJ.POSS.2S unk than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | oh, you hadn't come home from your mother-in-law's funeral, had you? |
448 | CAR | oedd Merched_y_WawrCE (we)di mynd i rywle yn NanerchCE i gael cinio . |
| | be.3S.IMP Merched_y_Wawr PRT.PAST go.NONFIN to somewhere in Nanerch to have.NONFIN dinner |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM in.PREP name to.PREP get.V.INFIN+SM dinner.N.M.SG |
| | Merched y Wawr went somewhere in Nanerch to have a dinner. |
473 | ISL | rheitiach bod o (we)di . |
| | likely be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST |
| | unk be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP |
| | quite likely he did. |
474 | ISL | oedd y tocynnau (we)di mynd &=click:fingers fel (y)na . |
| | be.3S.IMP DET tickets PRT.PAST go.NONFIN like there |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF tickets.N.M.PL after.PREP go.V.INFIN like.CONJ there.ADV |
| | the tickets went like that. |
477 | CAR | xxx ond (dy)dy o (ddi)m (we)di bod ti (y)n gweld yn y +.. . |
| | but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT.PAST be.NONFIN PRON.2S PRT see.NONFIN in DET |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF |
| | [...] but he/it hasn't been, you see, in the... |
492 | ISL | nos Lun a nos Fercher hanner (we)di chwech tan saith . |
| | night Monday and night Wednesday half after six until seven |
| | night.N.F.SG Monday.N.M.SG+SM and.CONJ night.N.F.SG Wednesday.N.F.SG+SM half.N.M.SG after.PREP six.NUM until.PREP seven.NUM |
| | Monday night and Wednesday night, 6:30 till 7 . |
523 | ISL | dw i (we)di bod yn # postio rei i # John_JohnsonCE Fron_HendreCE # achos oedd ei lun o ar ei flaen o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT post.NONFIN some to John_Johnson Fron_Hendre because be.3S.IMP POSS.3SM picture PRON.3SM on POSS.3SM front PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT post.V.INFIN some.PRON+SM to.PREP name name because.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S picture.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | I've been posting some to John Johnson at Fron Hendre, because his picture was on the front of it. |
526 | ISL | oedd y Parch Erin_EvansCE (we)di ### sgwennu hanes yr achos ## mewn llyfr # dwyieithog . |
| | be.3S.IMP DET Reverend Erin_Evans PRT.PAST write.NONFIN history DET cause in book bilingual |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name name after.PREP write.V.INFIN story.N.M.SG the.DET.DEF cause.N.M.SG in.PREP book.N.M.SG bilingual.ADJ |
| | the Rev Erin Evans had written the history of the cause, in a bilingual book. |
539 | ISL | mae (y)r tai (we)di rhifo bob siâp . |
| | be.3S.PRES DET houses PRT.PAST number.NONFIN every shape |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF houses.N.M.PL after.PREP count.V.INFIN each.PREQ+SM shape.N.M.SG |
| | the houses have been numbered in all shapes. |
549 | ISL | yeahCE wellCE wrth bod nhw (we)di dal i adeiladu (y)dy o (y)n_de ? |
| | yeah well by be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST keep.NONFIN to build.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | yeah.ADV well.ADV by.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP still.ADV to.PREP build.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | yeah, well it's because they carried on building, isn't it? |
576 | ISL | raid bod un o (we)di cracio [?] neu rywbeth . |
| | necessity be.NONFIN one PRON.3SM PRT.PAST crack.NONFIN or something |
| | necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP after.PREP crack.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | his one must have cracked or something. |
578 | ISL | ond mae raid bod nhw (we)di cael gafael ar un ## o rywle arall . |
| | but be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN hold on one from somewhere other |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN grasp.V.INFIN on.PREP one.NUM of.PREP somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | but they must have got hold of one from somewhere else. |
579 | ISL | tyreCE oedd erCE [=? y] # xxx (we)di prynu <am bunt> [?] timod . |
| | tyre be.3S.IMP IM PRT.PAST buy.NONFIN for pound know.2S |
| | tyre.N.SG be.V.3S.IMPERF er.IM after.PREP buy.V.INFIN for.PREP pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM know.V.2S.PRES |
