1 | ISL | Ann_AndrewsCE sy (y)n sefyll ## i (y)r Cynulliad yn yr ardal yma . |
| | Ann_Andrews be.PRES.REL PRT stand.NONFIN to DET Assembly in DET area here |
| | name be.V.3S.PRES.REL PRT stand.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG here.ADV |
| | it's Ann Andrews standing for the Assembly in this area. |
5 | ISL | mae (y)n ferch i &s # A_A_AndrewsCE . |
| | be.3S.PRES PRT daughter to A_A_Andrews |
| | be.V.3S.PRES PRT girl.N.F.SG+SM to.PREP name |
| | she's the daughter of A.A.Andrews. |
19 | CAR | ti (y)n mynd i (y)r côr heno ? |
| | PRON.2S PRT go.NONFIN to DET choir tonight |
| | you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG tonight.ADV |
| | are you going to choir tonight? |
23 | ISL | ahCE hwyrach a i heno . |
| | IM perhaps go.1S.NONPAST PRON.1S tonight |
| | ah.IM perhaps.ADV and.CONJ to.PREP tonight.ADV |
| | ah, maybe I'll go tonight. |
24 | ISL | mae (y)n annwyd i dipyn bach well . |
| | be.3S.PRES POSS.1S cold PRON.1S a_little little better |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP cold.N.M.SG to.PREP little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ better.ADJ.COMP+SM |
| | my cold's a little bit better. |
26 | ISL | a mae gynna i andros o ddolur annwyd yn fa(n) (y)ma . |
| | and be.3S.PRES with.1S PRON.1S devil of soreness cold in place here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP exceptionally.ADV of.PREP pain.M.N.SG+SM cold.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | and I've got one heck of a cold sore here. |
34 | ISL | <ohCE dw i gyn &s> [?] +.. . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S with |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP |
| | oh, I've got... |
42 | CAR | ie dw i gyn hwnna . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S with.1S that |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | yes, I've got that. |
59 | ISL | ar_ôl bod i # LlysfasiCE yeahCE . |
| | after be.NONFIN to Llysfasi yeah |
| | after.PREP be.V.INFIN to.PREP name yeah.ADV |
| | after going to Llysfasi, yeah. |
60 | ISL | wsnos i heno neu bythefnos i heno oedd hi . |
| | week to tonight or fortnight to tonight be.3S.IMP PRON.3SF |
| | week.N.F.SG to.PREP tonight.ADV or.CONJ fortnight.N.MF.SG+SM to.PREP tonight.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | it was a week or a fortnight ago tonight. |
60 | ISL | wsnos i heno neu bythefnos i heno oedd hi . |
| | week to tonight or fortnight to tonight be.3S.IMP PRON.3SF |
| | week.N.F.SG to.PREP tonight.ADV or.CONJ fortnight.N.MF.SG+SM to.PREP tonight.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | it was a week or a fortnight ago tonight. |
92 | CAR | +< na ddwn i (ddi)m . |
| | no know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | no.ADV know.V.1S.PRES.NEG+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | no, I don't know. |
95 | ISL | mae ChrisCE yn gefnder gynta i ni yndy ? |
| | be.3S.PRES Chris PRT cousin first to PRON.1PL be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES name PRT cousin.N.M.SG+SM first.ORD+SM to.PREP we.PRON.1P be.V.3S.PRES.EMPH |
| | Chris's a first cousin of ours, isn't he? |
117 | CAR | +< dw i meddwl bod nhw (we)di mynd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN |
| | I think they went. |
118 | CAR | dwn i (dd)im os xx [//] ddaru AuntieCE DawnCE mynd . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG if happen.PAST Auntie Dawn go.NONFIN |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM if.CONJ do.V.123SP.PAST name name go.V.INFIN |
| | I don't know whether [...] Auntie Dawn went. |
144 | CAR | ac <oedd (y)na (he)blaw> [?] ## le i umCE +// . |
| | and be.3S.IMP there except place for IM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV without.PREP place.N.M.SG+SM to.PREP um.IM |
| | and [?that was quite apart from any] space for, um... |
148 | CAR | ac <o'n nhw> [///] oedd y dynion ar y railwayCE methu dallt sut i roi nhw i_mewn yn_de . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL be.3S.IMP DET men on DET railway fail.NONFIN understand.NONFIN how to put.NONFIN PRON.3PL in TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF men.N.M.PL on.PREP the.DET.DEF railway.N.SG fail.V.INFIN understand.V.INFIN how.INT to.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.ADV.[or].in.PREP isn't_it.IM |
| | and they.. . the men on the railway couldn't see how to get them in, right. |
151 | CAR | sut i roi nhw mewn lle (he)blaw xxx +.. . |
| | how to put.NONFIN PRON.3PL in place besides |
| | how.INT to.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP place.N.M.SG without.PREP |
| | how to put them in place ?besides [...] ... |
153 | CAR | ac <o'n nhw &me> [///] na (he)blaw # dau wely neu rywbeth xxx nhw (ddi)m yn gwybod be i wneud . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL no besides two.M bed or something PRON.3PL NEG PRT know.NONFIN what to do.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ without.PREP two.NUM.M bed.N.M.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM they.PRON.3P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and they.. . no, apart from two beds or something, they didn't know what to do. |
155 | CAR | ohCE xxx gau [/] gau ngheg rŵan dw i (we)di colli hi xxx . |
| | IM shut.NONFIN shut.NONFIN mouth.POSSD.1S now be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST lose.NONFIN PRON.3SF |
| | oh.IM close.V.INFIN+SM close.V.INFIN+SM mouth.N.F.SG+NM now.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP lose.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | oh [...] shut up now, I've lost it [...] |
159 | CAR | ac o'n nhw methu deu(d) (wr)thyn nhw sut i # &s roi nhw mewn . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL fail.NONFIN say.NONFIN to.3PL PRON.3PL how to put.NONFIN PRON.3PL in |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P fail.V.INFIN say.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P how.INT to.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP |
| | and they couldn't tell them how to get them in. |
164 | CAR | ac oedden nhw (y)n roi # tri # ohonyn nhw <a lle oedd (y)na> [?] &be [//] le i bedwar ti (y)n gweld . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT put.NONFIN three of.3PL PRON.3PL and place be.3S.IMP there place to four.M PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM three.NUM.M from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P and.CONJ where.INT be.V.3S.IMPERF there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP four.NUM.M+SM you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | and so they were putting three of them where there was room for four, you see. |
