4 | ROY | dw (ddi)m yn gwybod os dyna be mae nhw (y)n disgwyl ## am # mod i (y)n mynd yno +// . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if there what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT expect.NONFIN for be.NONFIN PRON.1S PRT go.NONFIN there |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT expect.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP PRT go.V.INFIN there.ADV |
| | I don't know whether that's what they're expecting, because we go there... |
18 | ROY | <er mod i> [?] (y)n siarad fel arfer dw i (y)n trio &x cychwyn efo ryw # sketchCE neu ## darlun neu rhywbeth ## a: sgwrsio am ryw: pennod neu darn [?] allan o Beibl # dysgu cân a dysgu adnod iddyn nhw . |
| | though be.NONFIN PRON.1S PRT speak.NONFIN like habit be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN start.NONFIN with some sketch or illustration or something and chat.NONFIN for some chapter or piece out of Bible teach.NONFIN song and teach.NONFIN verse to.3PL PRON.3PL |
| | er.IM be.V.INFIN+NM to.PREP PRT talk.V.INFIN like.CONJ habit.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN start.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM sketch.N.SG or.CONJ picture.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG and.CONJ chat.V.INFIN for.PREP some.PREQ+SM chapter.N.F.SG or.CONJ piece.N.M.SG out.ADV of.PREP Bible.N.M.SG teach.V.INFIN song.N.F.SG.[or].sing.V.2S.IMPER.[or].sing.V.3S.PRES and.CONJ teach.V.INFIN verse.N.F.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | although I'm speaking, usually I try to start with a sketch or an illustration or something, and talk about some chapter or passage out of the Bible, teach a song, and teach them a verse. |
29 | GWN | ti (y)n gorod siarad am +"/ . |
| | PRON.2S PRT must.NONFIN speak.NONFIN about |
| | you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN talk.V.INFIN for.PREP |
| | you have to talk about: |
46 | GWN | soCE dw i (y)n mynd i gorod bod yn reallyE # gwatsiad allan am hynna . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to must.NONFIN be.NONFIN PRT really watch.NONFIN out for that |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP have_to.V.INFIN be.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV unk out.ADV for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | so I'm going to have to be really watching out for that. |
48 | GWN | ond (dy)dy (y)r athrawon ddim yn gwybod dim_byd am y peth . |
| | but be.3S.PRES.NEG DET teachers NEG PRT know.NONFIN nothing about DET thing |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF teachers.N.M.PL not.ADV+SM PRT know.V.INFIN nothing.ADV for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | but the teachers don't know anything about it. |
53 | ROY | fel arfer dydy hynny ddim yn broblemCE i fi am mod i (y)n justCE deud storyCE allan o Feibl . |
| | like habit be.3S.PRES.NEG that NEG PRT problem to PRON.1S because be.NONFIN PRON.1S PRT just say.NONFIN story out of Bible |
| | like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT problem.N.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM for.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP PRT just.ADV say.V.INFIN story.N.SG out.ADV of.PREP Bible.N.M.SG+SM |
| | usually that's not a problem for me, because I just tell a story from the Bible. |
63 | GWN | wedyn ## gwatsio tellyCE am ychydig ## showerE a newid [?] a pethau # umCE # wneud cinio # mynd i (y)r gwaith . |
| | then watch.NONFIN telly for a_bit shower and change.NONFIN and things IM make.NONFIN lunch go.NONFIN to DET work |
| | afterwards.ADV unk telly.N.SG for.PREP a_little.QUAN show.SV.INFIN+COMP.AG.[or].shower.N.SG and.CONJ change.V.INFIN and.CONJ things.N.M.PL um.IM make.V.INFIN+SM dinner.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | then, watched telly for a bit, showered and changed and stuff, um, made lunch, went to work. |
71 | GWN | soCE mae hi (y)n mwydro fi (y)n ## sôn am gwahanol stuffCE be <mae (y)n isio> [?] . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF PRT blather.NONFIN PRON.1S PRT talk.NONFIN about different stuff what be.3S.PRES PRT want |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT bewilder.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT mention.V.INFIN for.PREP different.ADJ stuff.SV.INFIN what.INT be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP want.N.M.SG |
| | so she goes on at me, talking about different stuff; what she wants. |
87 | ROY | yeahCE am mod i umCE [///] # <a mi es i &ʃ> [?] LlangrannogCE dwywaith . |
| | yeah for be` ;fi IM and PRT go.1S.PAST PRON.1S Llangrannog twice |
| | yeah.ADV for.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP um.IM and.CONJ PRT.AFF go.V.1S.PAST to.PREP name twice.ADV |
| | yeah, because I.. . and I went to Llangrannog twice. |
131 | ROY | a deud y gwir &=laugh <o'n i erCE> [/] <o'n i (y)n> [/] o'n i (y)n chwilio ar y We bore (y)ma ## am syniadau am wasanaeth . |
| | given_that say.NONFIN DET truth be.1S.IMP PRON.1S IM be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT search.NONFIN on DET Web morning here for ideas for service |
