59 | ISL | ar_ôl bod i # LlysfasiCE yeahCE . |
| | after be.NONFIN to Llysfasi yeah |
| | after.PREP be.V.INFIN to.PREP name yeah.ADV |
| | after going to Llysfasi, yeah. |
67 | ISL | mmmCE xx <enw (y)r llall> [?] # rhyddfrydwr # oedd arfer bod (y)n athro (y)n y ## canoldir . |
| | IM name DET other liberal be.3S.IMP use.NONFIN be.NONFIN PRT teacher in DET midland |
| | mmm.IM name.N.M.SG the.DET.DEF other.PRON unk be.V.3S.IMPERF use.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP teacher.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF unk |
| | mmm, [..] the name of the other one, a liberal, who used to be a teacher in the midlands. |
83 | ISL | wellCE ti (y)n gwybod bod ChrisCE (we)di cael M_B_ECE oedd [=? wyt] ? |
| | well PRON.2S PRT know.NONFIN be.NONFIN Chris PRT.PAST get.NONFIN M_B_E be.3S.IMP |
| | well.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN name after.PREP get.V.INFIN name be.V.3S.IMPERF |
| | well, you know Chris's had an M.B.E., didn't you? |
117 | CAR | +< dw i meddwl bod nhw (we)di mynd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN |
| | I think they went. |
121 | CAR | +< oedd [?] fi (y)n meddwl bod AuntieCE DawnCE yn sâl . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN Auntie Dawn PRT sick |
| | be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN name name PRT ill.ADJ |
| | I thought Auntie Dawn was ill. |
281 | CAR | ohCE pityCE bod <mi (dd)im (we)di bod yna> [?] yndy [=? yn_de] ? |
| | IM pity be.NONFIN PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN there be.3S.PRES |
| | oh.IM pity.N.SG be.V.INFIN PRT.AFF nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, a pity I wasn't there, isn't it? |
281 | CAR | ohCE pityCE bod <mi (dd)im (we)di bod yna> [?] yndy [=? yn_de] ? |
| | IM pity be.NONFIN PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN there be.3S.PRES |
| | oh.IM pity.N.SG be.V.INFIN PRT.AFF nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, a pity I wasn't there, isn't it? |
294 | CAR | ond dw i (dd)im isio bod +/ . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG want be.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG be.V.INFIN |
| | but I don't want to be... |
297 | ISL | raid bod o (we)di torri o_dano neu (ryw)beth . |
| | necessity be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST break.NONFIN under.3SM or something |
| | necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP break.V.INFIN unk or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | it must have broken underneath or something. |
304 | CAR | ohCE am bod hi (y)n gynhesach ? |
| | IM for be.NONFIN PRON.3SF PRT warmer |
| | oh.IM for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT warm.ADJ.COMP+SM |
| | oh, because it's warmer? |
386 | CAR | ond am bod hi dydd Sul o'n nhw (he)blaw [?] (we)di X_rayE # &ʔə ochr yma a ddim yr ochr arall . |
| | but for be.NONFIN PRON.3SF day Sunday be.3PL.IMP PRON.3PL besides PRT.PAST X_ray side here and NEG DET side other |
| | but.CONJ for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S day.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P without.PREP after.PREP name side.N.F.SG here.ADV and.CONJ not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM the.DET.DEF side.N.F.SG other.ADJ |
| | but because it was Sunday, they'd X-rayed this side, and not the other side. |
452 | CAR | o'n nhw ddeud bod o (y)n ardderchog . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT excellent |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P say.V.INFIN+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT excellent.ADJ |
| | they were saying it was excellent. |
472 | ISL | hwyrach bod o . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SM |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | perhaps he did. |
473 | ISL | rheitiach bod o (we)di . |
| | likely be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST |
| | unk be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP |
| | quite likely he did. |
477 | CAR | xxx ond (dy)dy o (ddi)m (we)di bod ti (y)n gweld yn y +.. . |
| | but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT.PAST be.NONFIN PRON.2S PRT see.NONFIN in DET |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF |
| | [...] but he/it hasn't been, you see, in the... |