167 | CAR | ac oedden nhw methu dallt sut i wneud o &=laugh . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL fail.NONFIN understand.NONFIN how to do.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P fail.V.INFIN understand.V.INFIN how.INT to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and they couldn't understand how to do it. |
169 | ISL | oedd (y)na (ddi)m raid i nhw gysgu ar dopCE ei_gilydd . |
| | be.3S.IMP there NEG necessity to PRON.3PL sleep.NONFIN on top each_other |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP they.PRON.3P sleep.V.INFIN+SM on.PREP top.N.SG+SM each_other.PRON.3SP |
| | they didn't have to sleep on top of each other. |
171 | ISL | oedd (y)na ddigon o le i nhw <ar wahân> [?] ! |
| | be.3S.IMP there enough of space for PRON.3PL on separate |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP place.N.M.SG+SM to.PREP they.PRON.3P on.PREP separate.ADJ+SM |
| | there was enough room for them separately ! |
179 | CAR | +< dw i (y)n gwybod do . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN yes |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN yes.ADV.PAST |
| | yes, I know. |
191 | CAR | oedd (y)na dyn newydd fod i &we +// . |
| | be.3S.IMP there man new be.NONFIN to |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV man.N.M.SG new.ADJ be.V.INFIN+SM to.PREP |
| | there's was a man who just came to... |
199 | CAR | wnes i (dd)im weld o blaen . |
| | do.1S.PAST PRON.1S NEG see.NONFIN PRON.3SM before |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | I've not seen him before. |
206 | CAR | mae ry fawr i ni yndy ? |
| | be.3S.PRES too big for PRON.1PL be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES too.ADJ+SM big.ADJ+SM to.PREP we.PRON.1P be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's too big for us, isn't it? |
224 | ISL | ohCE mae gynna i bennill i (y)r gweinidog . |
| | IM be.3S.PRES with.1S PRON.1S verse for DET minister |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP verse.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF minister.N.M.SG |
| | oh, I've got a verse for the minister. |
224 | ISL | ohCE mae gynna i bennill i (y)r gweinidog . |
| | IM be.3S.PRES with.1S PRON.1S verse for DET minister |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP verse.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF minister.N.M.SG |
| | oh, I've got a verse for the minister. |
264 | ISL | ac <erCE mi gynorthwyo(dd) hi> [?] i gludo # ryw fath o ffrâm yn [?] i_fewn i (y)r capel . |
| | and IM PRT assist.3S.PAST PRON.1S to bear.NONFIN some kind of frame in in to DET chapel |
| | and.CONJ er.IM PRT.AFF support.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S to.PREP paste.V.INFIN.[or].carry.V.INFIN+SM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP frame.N.F.SG PRT.[or].in.PREP in.PREP to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG |
| | and she helped carry some kind of frame into the chapel. |
264 | ISL | ac <erCE mi gynorthwyo(dd) hi> [?] i gludo # ryw fath o ffrâm yn [?] i_fewn i (y)r capel . |
| | and IM PRT assist.3S.PAST PRON.1S to bear.NONFIN some kind of frame in in to DET chapel |
| | and.CONJ er.IM PRT.AFF support.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S to.PREP paste.V.INFIN.[or].carry.V.INFIN+SM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP frame.N.F.SG PRT.[or].in.PREP in.PREP to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG |
| | and she helped carry some kind of frame into the chapel. |
269 | ISL | yeahCE yn arbennig i (y)r plant # oedd . |
| | yeah PRT special for DET children be.3S.IMP |
| | yeah.ADV PRT special.ADJ to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL be.V.3S.IMPERF |
| | yes, especially for the children, it was. |
278 | ISL | sut i weddïo . |
| | how to pray.NONFIN |
| | how.INT to.PREP pray.V.INFIN+SM |
| | how to pray. |
280 | ISL | a &p sut i mynd i (y)r Nefoedd . |
| | and how to go.NONFIN to DET Heavens |
| | and.CONJ how.INT to.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name |
| | and how to go to Heaven. |
280 | ISL | a &p sut i mynd i (y)r Nefoedd . |
| | and how to go.NONFIN to DET Heavens |
| | and.CONJ how.INT to.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name |
| | and how to go to Heaven. |
283 | ISL | wellCE ## o'n i # yn SteddfodCE yr UrddCE pnawn Sadwrn dwytha . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S in Eisteddfod DET Urdd afternoon Saturday previous |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP name the.DET.DEF name afternoon.N.M.SG Saturn.N.M.SG.[or].Saturday.N.M.SG last.ADJ |
| | well, I was at the Urdd Eisteddfod last Saturday afternoon. |
285 | ISL | i # blant # iau plant # ysgolion cynradd yn_de yn ## Dinas_BasingCE (y)r ysgol uwchradd Treffynnon . |
| | for children younger children schools primary TAG in Dinas_Basing DET school secondary Holywell |
| | to.PREP child.N.M.PL+SM younger.ADJ.COMP child.N.M.PL schools.N.F.PL primary.ADJ isn't_it.IM in.PREP name the.DET.DEF school.N.F.SG superior.ADJ name |
| | for younger children, primary school children, right, at Dinas Basing, the secondary school in Holywell. |
288 | ISL | ond o'n i (y)n eistedd ar y gadair ac o'n i meddwl amdanat ti . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT sit.NONFIN on DET chair and be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN about.2S PRON.2S |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN for_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S |
| | but I was sitting on the chair and I was thinking about you. |
288 | ISL | ond o'n i (y)n eistedd ar y gadair ac o'n i meddwl amdanat ti . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT sit.NONFIN on DET chair and be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN about.2S PRON.2S |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN for_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S |
| | but I was sitting on the chair and I was thinking about you. |
294 | CAR | ond dw i (dd)im isio bod +/ . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG want be.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG be.V.INFIN |
| | but I don't want to be... |
299 | ISL | ond es i i (y)r gadair nesa . |
| | but go.1S.PAST PRON.1S to chair next |
| | but.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP |
| | but I went to the next chair. |
299 | ISL | ond es i i (y)r gadair nesa . |
| | but go.1S.PAST PRON.1S to chair next |
| | but.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP |
