26 | GWN | mae (y)na rhei pethau ti ddim yn cael does ? |
| | be.3S.PRES PRT some things PRON.2S NEG PRT get.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ things.N.M.PL you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there are some things you can't do, aren't there? |
28 | GWN | &bx ti ddim yn cael siarad yn pluralE nag wyt ? |
| | PRON.2S NEG PRT get.NONFIN speak.NONFIN in plural NEG be.2S.PRES |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN talk.V.INFIN PRT plural.ADJ than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | you can't speak in the plural can you? |
58 | GWN | umCE dw i i fod yn cael dayE offCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S to be.NONFIN PRT have.NONFIN day off |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S to.PREP be.V.INFIN+SM PRT get.V.INFIN day.N.SG off.PREP |
| | um, I'm supposed to have a day off. |
60 | GWN | soCE dw i ddim wedi cael dayE offCE . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST have.NONFIN day off |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN day.N.SG off.PREP |
| | so I haven't had a day off. |
65 | GWN | ond wnes i (dd)im cael roundCE iddo fo . |
| | but do.1S.PAST PRON.1S NEG get.NONFIN round to.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM get.V.INFIN round.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but I didn't get round to it. |
108 | ROY | oedd o (y)n dda cael hi yma . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT good have.NONFIN PRON.3SF here |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM get.V.INFIN she.PRON.F.3S here.ADV |
| | it was good to have her here. |
120 | GWN | <mae AlCE> [?] yn cael effaith drwg ar yr # xxx . |
| | be.3S.PRES Al PRT have.NONFIN efect bad on DET |
| | be.V.3S.PRES name PRT get.V.INFIN effect.N.F.SG bad.ADJ on.PREP the.DET.DEF |
| | Al's having a bad effect on the [...]. |
149 | GWN | soCE ti (y)n cael nhw i ddod i_fyny a ddeud wrthyn nhw xx tynnu # (e)sgidiau a socksE offCE [?] . |
| | so PRON.2S PRT get.NONFIN PRON.3PL to come.NONFIN up and say.NONFIN to.3PL PRON.3PL pull.NONFIN shoes and socks off |
| | so.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP come.V.INFIN+SM up.ADV and.CONJ say.V.INFIN+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P draw.V.INFIN shoes.N.F.PL and.CONJ sock.N.PL.[or].socks.N.PL off.PREP |
| | so you get them to come up and tell them to [..] take off their shoes and socks. |
168 | GWN | soCE maen nhw (y)n gwrando ar y storyCE a maen nhw (y)n # cael rhan yno fo hefyd . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT listen.NONFIN on DET story and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT have.NONFIN part in.3SM PRON.3SM also |
| | so.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT listen.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF story.N.SG and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN part.N.F.SG there.ADV he.PRON.M.3S also.ADV |
| | so they listen to the story and they take part in it as well. |
189 | GWN | a dw i (y)n meddwl maen nhw licio cael fi yna . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL like.NONFIN have.NONFIN PRON.1S there |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PRES they.PRON.3P like.V.INFIN get.V.INFIN I.PRON.1S+SM there.ADV |
| | and I think they like having me there. |
199 | GWN | soCE &d dw i (y)n trio perswadio xxx # cael fi mewn bob tro . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN persuade.NONFIN get.NONFIN PRON.1S in every turn |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN persuade.V.INFIN get.V.INFIN I.PRON.1S+SM in.PREP each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | so I'm trying to persuade [...] to have me in each time. |
203 | GWN | wedyn dw i (y)n cael [///] dw i (dd)im yn &dex [///] dw i (we)di dechrau mynd i (y)r ysgol uwchradd wan . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST start.NONFIN go.NONFIN to DET school secondary now |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP begin.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG superior.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | then, I get.. . I've started going into the secondary school now. |
244 | GWN | &=laugh ond dan ni (dd)im yn cael deud hynna soCE wnes i ddim . |
| | but be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT get.NONFIN say.NONFIN that so do.1S.PAST PRON.1S NEG |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | but we're not allowed to say that, so I didn't. |
251 | GWN | +" umCE wellCE dan ni ddim (we)di cael neb i_mewn yn siarad . |
| | IM well be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT.PAST have.NONFIN nobody in PRT speak.NONFIN |
| | um.IM well.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN anyone.PRON in.ADV.[or].in.PREP PRT talk.V.INFIN |
| | "um, well, we've not had anyone in to speak." |