523 | ISL | dw i (we)di bod yn # postio rei i # John_JohnsonCE Fron_HendreCE # achos oedd ei lun o ar ei flaen o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT post.NONFIN some to John_Johnson Fron_Hendre because be.3S.IMP POSS.3SM picture PRON.3SM on POSS.3SM front PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT post.V.INFIN some.PRON+SM to.PREP name name because.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S picture.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | I've been posting some to John Johnson at Fron Hendre, because his picture was on the front of it. |
540 | ISL | a mae nhw [?] (y)n deud bod RhosllanerchrugogCE (y)r u(n) fath . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN Rhosllanerchrugog DET one kind |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN name the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | and they say Rhosllanerchrugog's the same. |
549 | ISL | yeahCE wellCE wrth bod nhw (we)di dal i adeiladu (y)dy o (y)n_de ? |
| | yeah well by be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST keep.NONFIN to build.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | yeah.ADV well.ADV by.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP still.ADV to.PREP build.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | yeah, well it's because they carried on building, isn't it? |
565 | CAR | oedd [?] fi meddwl bod ni mynd wsnos nesa . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL go.NONFIN week next |
| | be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM think.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P go.V.INFIN week.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | I thought we were going next week. |
576 | ISL | raid bod un o (we)di cracio [?] neu rywbeth . |
| | necessity be.NONFIN one PRON.3SM PRT.PAST crack.NONFIN or something |
| | necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP after.PREP crack.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | his one must have cracked or something. |
578 | ISL | ond mae raid bod nhw (we)di cael gafael ar un ## o rywle arall . |
| | but be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN hold on one from somewhere other |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN grasp.V.INFIN on.PREP one.NUM of.PREP somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | but they must have got hold of one from somewhere else. |
583 | ISL | <yn lle # bod # fath â> [///] # lorriesCE ers_talwm gyn twinE wheelsE yn_doedd ? |
| | in place be.NONFIN kind with lorries in_the_past with twin wheels be.3S.IMP.NEG |
| | in.PREP where.INT be.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP lorries.N.PL for_some_time.ADV with.PREP twin.ADJ wheel.N.PL.[or].wheels.N.PL be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | instead of being like.. . lorries used to have twin wheels, didn't they? |
597 | CAR | oedd fi (dd)im yn gwybod bod nhw wneud olwynion fel (y)na . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know be.NONFIN PRON.3PL make.NONFIN wheels like there |
| | be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P make.V.INFIN+SM wheel.N.F.PL like.CONJ there.ADV |
| | I didn't know they made wheels like that. |
608 | ISL | a # mae (y)na ddamweiniau wedi bod . |
| | and be.3S.PRES there accidents PRT.PAST be.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV accidents.N.F.PL+SM after.PREP be.V.INFIN |
| | and there have been accidents. |
613 | ISL | os wnei di sylwi wan # rimsCE ## whiliau lorriesCE # mae nhw (we)di plygu rightCE [?] drosodd fel bod o (y)n hawddach ## cael y tyreCE dros yr ymyl ## heb y knock_offE rimsCE (y)ma . |
| | if do.2S.NONPAST PRON.2S notice.NONFIN now rims wheels lorries be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST fold.NONFIN right over like be.NONFIN PRON.3SM PRT easier get.NONFIN DET tyre over DET side without DET knock_off rims here |
| | if.CONJ do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM notice.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM rim.N.SG+PL unk lorries.N.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP fold.V.INFIN right.ADJ over.ADV+SM like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ.COMP get.V.INFIN the.DET.DEF tyre.N.SG over.PREP+SM the.DET.DEF edge.N.F.SG without.PREP the.DET.DEF unk rim.N.SG+PL here.ADV |
| | if you notice now, the rims of lorry wheels, they're folded right over so that it's easier to get the tyre over the edge, without these knock-off rims. |
697 | CAR | am bod o ry fawr . |
| | for be.NONFIN PRON.3SM too big |
| | for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S too.ADJ+SM big.ADJ+SM |