| | but I went to the next chair. |
303 | ISL | mae (we)di symud o Pentre_LygianCE [?] i: fyw ym BagillCE . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST move.NONFIN from Pentre_Lygian to live.NONFIN in Bagill |
| | be.V.3S.PRES after.PREP move.V.INFIN from.PREP name to.PREP live.V.INFIN+SM in.PREP name |
| | she's moved from Pentre Lygian to live in Bagill. |
314 | ISL | a wedyn oedd [=? ddoth] (y)na wraig o TrelawnydCE i [?] eistedd ochr yma # i mi . |
| | and then be.3S.IMP there woman from Trelawnyd to sit.NONFIN side here to PRON.1S |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV wife.N.F.SG+SM from.PREP name to.PREP sit.V.INFIN side.N.F.SG here.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | and then there was a woman from Trelawnyd sat this side of me. |
314 | ISL | a wedyn oedd [=? ddoth] (y)na wraig o TrelawnydCE i [?] eistedd ochr yma # i mi . |
| | and then be.3S.IMP there woman from Trelawnyd to sit.NONFIN side here to PRON.1S |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV wife.N.F.SG+SM from.PREP name to.PREP sit.V.INFIN side.N.F.SG here.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | and then there was a woman from Trelawnyd sat this side of me. |
315 | ISL | oedd hi (y)n byw drws nesa i (y)r capel # yn TrelawnydCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT live.NONFIN door next to DET chapel in Trelawnyd |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN door.N.M.SG next.ADJ.SUP to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG in.PREP name |
| | she lived next door to the chapel in Trelawnyd. |
318 | CAR | ohCE ddaru hi roi o i ti ? |
| | IM happen.PAST PRON.3SF give.NONFIN PRON.3SM to PRON.2S |
| | oh.IM do.V.123SP.PAST she.PRON.F.3S give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP you.PRON.2S |
| | oh, did she give it to you? |
323 | ISL | &=laugh y greadures # o'n i cynnig Fisherman's_FriendCE iddi . |
| | DET creature be.1S.IMP PRON.1S offer.NONFIN Fisherman''s_Friend to.3SF |
| | the.DET.DEF creature.N.F.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S offer.V.INFIN name to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | the poor thing, I offered her a Fisherman's Friend. |
330 | CAR | i [/] # &va i erCE # GonwyCE . |
| | to to IM Conwy |
| | to.PREP to.PREP er.IM name |
| | to Conwy. |
330 | CAR | i [/] # &va i erCE # GonwyCE . |
| | to to IM Conwy |
| | to.PREP to.PREP er.IM name |
| | to Conwy. |
332 | CAR | i # drio cael # carCE ## O_O_SevenE . |
| | to try.NONFIN get.NONFIN car O_O_Seven |
| | to.PREP try.V.INFIN+SM get.V.INFIN car.N.SG name |
| | to try and get a "007" car. |
333 | CAR | (be)causeE <dw i> [//] dan [=? daru] ni brynu (u)n [?] i HarryCE # yn_de . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S be.1PL.PRES PRON.1PL buy.NONFIN one for Harry TAG |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1P.PRES we.PRON.1P buy.V.INFIN+SM one.NUM to.PREP name isn't_it.IM |
| | cause we're buying one for Harry, right. |
333 | CAR | (be)causeE <dw i> [//] dan [=? daru] ni brynu (u)n [?] i HarryCE # yn_de . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S be.1PL.PRES PRON.1PL buy.NONFIN one for Harry TAG |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1P.PRES we.PRON.1P buy.V.INFIN+SM one.NUM to.PREP name isn't_it.IM |
| | cause we're buying one for Harry, right. |
337 | CAR | mae fod i # fynd o_dan y dŵr neu rywbeth yndy fel oedd yn y filmCE . |
| | be.3S.PRES be.NONFIN to go.NONFIN under DET water or something be.3S.PRES like be.3S.IMP in DET film |
| | be.V.3S.PRES be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM under.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH like.CONJ be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF film.N.SG |
| | it's supposed to go under the water or something, doesn't it, like in the film. |
344 | CAR | anywayE [?] o'n i methu cael yr # <un (y)na> [?] . |
| | anyway be.1S.IMP PRON.1S fail.NONFIN get.NONFIN DET one there |
| | anyway.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fail.V.INFIN get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM there.ADV |
| | anyway, I couldn't get that one. |
346 | CAR | a wnes i fynd i Colwyn_BayE . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN to Colwyn_Bay |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | and I went to Colwyn Bay. |
346 | CAR | a wnes i fynd i Colwyn_BayE . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN to Colwyn_Bay |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | and I went to Colwyn Bay. |
347 | CAR | ac o'n i methu cael <o yna> [?] . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S fail.NONFIN get.NONFIN PRON.3SM there |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fail.V.INFIN get.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | and I couldn't get it there. |
348 | CAR | a ddaru o ddeud lle i fynd . |
| | and happen.PAST PRON.3SM say.NONFIN where to go.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.123SP.PAST of.PREP say.V.INFIN+SM place.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | and he said where to go. |
351 | CAR | a mae drws nesa i warehouseE teganau . |
| | and be.3S.PRES door next to warehouse toys |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES door.N.M.SG next.ADJ.SUP to.PREP warehouse.N.SG toy.N.F.PL |
| | and it's next door to a toy factory. |
354 | CAR | +" wellCE dw i (dd)im gynno fo . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG with.3SM PRON.3SM |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | "well, I've not got it." |
355 | CAR | ond medra i gael o mewn dau funud . |
| | but can.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN PRON.3SM in two.M minute |
| | but.CONJ be_able.V.1S.PRES I.PRON.1S get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP two.NUM.M minute.N.M.SG+SM |
| | "but I can get it in two minutes" . |
362 | ISL | a [=? (dd)a(ru)] ti mynd i weld NatalieCE ? |
| | and PRON.2S go.NONFIN to see.NONFIN Natalie |
| | and.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM name |
| | and you're going to see Natalie? |
363 | CAR | na o'n i ry hwyr wedyn yn_de . |
| | no be.1S.IMP PRON.1S too late after be.3S.PRES |
| | no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S too.ADJ+SM late.ADJ afterwards.ADV isn't_it.IM |
| | no, I was too late afterwards, you know. |
364 | CAR | o'n i (y)n meddwl mynd +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN go.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN go.V.INFIN |
| | I was thinking of going... |
365 | ISL | +< (dd)a(ru) mi ro i galwad i +/ . |