274 | GWN | achos mae (y)na # pethau am gwasanaethau dach chi ddim yn cael deud a pethau # o ran safbwynt o # +// . |
| | because be.3S.PRES there things about services be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT get.NONFIN say.NONFIN and things of part standpoint of |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV things.N.M.PL for.PREP services.N.M.PL be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN say.V.INFIN and.CONJ things.N.M.PL of.PREP part.N.F.SG+SM standpoint.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | because there are things about services that you can't say and things, in terms of the standpoint of... |
281 | GWN | +" be dw i (y)n cael deud ? |
| | what be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN say.NONFIN |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN say.V.INFIN |
| | "what can I say?" |
282 | GWN | +" a be dw i ddim yn cael ddeud ? |
| | and what be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT get.NONFIN say.NONFIN |
| | and.CONJ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN say.V.INFIN+SM |
| | "and what can I not say?" |
329 | GWN | a wedyn wnaeth [///] o hynna # oedden nhw (y)n deud bod nhw (y)n cael ryw fath o ## children'sE dayE ofE funE yn y pentre . |
| | and then do.3S.PAST from that be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT have.NONFIN some kind of children''s day of fun in DET village |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S that.PRON.DEM.SP be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP children.N.SG+=POSS day.N.SG of.PREP fun.N.SG in.PREP the.DET.DEF village.N.M.SG |
| | and then they.. . from that, they were saying they were having some kind of children's day of fun in the village. |
414 | ROY | a mae llall yn mynd i cael ei un cynta . |
| | and be.3S.PRES other PRT go.NONFIN to have.NONFIN POSS.3S one first |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES other.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S one.NUM first.ORD |
| | and the other's going to have her first one. |
426 | ROY | ond mae hi (we)di cael # dau arall ## mmmCE ers [?] i mi symud tramor [//] dros môr . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST have.NONFIN two other IM since to PRON.1S move.NONFIN foreign over sea |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN two.NUM.M other.ADJ mmm.IM since.PREP to.PREP I.PRON.1S move.V.INFIN foreign.ADJ over.PREP+SM sea.N.M.SG |
| | but she's had two more, since I moved overseas. |
441 | ROY | gynno fo brochureE am ## ella cael [?] # rhyw [//] # rywbeth i mis mêl . |
| | with PRON.3SM brochure about maybe get.NONFIN some something for month honey |
| | with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S brochure.N.SG for.PREP maybe.ADV get.V.INFIN some.PREQ something.N.M.SG+SM to.PREP month.N.M.SG honey.N.M.SG |
| | he's got a brochure about.. . perhaps getting something for the honeymoon. |
467 | ROY | ti (we)di cael tocynnau eto ? |
| | PRON.2S PRT.PAST get.NONFIN tickets yet |
| | you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN tickets.N.M.PL again.ADV |
| | have you got tickets yet? |
470 | GWN | os dyn nhw (y)n gallu cael tocynnau i ni gyd # dan ni (y)n mynd . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN get.NONFIN tickets to PRON.1PL all be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN |
| | if.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN tickets.N.M.PL to.PREP we.PRON.1P joint.ADJ+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN |
| | if they can get tickets for all of us, we're going. |
472 | GWN | os dyn nhw (y)n [//] (di)m_ond yn gallu cael rhei dan ni ddim yn boddran . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT only PRT can.NONFIN get.NONFIN some be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT bother.NONFIN |
| | if.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P PRT only.ADV PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN some.PRON be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP bother.V.3P.FUT |
| | if they can only get a few, we're not bothering. |
473 | GWN | dan ni justCE yn mynd i fynd yna # a # gweld # cael yr atmosphereE a pethau . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL just PRT go.NONFIN to go.NONFIN there and see.NONFIN get.NONFIN DET atmosphere and things |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P just.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM there.ADV and.CONJ see.V.INFIN get.V.INFIN the.DET.DEF atmosphere.N.SG and.CONJ things.N.M.PL |
| | we're just going to go there and see, take in the atmosphere and things. |
490 | ROY | yeahCE # a dw i (y)n methu cael o yn_ôl . |
| | yeah and be.1S.PRES PRON.1S PRT fail.NONFIN get.NONFIN PRON.3SM back |
| | yeah.ADV and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT fail.V.INFIN get.V.INFIN he.PRON.M.3S back.ADV |
