BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, stammers8: 'ei'

91ISL+< +, anrhydedd ## am ei waith .
  honour for POSS.3SM work
  honour.N.M.SG for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S work.N.M.SG+SM
  ...honour for his work.
110ISL+, a ei wraig Em(ma)CE [/] EmmaCE .
  and POSS.3SM wife Emma Emma
  and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM name name
  and his wife Emma.
197CARnaci dyn ar ben ei hun ydy o yn_de ?
  no man on head POSS.3S self be.3S.PRES PRON.3SM TAG
  no.ADV man.N.M.SG on.PREP head.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S isn't_it.IM
  no, he's a man on his own, right?
372ISLna diwrnod ei phen_blwydd seithfed yn_de .
  no day POSS.3SF birthday seventh TAG
  no.ADV day.N.M.SG her.ADJ.POSS.F.3S birthday.N.M.SG+AM seventh.ORD isn't_it.IM
  no, the day of her birthday, the seventh, right?
387ISL+< ++ ei hysgwydd .
  POSS.3SF shoulder
  his.ADJ.POSS.M.3S shoulder.N.F.SG+H
  ...her shoulder.
408ISLoedd ei thad a ei mamCE yn cadw (y)r swyddfa postCE yn CilcainCE .
  be.3S.IMP POSS.3SF father and POSS.3SF mother PRT keep.NONFIN DET office post in Cilcain
  be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S father.N.M.SG+AM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG PRT keep.V.INFIN the.DET.DEF office.N.F.SG post.N.SG in.PREP name
  her father and her mother used to run the post office in Cilcain.
408ISLoedd ei thad a ei mamCE yn cadw (y)r swyddfa postCE yn CilcainCE .
  be.3S.IMP POSS.3SF father and POSS.3SF mother PRT keep.NONFIN DET office post in Cilcain
  be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S father.N.M.SG+AM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG PRT keep.V.INFIN the.DET.DEF office.N.F.SG post.N.SG in.PREP name
  her father and her mother used to run the post office in Cilcain.
424ISLwneith hwnnw ateb ei hun yli [?] .
  do.3S.NONPAST that answer.NONFIN POSS.3S self see.2S.IMPER
  do.V.3S.FUT+SM that.PRON.DEM.M.SG answer.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG you_know.IM
  that'll answer itself, eh.
428ISLond geith o ei ateb ei hun .
  but get.3S.NONPAST PRON.3SM POSS.3S answer.NONFIN POSS.3S self
  but.CONJ get.V.3S.PRES+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S answer.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG
  but it'll get answered itself.
428ISLond geith o ei ateb ei hun .
  but get.3S.NONPAST PRON.3SM POSS.3S answer.NONFIN POSS.3S self
  but.CONJ get.V.3S.PRES+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S answer.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG
  but it'll get answered itself.
445ISLxxx mae (y)n ateb ei hun wan .
  be.3S.PRES PRT answer.NONFIN POSS.3S self now
  be.V.3S.PRES PRT answer.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM
  [...] it's answering itself now
479ISLtimod be oedd ei enw o ?
  know.2S what be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM
  know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S
  do you know what it was called?
523ISLdw i (we)di bod yn # postio rei i # John_JohnsonCE Fron_HendreCE # achos oedd ei lun o ar ei flaen o .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT post.NONFIN some to John_Johnson Fron_Hendre because be.3S.IMP POSS.3SM picture PRON.3SM on POSS.3SM front PRON.3SM
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT post.V.INFIN some.PRON+SM to.PREP name name because.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S picture.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S
  I've been posting some to John Johnson at Fron Hendre, because his picture was on the front of it.
523ISLdw i (we)di bod yn # postio rei i # John_JohnsonCE Fron_HendreCE # achos oedd ei lun o ar ei flaen o .
  be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT post.NONFIN some to John_Johnson Fron_Hendre because be.3S.IMP POSS.3SM picture PRON.3SM on POSS.3SM front PRON.3SM
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT post.V.INFIN some.PRON+SM to.PREP name name because.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S picture.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S
  I've been posting some to John Johnson at Fron Hendre, because his picture was on the front of it.