| | happen.PAST give.1S.NONPAST PRON.1S call to |
| | do.V.123SP.PAST PRT.AFF give.V.2S.IMPER+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP call.N.MF.SG to.PREP |
| | I gave a call to... |
365 | ISL | +< (dd)a(ru) mi ro i galwad i +/ . |
| | happen.PAST give.1S.NONPAST PRON.1S call to |
| | do.V.123SP.PAST PRT.AFF give.V.2S.IMPER+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP call.N.MF.SG to.PREP |
| | I gave a call to... |
366 | CAR | dw i isio mynd heddiw xxx meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S want go.NONFIN today think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN today.ADV think.V.2S.IMPER.[or].think.V.INFIN.[or].thought.N.M.SG.[or].think.V.3S.PRES |
| | I want to go today, I think. |
370 | ISL | oedd IanCE (we)di mynd i Sir_Fôn efo batteriesCE . |
| | be.3S.IMP Ian PRT.PAST go.NONFIN to Anglesey with batteries |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP go.V.INFIN to.PREP name with.PREP batterie.N.SG+PL.[or].batteries.N.PL |
| | Ian had gone to Anglesey with some batteries. |
376 | ISL | mae (y)n gwaetiad i gael o (we)di +.. . |
| | be.3S.PRES PRT wait.NONFIN to get.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk to.PREP get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S after.PREP |
| | she's watching it to have it ... |
377 | CAR | oedd [/] oedd hi (y)n mynd i (y)r ysbyty dydd Llun yma ? |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SF PRT go.NONFIN to DET hospital day Monday here |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG day.N.M.SG Monday.N.M.SG here.ADV |
| | was she going to the hospital this Monday? |
380 | ISL | yeahCE dydd Llun sydd i ddŵad . |
| | yeah day Monday be.PRES.REL to come.NONFIN |
| | yeah.ADV day.N.M.SG Monday.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL to.PREP come.V.INFIN+SM |
| | yeah, Monday coming. |
382 | CAR | +< o:hCE yeahCE w [?] i (y)n meddwl mai [=? mae] (y)r Llun # wsnos yma . |
| | IM yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN PRT DET Monday week here |
| | oh.IM yeah.ADV ooh.IM to.PREP PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF Monday.N.M.SG week.N.F.SG here.ADV |
| | oh yeah, I think it's Monday this week. |
384 | CAR | dw i (dd)im yn sureCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure. |
398 | CAR | yeahCE ohCE &w ohCE wellCE wna i &fɔ +// . |
| | yeah IM IM well do.1S.NONPAST PRON.1S |
| | yeah.ADV oh.IM oh.IM well.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | yeah, oh well, I'll... |
399 | CAR | o'n i am ffonio i weld os oedd o (y)n iawn i xxx fynd heno [=? yna] . |
| | be.1S.IMP PRON.1S for phone.NONFIN to see.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT right to go.NONFIN tonight |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S for.PREP phone.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM tonight.ADV |
| | I was going to phone to see if it was alright to [...] go tonight. |
399 | CAR | o'n i am ffonio i weld os oedd o (y)n iawn i xxx fynd heno [=? yna] . |
| | be.1S.IMP PRON.1S for phone.NONFIN to see.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT right to go.NONFIN tonight |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S for.PREP phone.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM tonight.ADV |
| | I was going to phone to see if it was alright to [...] go tonight. |
399 | CAR | o'n i am ffonio i weld os oedd o (y)n iawn i xxx fynd heno [=? yna] . |
| | be.1S.IMP PRON.1S for phone.NONFIN to see.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT right to go.NONFIN tonight |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S for.PREP phone.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM tonight.ADV |
| | I was going to phone to see if it was alright to [...] go tonight. |
403 | ISL | dydd Gwener ## dwytha wsnos i heno oedd hi yeahCE ? |
| | day Friday previous week to tonight be.3S.IMP PRON.3SF yeah |
| | day.N.M.SG Friday.N.F.SG last.ADJ week.N.F.SG to.PREP tonight.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S yeah.ADV |
| | last Friday, a week ago tonight, it was, yeah? |
409 | ISL | ac o'n i (y)n deud +"/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | and I was saying: |
410 | ISL | dw i (y)n cofio hi (y)n dod i Ysgol_LlanCE (y)ma ### efo ## be o'n i (y)n gael i ginio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.3SF PRT come.NONFIN to Ysgol_Llan here with what be.1S.IMP PRON.1S PRT have.NONFIN for dinner |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP name here.ADV with.PREP what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM to.PREP dinner.N.M.SG+SM |
| | I remember her coming to Ysgol Llan here to do with what I was having for dinner. |
410 | ISL | dw i (y)n cofio hi (y)n dod i Ysgol_LlanCE (y)ma ### efo ## be o'n i (y)n gael i ginio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.3SF PRT come.NONFIN to Ysgol_Llan here with what be.1S.IMP PRON.1S PRT have.NONFIN for dinner |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP name here.ADV with.PREP what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM to.PREP dinner.N.M.SG+SM |
| | I remember her coming to Ysgol Llan here to do with what I was having for dinner. |
410 | ISL | dw i (y)n cofio hi (y)n dod i Ysgol_LlanCE (y)ma ### efo ## be o'n i (y)n gael i ginio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.3SF PRT come.NONFIN to Ysgol_Llan here with what be.1S.IMP PRON.1S PRT have.NONFIN for dinner |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP name here.ADV with.PREP what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM to.PREP dinner.N.M.SG+SM |
| | I remember her coming to Ysgol Llan here to do with what I was having for dinner. |
410 | ISL | dw i (y)n cofio hi (y)n dod i Ysgol_LlanCE (y)ma ### efo ## be o'n i (y)n gael i ginio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.3SF PRT come.NONFIN to Ysgol_Llan here with what be.1S.IMP PRON.1S PRT have.NONFIN for dinner |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP name here.ADV with.PREP what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM to.PREP dinner.N.M.SG+SM |
| | I remember her coming to Ysgol Llan here to do with what I was having for dinner. |
412 | ISL | +< dieticianE dw i (y)n meddwl ydy . |
| | dietician be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.PRES |
| | unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES |
| | a dietician, I think she is. |
420 | ISL | ohCE ac o'n i (y)n meddwl mai Ford_PopularCE oedd gynni . |
| | IM and be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN PRT Ford_Popular be.3S.IMP with.3SF |