| | yeah, and I can't get it back. |
503 | ROY | dw i (y)n cael wneud o yn y Cymraeg . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM in DET Welsh |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG |
| | I'm allowed to do it in Welsh. |
571 | GWN | dw i (dd)im (we)di cael amser i ffonio neb heddiw [?] chwaith . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST have.NONFIN time to phone.NONFIN nobody today either |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP phone.V.INFIN anyone.PRON today.ADV neither.ADV |
| | I've not had time to phone anyone today either. |
629 | ROY | o'n i methu cael pres yn_ôl o (y)r # cwmni awyren . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT fail.NONFIN get.NONFIN money back from DET company aeroplane |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fail.V.INFIN get.V.INFIN money.N.M.SG back.ADV of.PREP the.DET.DEF company.N.M.SG aeroplane.N.F.SG |
| | I couldn't get the money back off the airline. |
637 | GWN | fyddi di cael dipyn o reputationE ! |
| | be.2S.FUT PRON.2S get.NONFIN a_bit of reputation |
| | be.V.2S.FUT+SM you.PRON.2S+SM get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP reputation.N.SG |
| | you'll get a bit of a reputation! |
655 | GWN | na o'n i (we)di cael blow_outE . |
| | no be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST have.NONFIN blow_out |
| | no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN unk |
| | no, I'd had a blow-out. |
659 | GWN | soCE do'n i (dd)im yn gallu cael teiar iawn . |
| | so be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT can.NONFIN get.NONFIN tyre right |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN unk OK.ADV |
| | so I couldn't get a proper tyre. |
668 | GWN | umCE ## chdi (di)m_ond yn cael wneud fiftyE . |
| | IM PRON.2S only PRT get.NONFIN do.NONFIN fifty |
| | um.IM you.PRON.2S only.ADV PRT get.V.INFIN make.V.INFIN+SM fifty.NUM |
| | um, you can only do 50 . |
710 | ROY | dw i (we)di cael cyfweliad . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST have.NONFIN interview |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN interview.N.M.SG |
| | I've had an interview. |
767 | GWN | dw i (dd)im (we)di cael supperCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST have.NONFIN supper |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN supper.N.SG |
| | I haven't had any dinner. |
779 | GWN | soCE dw i fod wedi cael heddiw offCE . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN PRT.PAST have.NONFIN today off |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN+SM after.PREP get.V.INFIN today.ADV off.PREP |
| | so I'm supposed to have had today off. |
813 | GWN | soCE wedyn dan ni (y)n fel arfer yn wneud ella un neu ddau extraCE # yn y canol yn [/] umCE ### yn sôn am ## ohCE umCE # timod yr actualE cwestiynau maen nhw (y)n cael eu [?] gael yn y gwasanaeth a pethau . |
| | so then be.1PL.PRES PRON.1PL like habit PRT do.NONFIN maybe one or two extra PRT DET middle PRT IM PRT talk.NONFIN about IM IM know.2S DET actual questions be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN POSS.3PL get.NONFIN in DET service and things |
| | so.ADV afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP like.CONJ habit.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM maybe.ADV one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM extra.ADJ in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG PRT.[or].in.PREP um.IM PRT mention.V.INFIN for.PREP oh.IM um.IM know.V.2S.PRES the.DET.DEF actual.ADJ questions.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P get.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF service.N.M.SG and.CONJ things.N.M.PL |
| | so then we usually do perhaps one or two extra in the middle, talking about, you know, the actual questions they get asked in the service and things. |
852 | GWN | dan ni (y)n mynd i wneud dau sessionCE ar_ôl nhw cael eu derbyn . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN to do.NONFIN two session after PRON.3PL have.NONFIN POSS.3PL accept.NONFIN |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM two.NUM.M session.N.SG after.PREP they.PRON.3P get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P receive.V.INFIN.[or].accept.V.INFIN |
| | we're going to do two sessions after they get confirmed. |
857 | GWN | umCE achos fel arfer maen nhw (y)n cael eu derbyn a ti (y)n gweld nhw weithiau . |
| | IM because like habit be.3PL.PRES PRON.3PL PRT have.NONFIN POSS.3PL accept.NONFIN and PRON.2S PRT see.NONFIN PRON.3PL times |
| | um.IM because.CONJ like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P receive.V.INFIN.[or].accept.V.INFIN and.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P times.N.F.PL+SM |
| | because usually they get confirmed, and you see them sometimes. |