617ISLwneith peiriant neu # tyreCE leverE mawr # ei osod o .
  do.3S.NONPAST machine or tyre lever big POSS.3SM set.NONFIN PRON.3SM
  do.V.3S.FUT+SM machine.N.M.SG or.CONJ tyre.N.SG lev.N.SG+COMP.AG.[or].lever.N.SG big.ADJ his.ADJ.POSS.M.3S place.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  a machine, or a big tyre lever, will set it.
777ISLo'n i (y)n dreifio lorryCE efo ei +// .
  be.1S.IMP PRON.1S PRT drive.NONFIN lorry with POSS.3S
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN lorry.N.SG with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES
  she drives a lorry with her...
785ISLac Owain_OwensCE ## (y)dy ei thad hi .
  and Owain_Owens be.3S.PRES POSS.3SF father PRON.3SF
  and.CONJ name be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S father.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S
  and Owain_Owens is her father.
786ISLa # ei brawd hi # oedd yn apprenticeE ofE theE yearE .
  and POSS.3SF brother PRON.3SF be.3S.IMP PRT apprentice of the year
  and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S brother.N.M.SG she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP apprentice.N.SG of.PREP the.DET.DEF year.N.SG
  and her brother was "apprentice of the year" .
873ISLmae ei charCE hi dal yma .
  be.3S.PRES POSS.3SF car PRON.3SF still here
  be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES char.SV.INFIN she.PRON.F.3S continue.V.INFIN here.ADV
  her car's still here.
875ISL+< ni (y)n edrych ar ei ôl o # rag ofn i rywun ddwyn +// .
  PRON.1PL PRT look.NONFIN on POSS.3SM track PRON.3SM from fear to someone steal.NONFIN
  we.PRON.1P PRT look.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S rear.ADJ he.PRON.M.3S from.PREP+SM fear.N.M.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM take.V.INFIN+SM
  we're looking after it, so nobody steals...
885ISLSmithCE oedd ei enw fo .
  Smith be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM
  name be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S
  Smith was his name.
895ISLac oedd ei oleuadau fo (y)n dallu fi .
  and be.3S.IMP POSS.3SM lights PRON.3SM PRT blind.NONFIN PRON.1S
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S lights.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S PRT blind.V.INFIN I.PRON.1S+SM
  and his lights were blinding me.
918ISLac o'n i (y)n methu weld ei [/] # ei rifau fo (y)n iawn chwaith .
  and be.1S.IMP PRON.1S PRT fail.NONFIN see.NONFIN POSS.3S POSS.3SM numbers PRON.3SM PRT right either
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT fail.V.INFIN see.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S numbers.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV neither.ADV
  and I couldn't see his numbers properly either.
918ISLac o'n i (y)n methu weld ei [/] # ei rifau fo (y)n iawn chwaith .
  and be.1S.IMP PRON.1S PRT fail.NONFIN see.NONFIN POSS.3S POSS.3SM numbers PRON.3SM PRT right either
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT fail.V.INFIN see.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S numbers.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV neither.ADV
  and I couldn't see his numbers properly either.
931ISLSmithCE oedd ei enw o .
  Smith be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM
  name be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S
  Smith was his name.
933ISL(dd)a(ru) [?] mi ofyn be oedd ei enw fo # am bod fi methu gweld ei rif o .
  happen.PAST PRON.1S ask.NONFIN what be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM for be.NONFIN PRON.1S fail.NONFIN see.NONFIN POSS.3SM number PRON.3SM
  do.V.123SP.PAST PRT.AFF ask.V.3S.PRES+SM.[or].ask.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S for.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM fail.V.INFIN see.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S number.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S
  I asked what his name was, since I couldn't see his number.
933ISL(dd)a(ru) [?] mi ofyn be oedd ei enw fo # am bod fi methu gweld ei rif o .
  happen.PAST PRON.1S ask.NONFIN what be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM for be.NONFIN PRON.1S fail.NONFIN see.NONFIN POSS.3SM number PRON.3SM
  do.V.123SP.PAST PRT.AFF ask.V.3S.PRES+SM.[or].ask.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S for.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM fail.V.INFIN see.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S number.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S
  I asked what his name was, since I couldn't see his number.
935CARxxx gofyn am ei # I_DE !
  ask.NONFIN for POSS.3S I_D
  ask.V.2S.IMPER for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S name
  [...] asked for his ID!