| | and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT search.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF name morning.N.M.SG here.ADV for.PREP ideas.N.M.PL for.PREP service.N.M.SG+SM |
| | actually, I was er, I was searching on the Web this morning for ideas for a service. |
131 | ROY | a deud y gwir &=laugh <o'n i erCE> [/] <o'n i (y)n> [/] o'n i (y)n chwilio ar y We bore (y)ma ## am syniadau am wasanaeth . |
| | given_that say.NONFIN DET truth be.1S.IMP PRON.1S IM be.1S.IMP PRON.1S PRT be.1S.IMP PRON.1S PRT search.NONFIN on DET Web morning here for ideas for service |
| | and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT search.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF name morning.N.M.SG here.ADV for.PREP ideas.N.M.PL for.PREP service.N.M.SG+SM |
| | actually, I was er, I was searching on the Web this morning for ideas for a service. |
146 | GWN | +" wellCE [?] ## mae (y)r storyCE heddiw (y)ma am rywun yn cerdded ar dŵr . |
| | well be.3S.PRES DET story today here about someone PRT walk.NONFIN on water |
| | well.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF story.N.SG today.ADV here.ADV for.PREP someone.N.M.SG+SM PRT walk.V.INFIN on.PREP water.N.M.SG.[or].tower.N.M.SG+SM |
| | "well, the story today is about someone walking on water." |
159 | GWN | +" ohCE mae (y)r storyCE (y)ma am rywun sydd yn . |
| | IM be.3S.PRES PRT story here about someone be.PRES.REL PRT |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF story.N.SG here.ADV for.PREP someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP |
| | "oh, this story's about someone who does." |
176 | GWN | a wedyn timod fel arfer <yn ysgo(l)> [/] yn ysgol dw i (y)n mynd mae (y)na # un o (y)r dosbarthiadau (y)n mynd am tripCE neu # mae (y)na rhei o (y)r plant yn rywle <neu (dd)im yma> [?] # maen nhw (y)n deud rhei eraill [?] sy (y)n sâl neu mae un o (y)r athrawon yn disgwyl babi a pethau wedyn # &kəv roi hwnna mewn yn y gweddi . |
| | and then know.2S like habit in school in school be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN be.3S.PRES there one of DET classes PRT go.NONFIN for trip or be.3S.PRES there some of DET children PRT somewhere or NEG here be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN some others be.PRES.REL PRT sick or be.3S.PRES one of DET teachers PRT expect.NONFIN baby and things |
| | and.CONJ afterwards.ADV know.V.2S.PRES like.CONJ habit.N.M.SG PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM of.PREP the.DET.DEF classes.N.M.PL PRT go.V.INFIN for.PREP trip.N.SG or.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON of.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL in.PREP somewhere.N.M.SG+SM or.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM here.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN some.PRON others.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT ill.ADJ or.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP the.DET.DEF teachers.N.M.PL PRT expect.V.INFIN baby.N.MF.SG and.CONJ things.N.M.PL afterwards.ADV give.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG in.PREP in.PREP the.DET.DEF prayer.N.M.SG |
| | and then, you know, usually at the school I go to there's one of the classes going on a trip, or there are some of the children somewhere or not here, they mention some others who are ill, or one of the teachers is expecting a baby and things. |
181 | GWN | umCE wedyn maen nhw (y)n gwrando wedyn achos maen nhw (y)n clywed # am pobl maen nhw nabod dydy ? |
| | IM then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT listen.NONFIN then because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT hear.NONFIN about people be.3PL.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | um.IM afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT listen.V.INFIN afterwards.ADV because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT hear.V.INFIN for.PREP people.N.F.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P know_someone.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | so they listen then because they're hearing about people they know, aren't they? |
212 | GWN | a wedyn o'n i (y)n deud timod &pa fel Cristion ti (y)n edrych ar y pethau fel (y)na # a ti ddim yn gallu deud bod chdi (we)di ffeindio be ti (y)n chwilio am . |
| | and then be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN know.NONFIN like Christian PRON.2S PRT look.NONFIN on DET things like there and PRON.2S NEG PRT can.NONFIN say.NONFIN be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST find.NONFIN what PRON.2S PRT search.NONFIN for |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN know.V.2S.PRES like.CONJ name you.PRON.2S PRT look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL like.CONJ there.ADV and.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP find.V.INFIN what.INT you.PRON.2S PRT search.V.INFIN for.PREP |
| | and then I was saying, you know, as a Christian you look at things like that and you can't say that you've found what you're looking for. |
220 | GWN | a ti (y)n mynd # yn hapusach am dy sefyllfa di bob tro . |
| | and PRON.2S PRT go.NONFIN PRT happier for POSS.2S situation PRON.2S every turn |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk for.PREP your.ADJ.POSS.2S situation.N.F.SG you.PRON.2S+SM each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | and you get happier about your situation every time. |