| | oh.IM and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS name be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S |
| | oh, and I was thinking it was a Ford Popular she had. |
431 | ISL | cymryd polion i (y)r cae . |
| | take.NONFIN poles to DET field |
| | take.V.INFIN unk to.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG |
| | taking poles to the field. |
437 | CAR | +< <dw i (y)n> [?] meddwl fysai fo (y)n roir [//] wneud tapCE i mi yn y bathCE (y)ma [?] [=! laughs] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT put.NONFIN make.NONFIN tap for PRON.1S in DET bath here |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP give.V.0.PRES+SM make.V.INFIN+SM tap.SV.INFIN to.PREP I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF bath.N.SG.[or].path.N.SG+SM here.ADV |
| | I think he'd put...make me a tap in this bath. |
437 | CAR | +< <dw i (y)n> [?] meddwl fysai fo (y)n roir [//] wneud tapCE i mi yn y bathCE (y)ma [?] [=! laughs] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT put.NONFIN make.NONFIN tap for PRON.1S in DET bath here |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP give.V.0.PRES+SM make.V.INFIN+SM tap.SV.INFIN to.PREP I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF bath.N.SG.[or].path.N.SG+SM here.ADV |
| | I think he'd put...make me a tap in this bath. |
440 | CAR | dw i isio tapCE gwahanol . |
| | be.1S.PRES PRON.1S want tap different |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG tap.SV.INFIN different.ADJ |
| | I want a different tap. |
443 | CAR | ohCE wna i ofyn iddo fo ta . |
| | IM do.1S.NONPAST PRON.1S ask.NONFIN to.3SM PRON.3SM then |
| | oh.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM |
| | oh, I'll ask him then. |
448 | CAR | oedd Merched_y_WawrCE (we)di mynd i rywle yn NanerchCE i gael cinio . |
| | be.3S.IMP Merched_y_Wawr PRT.PAST go.NONFIN to somewhere in Nanerch to have.NONFIN dinner |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM in.PREP name to.PREP get.V.INFIN+SM dinner.N.M.SG |
| | Merched y Wawr went somewhere in Nanerch to have a dinner. |
448 | CAR | oedd Merched_y_WawrCE (we)di mynd i rywle yn NanerchCE i gael cinio . |
| | be.3S.IMP Merched_y_Wawr PRT.PAST go.NONFIN to somewhere in Nanerch to have.NONFIN dinner |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM in.PREP name to.PREP get.V.INFIN+SM dinner.N.M.SG |
| | Merched y Wawr went somewhere in Nanerch to have a dinner. |
454 | ISL | glywes i am un arall ## tua # ochrau Wyddgrug rywle . |
| | hear.1S.PAST PRON.1S about one other about sides Mold somewhere |
| | hear.V.1G.PAST+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP for.PREP one.NUM other.ADJ towards.PREP sides.N.F.PL name somewhere.N.M.SG+SM |
| | I heard about another one round Mold way, somewhere. |
465 | ISL | oedd hwnnw rywbeth i wneud efo Menter_IaithCE Sir_Fflint dw i meddwl . |
| | be.3S.IMP that something to do.NONFIN with Menter_Iaith Flintshire be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP name name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | that was something to do with the Flintshire Menter Iaith, I think. |
465 | ISL | oedd hwnnw rywbeth i wneud efo Menter_IaithCE Sir_Fflint dw i meddwl . |
| | be.3S.IMP that something to do.NONFIN with Menter_Iaith Flintshire be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP name name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | that was something to do with the Flintshire Menter Iaith, I think. |
491 | CAR | na dw i (dd)im yn gweld hwnna llawer . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN that much |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG many.QUAN |
| | no, I don't see that very much. |
495 | CAR | &=stutter # <oeddwn i (y)n> [?] &=stutter +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | I was... |
521 | CAR | wellCE pam ti (dd)im yn <roi un i mi> [?] [=! laughs] ? |
| | well why PRON.2S NEG PRT give.NONFIN one to PRON.1S |
| | well.ADV why?.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM PRT give.V.INFIN+SM one.NUM to.PREP I.PRON.1S |
| | well, why don't you give me one? |
522 | ISL | mi wna i ! |
| | PRT do.1S.NONPAST PRON.1S |
| | PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | I will! |
523 | ISL | dw i (we)di bod yn # postio rei i # John_JohnsonCE Fron_HendreCE # achos oedd ei lun o ar ei flaen o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT post.NONFIN some to John_Johnson Fron_Hendre because be.3S.IMP POSS.3SM picture PRON.3SM on POSS.3SM front PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT post.V.INFIN some.PRON+SM to.PREP name name because.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S picture.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | I've been posting some to John Johnson at Fron Hendre, because his picture was on the front of it. |
523 | ISL | dw i (we)di bod yn # postio rei i # John_JohnsonCE Fron_HendreCE # achos oedd ei lun o ar ei flaen o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT post.NONFIN some to John_Johnson Fron_Hendre because be.3S.IMP POSS.3SM picture PRON.3SM on POSS.3SM front PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT post.V.INFIN some.PRON+SM to.PREP name name because.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S picture.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | I've been posting some to John Johnson at Fron Hendre, because his picture was on the front of it. |
532 | ISL | es i +// . |
| | go.1S.PAST PRON.1S |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S |
| | I went... |
533 | ISL | ohCE o'n i mynd i lle PaulineCE i nôl un do ? |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN to place Pauline to fetch.NONFIN one yes |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG name to.PREP fetch.V.INFIN one.NUM yes.ADV.PAST |
| | oh, I went to Pauline's place to get one, didn't I? |
533 | ISL | ohCE o'n i mynd i lle PaulineCE i nôl un do ? |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN to place Pauline to fetch.NONFIN one yes |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG name to.PREP fetch.V.INFIN one.NUM yes.ADV.PAST |
| | oh, I went to Pauline's place to get one, didn't I? |
533 | ISL | ohCE o'n i mynd i lle PaulineCE i nôl un do ? |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN to place Pauline to fetch.NONFIN one yes |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG name to.PREP fetch.V.INFIN one.NUM yes.ADV.PAST |
| | oh, I went to Pauline's place to get one, didn't I? |
535 | ISL | ti (y)n cofio i Bwcle ? |
| | PRON.2S PRT remember.NONFIN to Buckley |
