21 | ISL | questionCE da iawn ! |
| | question good very |
| | question.N.SG good.ADJ very.ADV |
| | a very good question! |
28 | ISL | mae (y)n debyg iawn mai [?] ringwormE ydy [?] . |
| | be.3S.PRES PRT likely very PRT ringworm be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM very.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS ringworm.N.SG be.V.3S.PRES |
| | it's quite likely to be ringworm. |
113 | ISL | oe(dd) # ti (y)n iawn oedd ! |
| | be.3S.IMP PRON.2S PRT right be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF you.PRON.2S PRT OK.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | yes, you're right, yes. |
166 | ISL | ohCE niceCE iawn ! |
| | IM nice very |
| | oh.IM nice.ADJ very.ADV |
| | oh, very nice! |
391 | CAR | o'n nhw (ddi)m (we)di setio fo (y)n iawn . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT.PAST set.NONFIN PRON.3SM PRT right |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM after.PREP unk he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | they hadn't set it right. |
399 | CAR | o'n i am ffonio i weld os oedd o (y)n iawn i xxx fynd heno [=? yna] . |
| | be.1S.IMP PRON.1S for phone.NONFIN to see.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT right to go.NONFIN tonight |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S for.PREP phone.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM tonight.ADV |
| | I was going to phone to see if it was alright to [...] go tonight. |
462 | ISL | cawl a cinio iawn a puddingCE wedyn . |
| | soup and lunch right and pudding after |
| | unk and.CONJ dinner.N.M.SG OK.ADV and.CONJ unk afterwards.ADV |
| | soup, and a decent dinner, and pudding afterwards. |
511 | CAR | ohCE da iawn ! |
| | IM good very |
| | oh.IM good.ADJ very.ADV |
| | oh, very good! |
514 | CAR | mae isio nhw wneud Dechrau_CanuCE (y)n iawn hefyd xxx . |
| | be.3S.PRES want PRON.3PL make.NONFIN Dechrau_Canu PRT right too |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG they.PRON.3P make.V.INFIN+SM name PRT OK.ADV also.ADV |
| | they need to put "Dechrau Canu" right, too, [...]. |
552 | ISL | (dy)dy hi (ddi)m yn gynnes iawn heddiw nac (y)dy ? |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT warm very today NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT warm.ADJ+SM very.ADV today.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | it's not very warm today, is it? |
569 | ISL | ohCE niceCE iawn . |
| | IM nice very |
| | oh.IM nice.ADJ very.ADV |
| | oh, very nice. |
607 | ISL | <os wyt ti> [?] (dd)im yn cael nhw (y)n iawn <fedr yr> [?] holl wynt chwythu (y)r # knock_offE rimCE (y)ma # i_ffwrdd . |
| | if be.2S.PRES PRON.2S NEG PRT get.NONFIN PRON.3PL PRT right can.3S.NONPAST DET whole wind blow.NONFIN DET knock_off rim here away |
| | if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN they.PRON.3P PRT OK.ADV skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM the.DET.DEF all.PREQ wind.N.M.SG+SM blow.V.INFIN the.DET.DEF unk rim.N.SG here.ADV out.ADV |
| | if you don't get them right, all the wind can blow this knock-off rim away. |
814 | ISL | ohCE iawn diolch . |
| | IM right thanks |
| | oh.IM OK.ADV thanks.N.M.SG.[or].thank.V.INFIN |
| | oh, fine, thanks. |
900 | ISL | a wedyn ## o'n i (y)n iawn mynd ara deg . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S PRT right go.NONFIN slow fair |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT OK.ADV go.V.INFIN unk ten.NUM |
| | and so, I was alright going slowly. |
918 | ISL | ac o'n i (y)n methu weld ei [/] # ei rifau fo (y)n iawn chwaith . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT fail.NONFIN see.NONFIN POSS.3S POSS.3SM numbers PRON.3SM PRT right either |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT fail.V.INFIN see.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S numbers.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV neither.ADV |
| | and I couldn't see his numbers properly either. |