| | [...] had bought a tyre for a pound, you know. |
591 | ISL | (we)dyn mae (we)di newid o . |
| | then be.3S.PRES PRT.PAST change.NONFIN PRON.3SM |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES after.PREP change.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | so he's changed it. |
594 | CAR | fasai (we)di # costio andros o lotCE am un newydd yn_basai ? |
| | be.3S.CONDIT PRT.PAST cost.NONFIN devil of lot for one new be.3S.CONDIT.NEG |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM after.PREP cost.V.INFIN exceptionally.ADV of.PREP lot.N.SG for.PREP one.NUM new.ADJ be.V.3S.PLUPERF.TAG |
| | it would have cost a hell of a lot for a new one, wouldn't it? |
608 | ISL | a # mae (y)na ddamweiniau wedi bod . |
| | and be.3S.PRES there accidents PRT.PAST be.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV accidents.N.F.PL+SM after.PREP be.V.INFIN |
| | and there have been accidents. |
610 | ISL | wellCE mae nhw (we)di mynd wan . |
| | well be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN now |
| | well.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | well, they've gone now. |
613 | ISL | os wnei di sylwi wan # rimsCE ## whiliau lorriesCE # mae nhw (we)di plygu rightCE [?] drosodd fel bod o (y)n hawddach ## cael y tyreCE dros yr ymyl ## heb y knock_offE rimsCE (y)ma . |
| | if do.2S.NONPAST PRON.2S notice.NONFIN now rims wheels lorries be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST fold.NONFIN right over like be.NONFIN PRON.3SM PRT easier get.NONFIN DET tyre over DET side without DET knock_off rims here |
| | if.CONJ do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM notice.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM rim.N.SG+PL unk lorries.N.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP fold.V.INFIN right.ADJ over.ADV+SM like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ.COMP get.V.INFIN the.DET.DEF tyre.N.SG over.PREP+SM the.DET.DEF edge.N.F.SG without.PREP the.DET.DEF unk rim.N.SG+PL here.ADV |
| | if you notice now, the rims of lorry wheels, they're folded right over so that it's easier to get the tyre over the edge, without these knock-off rims. |
658 | CAR | a mae (we)di cracio (y)n fwy ac yn fwy yndy &=sniff ? |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST crack.NONFIN PRT more and PRT more be.3S.PRES |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP crack.V.INFIN PRT more.ADJ.COMP+SM and.CONJ PRT more.ADJ.COMP+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | and it's cracked more and more, hasn't it? |
721 | CAR | <(y)dy (y)r &ma> [///] (y)dy (y)r swêj (we)di gorffen rŵan yndyn ? |
| | be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET swede PRT.PAST finish.NONFIN now be.3PL.PRES |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk after.PREP complete.V.INFIN now.ADV be.V.3P.PRES.EMPH |
| | is the swede finished now, is it? |
723 | ISL | mae nhw (we)di bwyta (y)r dail ond mae nhw +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST eat.NONFIN DET leaves but be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP eat.V.INFIN the.DET.DEF leaf.N.F.PL but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | they've eaten the leaves, but they're... |
735 | ISL | faset ti (y)n bwyta un (pe)tasai (y)r ddafad (we)di brathu o ? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S PRT eat.NONFIN one if_be.3S.CONDIT DET sheep PRT.PAST bite.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S PRT eat.V.INFIN one.NUM be.V.3S.PLUPERF.HYP the.DET.DEF sheep.N.F.SG+SM after.PREP bite.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | would you eat one if a sheep had bitten it? |
763 | ISL | ti byth (we)di fod i NefynCE naddo ? |
| | PRON.2S never PRT.PAST be.NONFIN to Nefyn no |
| | you.PRON.2S never.ADV after.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP name no.ADV.PAST |
| | you've never been to Nefyn, have you? |
764 | CAR | do dw i (we)di bod <yn &ne NefynCE> [?] . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in Nefyn |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name |
| | yes, I've been to Nefyn. |
821 | CAR | oedd e [?] (we)di cael braw yn_do ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST have.NONFIN fright yes |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN unk wasn't_it.IM |
| | he'd had a fright, hadn't he? |