| | you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN to.PREP name |
| | you remember, to Buckley? |
549 | ISL | yeahCE wellCE wrth bod nhw (we)di dal i adeiladu (y)dy o (y)n_de ? |
| | yeah well by be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST keep.NONFIN to build.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | yeah.ADV well.ADV by.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP still.ADV to.PREP build.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | yeah, well it's because they carried on building, isn't it? |
563 | ISL | mi ddawn i (ei)n gweld ni . |
| | PRT come.3PL.NONPAST to POSS.1PL see.NONFIN PRON.1PL |
| | PRT.AFF talent.N.MF.SG+SM to.PREP our.ADJ.POSS.1P see.V.INFIN we.PRON.1P |
| | they'll come to see us. |
564 | CAR | dan ni (y)n mynd yna &=cough i # Gaerdydd . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN there to Cardiff |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN there.ADV to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | we're going there, to Cardiff. |
575 | ISL | oedd isie canwyl [*] [//] canol # i olwyn # FordCE # Four_ThousandCE . |
| | be.3S.IMP want middle middle for wheel Ford Four_Thousand |
| | be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG unk middle.N.M.SG to.PREP wheel.N.F.SG name name |
| | he wanted a middle of a wheel for a Ford 4000 . |
577 | ISL | oedd gynna i un yma . |
| | be.3S.IMP with.1S PRON.1S one here |
| | be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP one.NUM here.ADV |
| | I had one here. |
600 | ISL | mae gynna i rei hen olwynion yma . |
| | be.3S.PRES with.1S PRON.1S some old wheels here |
| | be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP some.PRON+SM old.ADJ wheel.N.F.PL here.ADV |
| | I've got some old wheels here. |
603 | ISL | ac (dd)aru dyn SaracenCE # o CerrigydrudionCE ddod yma ## i newid tyresCE a # gwerthu un newydd unwaith . |
| | and happen.PAST man Saracen from Cerrigydrudion come.NONFIN here to change.NONFIN tyres and sell.NONFIN one new once |
| | and.CONJ do.V.123SP.PAST man.N.M.SG name of.PREP name come.V.INFIN+SM here.ADV to.PREP change.V.INFIN unk and.CONJ sell.V.INFIN one.NUM new.ADJ once.ADV |
| | and a man from Saracen, from Cerrigydrudion, came here to change some tyres, and sell a new one once. |
623 | ISL | o'n i (y)n chwilio amdanat ti . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT search.NONFIN for.2S PRON.2S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT search.V.INFIN for_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S |
| | I was looking for you. |
626 | CAR | ohCE o'n i mynd i edrych ar bathroomsCE . |
| | IM be.1S.IM PRON.1S go.NONFIN to look.NONFIN on bathrooms |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN on.PREP bathroom.N.SG+PL |
| | oh, I went to look at some bathrooms. |
626 | CAR | ohCE o'n i mynd i edrych ar bathroomsCE . |
| | IM be.1S.IM PRON.1S go.NONFIN to look.NONFIN on bathrooms |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN on.PREP bathroom.N.SG+PL |
| | oh, I went to look at some bathrooms. |
657 | CAR | +< ond dw i gyn ofn i (y)r # bowlen # dorri yn_de ? |
| | but be.1S.PRES PRON.1S with fear to DET bowl break.NONFIN TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP fear.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF bowl.N.F.SG break.V.INFIN+SM isn't_it.IM |
| | but I'm afraid of the basin breaking, right? |
657 | CAR | +< ond dw i gyn ofn i (y)r # bowlen # dorri yn_de ? |
| | but be.1S.PRES PRON.1S with fear to DET bowl break.NONFIN TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP fear.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF bowl.N.F.SG break.V.INFIN+SM isn't_it.IM |
| | but I'm afraid of the basin breaking, right? |
667 | ISL | wellCE fyswn i (y)n hoffi llond +/ . |
| | well be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN full |
| | well.ADV finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN fullness.N.M.SG |
| | well, I'd like a full... |
676 | CAR | ond dw i (dd)im isio un fel (y)na . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG want one like there |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG one.NUM like.CONJ there.ADV |
| | but I don't want one like that. |
689 | ISL | ohCE wela i . |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S |
| | oh.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | oh, I see. |
691 | ISL | be o'n i (y)n sôn am ? |
| | what be.1S.IMP PRON.1S PRT talk.NONFIN about |
| | what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT mention.V.INFIN for.PREP |
| | what was I talking about? |
693 | CAR | ond dw i (dd)im isio nhw wneud hynna . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.3PL do.NONFIN that |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG they.PRON.3P make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | but I don't want them to do that. |
707 | ISL | o:hCE wela i ! |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S |
| | oh.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | oh, I see! |
708 | CAR | +< wellCE o [/] o_gwmpas dw i meddwl . |
| | well of around be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | well.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP around.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | well, around it, I think. |
709 | CAR | ond dw i (dd)im isio xx +/ . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG want |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG |
| | but I don't want [..]... |
716 | ISL | dw i (y)n mynd i xxx yn y cae o_flaen Tyddyn_UchaCE # eleni . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to in DET field in_front Tyddyn_Ucha this_year |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP in.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG in front of.PREP name this year.ADV |
| | I'm going to [...] in the field in front of Tyddyn Ucha this year. |
716 | ISL | dw i (y)n mynd i xxx yn y cae o_flaen Tyddyn_UchaCE # eleni . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to in DET field in_front Tyddyn_Ucha this_year |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP in.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG in front of.PREP name this year.ADV |
| | I'm going to [...] in the field in front of Tyddyn Ucha this year. |
718 | ISL | ar_ôl i (y)r defaid orffen pori . |
| | after to DET sheep finish.NONFIN graze.NONFIN |
| | after.PREP to.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.PL complete.V.INFIN+SM graze.V.INFIN |
| | after the sheep have finished grazing. |