| | because it's too big. |
749 | CAR | mae (y)n raid bod dim yn niceCE [=! laughs] ! |
| | be.3S.PRES PRT necessity be.NONFIN NEG PRT nice |
| | be.V.3S.PRES PRT necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN not.ADV PRT nice.ADJ |
| | it must not be nice! |
764 | CAR | do dw i (we)di bod <yn &ne NefynCE> [?] . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in Nefyn |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name |
| | yes, I've been to Nefyn. |
849 | ISL | ohCE dw i (y)n sureCE bod nhw ! |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.NONFIN PRON.3PL |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P |
| | oh, I'm sure they do. |
853 | ISL | ti (y)n gwybod bod Paul_PritchardCE adre o (y)r ysbyty wyt ? |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN be.NONFIN Paul_Pritchard home from DET hospital be.2S.PRES |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN name home.ADV of.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG be.V.2S.PRES |
| | you know Paul_Pritchard's home from hospital, do you? |
872 | CAR | ddim yn sylweddoli [?] bod hi dal yna . |
| | NEG PRT realise.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF still there |
| | not.ADV+SM PRT realise.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S continue.V.INFIN there.ADV |
| | didn't realise she was still there. |
880 | ISL | (dd)a(ru) [?] mi ddeu(d) (wr)that ti bod fi (we)di cael # testCE ar yn anadl gyn blismon nos # Fawrth ? |
| | happen.PAST PRON.1S say.NONFIN to.2S PRON.2S be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST have.NONFIN test on POSS.1S breath with policeman night Tuesday |
| | do.V.123SP.PAST PRT.AFF say.V.INFIN+SM to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP get.V.INFIN test.SV.INFIN on.PREP PRT.[or].in.PREP breath.N.MF.SG with.PREP policeman.N.M.SG+SM night.N.F.SG Tuesday.N.M.SG+SM |
| | did I tell you that I had a breath test off a policeman on Tuesday night? |
887 | ISL | (dd)a(ru) [?] mi ddeu(d) (wr)tho bod Richard_BrunstromCE yn siarad Cymraeg . |
| | happen.PAST PRON.1S say.NONFIN to.3SM be.NONFIN Richard_Brunstrom PRT speak.NONFIN Welsh |
| | do.V.123SP.PAST PRT.AFF say.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S be.V.INFIN name PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | I told him Richard Brunstrom speaks Welsh. |
903 | ISL | a raid bod fi (we)di twtsio (y)r olwyn mymryn a justCE twtsiad y whiteE lineE fel hyn efo (y)r carCE de [?] . |
| | and necessity be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST touch.NONFIN DET wheel bit and just touch.NONFIN DET white line like this with DET car TAG |
| | and.CONJ necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP touch.V.INFIN the.DET.DEF wheel.N.F.SG smallest_amount.N.M.SG and.CONJ just.ADV touch.V.INFIN the.DET.DEF white.ADJ line.N.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP with.PREP the.DET.DEF car.N.SG be.IM+SM |
| | and I must have touched the wheel a tiny bit, and touched the white line like this with the car, right. |
905 | ISL | oedd o (y)n meddwl bod fi (we)di meddwi xxx ! |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST inebriate.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP get_drunk.V.INFIN |
| | he thought I was drunk [...] |
921 | ISL | hwyrach bod o (we)di dwyn carCE plismon ! |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST steal.NONFIN car policeman |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP take.V.INFIN car.N.SG policeman.N.M.SG |
| | he could have stolen a policeman's car! |
929 | CAR | hwyrach bod o (he)blaw (y)n chwarae ! |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SM besides PRT play.NONFIN |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S without.PREP PRT play.V.INFIN |
| | perhaps he was ?only playing! |
933 | ISL | (dd)a(ru) [?] mi ofyn be oedd ei enw fo # am bod fi methu gweld ei rif o . |
| | happen.PAST PRON.1S ask.NONFIN what be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM for be.NONFIN PRON.1S fail.NONFIN see.NONFIN POSS.3SM number PRON.3SM |
| | do.V.123SP.PAST PRT.AFF ask.V.3S.PRES+SM.[or].ask.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S for.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM fail.V.INFIN see.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S number.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | I asked what his name was, since I couldn't see his number. |