828 | ISL | o'n i (dd)im (we)di weld nhw ers_talwm . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3PL in_a_while |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN+SM they.PRON.3P for_some_time.ADV |
| | I hadn't seen them for a long while. |
861 | ISL | umCE ## OwenCE Plas_UchaCE (we)di symud o ## BodelwyddanCE i LluestyCE . |
| | IM Owen Plas_Ucha@0 PRT.PAST move.NONFIN from Bodelwyddan to Lluesty |
| | um.IM name name after.PREP move.V.INFIN from.PREP name to.PREP name |
| | um, Owen from Plas Ucha has moved from Bodelwyddan to Lluesty. |
879 | ISL | <oedd o dan> [///] oedd o (we)di cloi # yn y garageCE a drysau (y)r garageCE (we)di cloi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM under be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST lock.NONFIN in DET garage and doors DET garage PRT.PAST lock.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP lock.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF garage.N.SG and.CONJ doors.N.M.PL the.DET.DEF garage.N.SG after.PREP lock.V.INFIN |
| | it was locked, in the garage, and the garage doors were locked. |
879 | ISL | <oedd o dan> [///] oedd o (we)di cloi # yn y garageCE a drysau (y)r garageCE (we)di cloi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM under be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST lock.NONFIN in DET garage and doors DET garage PRT.PAST lock.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP lock.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF garage.N.SG and.CONJ doors.N.M.PL the.DET.DEF garage.N.SG after.PREP lock.V.INFIN |
| | it was locked, in the garage, and the garage doors were locked. |
880 | ISL | (dd)a(ru) [?] mi ddeu(d) (wr)that ti bod fi (we)di cael # testCE ar yn anadl gyn blismon nos # Fawrth ? |
| | happen.PAST PRON.1S say.NONFIN to.2S PRON.2S be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST have.NONFIN test on POSS.1S breath with policeman night Tuesday |
| | do.V.123SP.PAST PRT.AFF say.V.INFIN+SM to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP get.V.INFIN test.SV.INFIN on.PREP PRT.[or].in.PREP breath.N.MF.SG with.PREP policeman.N.M.SG+SM night.N.F.SG Tuesday.N.M.SG+SM |
| | did I tell you that I had a breath test off a policeman on Tuesday night? |
888 | ISL | mae (we)di dysgu (y)n rugl ## chwarae teg iddo fo . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST learn.NONFIN PRT fluent play.NONFIN fair to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES after.PREP teach.V.INFIN PRT fluent.ADJ+SM game.N.M.SG fair.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | he's learnt it fluently, fair play to him. |
903 | ISL | a raid bod fi (we)di twtsio (y)r olwyn mymryn a justCE twtsiad y whiteE lineE fel hyn efo (y)r carCE de [?] . |
| | and necessity be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST touch.NONFIN DET wheel bit and just touch.NONFIN DET white line like this with DET car TAG |
| | and.CONJ necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP touch.V.INFIN the.DET.DEF wheel.N.F.SG smallest_amount.N.M.SG and.CONJ just.ADV touch.V.INFIN the.DET.DEF white.ADJ line.N.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP with.PREP the.DET.DEF car.N.SG be.IM+SM |
| | and I must have touched the wheel a tiny bit, and touched the white line like this with the car, right. |
905 | ISL | oedd o (y)n meddwl bod fi (we)di meddwi xxx ! |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST inebriate.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP get_drunk.V.INFIN |
| | he thought I was drunk [...] |
913 | ISL | (ba)sai (we)di effeithio fawr arna fi . |
| | be.3S.CONDIT PRT.PAST affect.NONFIN big on.1S PRON.1S |
| | be.V.3S.PLUPERF after.PREP effect.V.INFIN big.ADJ+SM on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | it would have affected me greatly. |
921 | ISL | hwyrach bod o (we)di dwyn carCE plismon ! |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST steal.NONFIN car policeman |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP take.V.INFIN car.N.SG policeman.N.M.SG |
| | he could have stolen a policeman's car! |
928 | ISL | xxx o (we)di dwyn (r)heiny hefyd &=laugh ! |
| | PRON.3SM PRT.PAST steal.NONFIN those too |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP after.PREP take.V.INFIN those.PRON also.ADV |
| | [...] have stolen those too! |