725 | CAR | mae nhw (y)n alrightCE i fwyta ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT alright to eat.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT alright.ADV to.PREP eat.V.INFIN+SM |
| | they're alright to eat? |
738 | CAR | w i (dd)im isio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG want |
| | ooh.IM to.PREP not.ADV+SM want.N.M.SG |
| | don't want to. |
741 | ISL | <rhaid i> [?] llnau dannedd ## ceg y ddafad rightCE iach dw i (y)n sureCE ! |
| | necessity to wash.NONFIN teeth mouth DET sheep right healthy be.1S.PRES PRON.1S PRT sure |
| | necessity.N.M.SG to.PREP unk tooth.N.M.PL mouth.N.F.SG the.DET.DEF sheep.N.F.SG+SM right.ADJ healthy.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ |
| | [...] cleaned its teeth, I'm sure the sheep's mouth is quite clean! |
741 | ISL | <rhaid i> [?] llnau dannedd ## ceg y ddafad rightCE iach dw i (y)n sureCE ! |
| | necessity to wash.NONFIN teeth mouth DET sheep right healthy be.1S.PRES PRON.1S PRT sure |
| | necessity.N.M.SG to.PREP unk tooth.N.M.PL mouth.N.F.SG the.DET.DEF sheep.N.F.SG+SM right.ADJ healthy.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ |
| | [...] cleaned its teeth, I'm sure the sheep's mouth is quite clean! |
743 | CAR | wnes i luchio rywbeth i (y)r ci bore (y)ma . |
| | do.1S.PAST PRON.1S throw.NONFIN something to DET dog morning here |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S throw.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG morning.N.M.SG here.ADV |
| | I threw something for the dog this morning. |
743 | CAR | wnes i luchio rywbeth i (y)r ci bore (y)ma . |
| | do.1S.PAST PRON.1S throw.NONFIN something to DET dog morning here |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S throw.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF dog.N.M.SG morning.N.M.SG here.ADV |
| | I threw something for the dog this morning. |
747 | CAR | ac o'n i am roi o (y)n y binCE . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S for put.NONFIN PRON.3SM in DET bin |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S for.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF bin.N.SG.[or].pin.N.SG+SM |
| | and I was going to put it in the bin. |
752 | ISL | wellCE # ges i rywbeth melyn diwrnod o_blaen . |
| | well have.1S.PAST PRON.1S something yellow day before |
| | well.ADV get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S something.N.M.SG+SM yellow.ADJ day.N.M.SG before.ADV |
| | well, I had something yellow the other day. |
753 | ISL | ac o'n i (dd)im yn sureCE os oedd o (y)n bysgodyn [//] cig pysgodyn neu ## darn o ffrwyth # o ryw fath . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT sure if be.3S.IMP PRON.3SM PRT fish meat fish or piece of fruit of some kind |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT fish.N.M.SG+SM meat.N.M.SG fish.N.M.SG or.CONJ piece.N.M.SG of.PREP fruit.N.M.SG he.PRON.M.3S some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM |
| | and I wasn't sure whether it was fish.. . fish-meat, or a piece of fruit of some kind. |
763 | ISL | ti byth (we)di fod i NefynCE naddo ? |
| | PRON.2S never PRT.PAST be.NONFIN to Nefyn no |
| | you.PRON.2S never.ADV after.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP name no.ADV.PAST |
| | you've never been to Nefyn, have you? |
764 | CAR | do dw i (we)di bod <yn &ne NefynCE> [?] . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in Nefyn |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name |
| | yes, I've been to Nefyn. |
770 | CAR | wnaen [?] ni fynd i (y)r bedd yn_do ? |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL go.NONFIN to DET grave yes |
| | unk we.PRON.1P go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF grave.N.M.SG wasn't_it.IM |
| | we went to the grave, didn't we? |
772 | CAR | dw i gyn llun ohono rywle . |
| | be.1S.PRES PRON.1S with picture of.3SM somewhere |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP picture.N.M.SG from_him.PREP+PRON.M.3S somewhere.N.M.SG+SM |
| | I've got a picture of it somewhere. |
777 | ISL | o'n i (y)n dreifio lorryCE efo ei +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT drive.NONFIN lorry with POSS.3S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN lorry.N.SG with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES |
| | she drives a lorry with her... |
781 | ISL | mae (y)n ferch i # Ffion_FosterCE yn wreiddiol xxx y garageCE yeahCE . |
| | be.3S.PRES PRT daughter to Ffion_Foster PRT original DET garage yeah |
| | be.V.3S.PRES PRT girl.N.F.SG+SM to.PREP name PRT original.ADJ+SM the.DET.DEF garage.N.SG yeah.ADV |
| | she's the daughter of Ffion Foster originally, [...] the garage, yeah. |
793 | CAR | wellCE pwy oedd yn # dreifio (y)r busCE oedden [?] ni fynd i AberystwythCE ? |
| | well who be.3S.IMP PRT drive.NONFIN DET bus be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN to Aberystwyth |
| | well.ADV who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT drive.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | well, who was driving the bus when we went to Aberystwyth? |
798 | CAR | xx wnes i weld hi (y)n ddiweddar yn y dre . |
| | do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN PRON.3SF PRT recent in DET town |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S PRT recent.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM |
| | [..] I saw her recently in town. |
803 | ISL | mae gynna i gynhebrwng dydd Mawrth . |
| | be.3S.PRES with.1S PRON.1S funeral day Tuesday |
| | be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP unk day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG |
| | I've got a funeral on Tuesday. |
828 | ISL | o'n i (dd)im (we)di weld nhw ers_talwm . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3PL in_a_while |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN+SM they.PRON.3P for_some_time.ADV |
| | I hadn't seen them for a long while. |
833 | ISL | wn i (ddi)m oes [=? os] gynni fabiCE ! |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.3S.PRES with.3SF baby |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF with_her.PREP+PRON.F.3S unk |
| | I don't know whether she's got a baby! |
840 | ISL | ac oedd nhw [=? o] (y)n prynu tatws gynna i . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT buy.NONFIN potatoes with.1S PRON.1S |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF they.PRON.3P PRT buy.V.INFIN potatoes.N.F.PL with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP |
| | and they bought potatoes off me. |
846 | ISL | a mae raid i nhw # brynu tatws gynno fi . |
| | and be.3S.PRES necessity to PRON.3PL buy.NONFIN potatoes with.1S PRON.1S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP they.PRON.3P buy.V.INFIN+SM potatoes.N.F.PL with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM |
| | and they have to buy potatoes off me. |
849 | ISL | ohCE dw i (y)n sureCE bod nhw ! |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.NONFIN PRON.3PL |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P |
| | oh, I'm sure they do. |
861 | ISL | umCE ## OwenCE Plas_UchaCE (we)di symud o ## BodelwyddanCE i LluestyCE . |
| | IM Owen Plas_Ucha@0 PRT.PAST move.NONFIN from Bodelwyddan to Lluesty |
| | um.IM name name after.PREP move.V.INFIN from.PREP name to.PREP name |
| | um, Owen from Plas Ucha has moved from Bodelwyddan to Lluesty. |
868 | ISL | symud hi o BodelwyddanCE i Llys_GwenffrwdCE . |
| | move.NONFIN PRON.3SF from Bodelwyddan to Llys_Gwenffrwd |
| | move.V.INFIN she.PRON.F.3S from.PREP name to.PREP name |
| | moving her from Bodelwyddan to Llys Gwenffrwd. |
875 | ISL | +< ni (y)n edrych ar ei ôl o # rag ofn i rywun ddwyn +// . |
| | PRON.1PL PRT look.NONFIN on POSS.3SM track PRON.3SM from fear to someone steal.NONFIN |
| | we.PRON.1P PRT look.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S rear.ADJ he.PRON.M.3S from.PREP+SM fear.N.M.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM take.V.INFIN+SM |
| | we're looking after it, so nobody steals... |
884 | ISL | <oedd o (y)n yng nghanlyn> [?] i . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT POSS.1S follow.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT my.ADJ.POSS.1S follow.V.INFIN+NM to.PREP |
| | he was following me. |
894 | ISL | ac oedd o (y)n y nghanlyn i . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT POSS.1S follow.NONFIN PRON.1S |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT my.ADJ.POSS.1S follow.V.INFIN+NM to.PREP |
| | and he was following me. |
896 | ISL | ac wedyn # fedri di altro (y)r drych tu fewn i (y)r carCE fedri # i dywyllu o ? |
| | and then can.2S.NONPAST PRON.2S alter.NONFIN DET mirror side in to DET car can.2S.NONPAST to darken.NONPAST PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM alter.V.INFIN the.DET.DEF mirror.N.M.SG side.N.M.SG in.PREP+SM to.PREP the.DET.DEF car.N.SG be_able.V.2S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP darken.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and so, you can alter the mirror inside the car, can't you, to darken it? |
896 | ISL | ac wedyn # fedri di altro (y)r drych tu fewn i (y)r carCE fedri # i dywyllu o ? |
| | and then can.2S.NONPAST PRON.2S alter.NONFIN DET mirror side in to DET car can.2S.NONPAST to darken.NONPAST PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM alter.V.INFIN the.DET.DEF mirror.N.M.SG side.N.M.SG in.PREP+SM to.PREP the.DET.DEF car.N.SG be_able.V.2S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP darken.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and so, you can alter the mirror inside the car, can't you, to darken it? |
900 | ISL | a wedyn ## o'n i (y)n iawn mynd ara deg . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S PRT right go.NONFIN slow fair |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT OK.ADV go.V.INFIN unk ten.NUM |
| | and so, I was alright going slowly. |
901 | ISL | ond pan o'n i (y)n mynd ar y ### bypassE FfynnongroywCE (y)na ## o'n i isio mynd dipyn cynt ## er_mwyn cyrraedd adre . |
| | but when be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN on DET bypass Ffynnongroyw there be.1S.IMP PRON.1S want go.NONFIN a_bit quicker for arrive.NONFIN home |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bypass.N.SG name there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM earlier.ADJ for_the_sake_of.PREP arrive.V.INFIN home.ADV |
| | but when I was going on the Ffynnongroyw bypass there, I wanted to go a bit quicker, so as to get home. |
901 | ISL | ond pan o'n i (y)n mynd ar y ### bypassE FfynnongroywCE (y)na ## o'n i isio mynd dipyn cynt ## er_mwyn cyrraedd adre . |
| | but when be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN on DET bypass Ffynnongroyw there be.1S.IMP PRON.1S want go.NONFIN a_bit quicker for arrive.NONFIN home |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bypass.N.SG name there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM earlier.ADJ for_the_sake_of.PREP arrive.V.INFIN home.ADV |
| | but when I was going on the Ffynnongroyw bypass there, I wanted to go a bit quicker, so as to get home. |
902 | ISL | &=laugh a wedyn rois i mraich fel hyn i justCE codi # a codi (y)r llall fel hyn . |
| | and then put.1S.PAST PRON.1S arm.POSSD.1S like this to just raise.NONFIN and raise.NONFIN DET other like this |
| | and.CONJ afterwards.ADV give.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S arm.N.F.SG+NM like.CONJ this.PRON.DEM.SP to.PREP just.ADV lift.V.INFIN and.CONJ lift.V.INFIN the.DET.DEF other.PRON like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and then I put my arm like this to just raise it, and raised the other one like this. |
902 | ISL | &=laugh a wedyn rois i mraich fel hyn i justCE codi # a codi (y)r llall fel hyn . |
| | and then put.1S.PAST PRON.1S arm.POSSD.1S like this to just raise.NONFIN and raise.NONFIN DET other like this |
| | and.CONJ afterwards.ADV give.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S arm.N.F.SG+NM like.CONJ this.PRON.DEM.SP to.PREP just.ADV lift.V.INFIN and.CONJ lift.V.INFIN the.DET.DEF other.PRON like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and then I put my arm like this to just raise it, and raised the other one like this. |
911 | ISL | a be (pe)taswn i (y)n epilepticCE ? |
| | and what if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT epileptic |
| | and.CONJ what.INT be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT epileptic.ADJ |
| | and what if I was epileptic? |
918 | ISL | ac o'n i (y)n methu weld ei [/] # ei rifau fo (y)n iawn chwaith . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT fail.NONFIN see.NONFIN POSS.3S POSS.3SM numbers PRON.3SM PRT right either |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT fail.V.INFIN see.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S numbers.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV neither.ADV |
| | and I couldn't see his numbers properly either. |
925 | CAR | +< na oedd o gyn y pethau i gwneud testCE ? |
| | no be.3S.IMP PRON.3SM with DET things to do.NONFIN test |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S with.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL to.PREP make.V.INFIN test.SV.INFIN |
| | no, he had the things to do a test? |