274 | GWN | achos mae (y)na # pethau am gwasanaethau dach chi ddim yn cael deud a pethau # o ran safbwynt o # +// . |
| | because be.3S.PRES there things about services be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT get.NONFIN say.NONFIN and things of part standpoint of |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV things.N.M.PL for.PREP services.N.M.PL be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN say.V.INFIN and.CONJ things.N.M.PL of.PREP part.N.F.SG+SM standpoint.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | because there are things about services that you can't say and things, in terms of the standpoint of... |
305 | GWN | a maen nhw gyd yn hen reallyE (he)blaw am un teulu . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT old really except about one family |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT old.ADJ real.ADJ+ADV without.PREP for.PREP one.NUM family.N.M.SG |
| | and they're all old really, except for one family. |
336 | GWN | a dw i (we)di wneud rywbeth iddyn nhw am freeCE . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN something to.3PL PRON.3PL for free |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP free.ADJ.[or].bree.N.SG+SM |
| | and I've done something for them for free. |
377 | ROY | ohCE noE wellCE unwaith <am mod> [?] i (y)n byw ym MhenygroesCE ac oedd y postmasterE +// . |
| | IM no well once for be.NONFIN PRON.1S PRT live.NONFIN in Penygroes and be.3S.IMP DET postmaster |
| | oh.IM no.ADV well.ADV once.ADV for.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP PRT live.V.INFIN in.PREP name and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF postmaster.N.SG |
| | oh no, well once, because I was living in Penygroes, and the postmaster... |
403 | ROY | chwaer hyna wedi bod yn sôn amdano fo am blynyddoedd . |
| | sister eldest PRT.PAST be.NONFIN PRT talk.NONFIN about.3SM PRON.3SM for years |
| | sister.N.F.SG there.ADV+H after.PREP be.V.INFIN PRT mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S for.PREP years.N.F.PL |
| | the elder sister's been talking about it for years. |
424 | ROY | am mod i (y)n byw yn TexasCE a nhw yn byw yn FloridaCE . |
| | for be.NONFIN PRON.1S PRT live.NONFIN in Texas and PRON.3PL PRT live.NONFIN in Florida |
| | for.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP PRT live.V.INFIN in.PREP name and.CONJ they.PRON.3P PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | because of me living in Texas and them living in Florida. |
441 | ROY | gynno fo brochureE am ## ella cael [?] # rhyw [//] # rywbeth i mis mêl . |
| | with PRON.3SM brochure about maybe get.NONFIN some something for month honey |
| | with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S brochure.N.SG for.PREP maybe.ADV get.V.INFIN some.PREQ something.N.M.SG+SM to.PREP month.N.M.SG honey.N.M.SG |
| | he's got a brochure about.. . perhaps getting something for the honeymoon. |
588 | ROY | yn AmericaCE tro diwetha mi o'n adre am gyfnod hir ### oedd (y)na hogan o'n i isio gofyn allan . |
| | in America turn previous PRT be.1S.IMP home for period long be.3S.IMP there girl be.1S.IMP PRON.1S want ask.NONFIN out |
| | in.PREP name turn.N.M.SG last.ADJ PRT.AFF be.V.1S.IMPERF home.ADV for.PREP period.N.M.SG+SM long.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG ask.V.INFIN out.ADV |
| | in America, the last time I was home for a long time, there was a girl I wanted to ask out. |
609 | GWN | am be ? |
| | for what |
| | for.PREP what.INT |
| | why? |
665 | ROY | be <am y spare@s:eng> [?] ? |
| | what about DET spare |
| | what.INT for.PREP the.DET.DEF spare.N.SG |
| | what about the spare? |
670 | GWN | wedyn # wythnos wedyn dw i (y)n meddwl dan ni (y)n siarad am # +// . |
| | then week after be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL PRT speak.NONFIN about |
| | afterwards.ADV week.N.F.SG afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN for.PREP |
| | then the week afterwards I think we're speaking on... |
671 | GWN | &de timod dan ni <(we)di bod yn> [?] sôn am yr Ysbryd Glân ? |
| | know.2S be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT talk.NONFIN about DET ghost clean |
| | know.V.2S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF name name |
| | you know we've been talking about the Holy Spirit? |
677 | GWN | gawn ni siarad am # siarad mewn tafodau a iacháu a pethau ? |
| | have.1PL.NONPAST PRON.1PL spaek.NONFIN about speak.NONFIN in tongues and heal.NONFIN and things |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P talk.V.INFIN for.PREP talk.V.INFIN in.PREP unk and.CONJ heal.V.INFIN and.CONJ things.N.M.PL |
| | "can we talk about speaking in tongues and healing and things?" |
708 | ROY | ges i umCE [///] # wnes i cais i Lerpwl ### am cwrs nyrsio . |
| | have.1S.PAST PRON.1S IM make.1S.PAST PRON.1S application to Liverpool for course nurse.NONFIN |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES to.PREP name for.PREP course.N.M.SG nurse.V.INFIN |
| | I got.. . I made an application to Liverpool, for a nursing course. |
731 | GWN | soCE (ba)sa chdi yn Lerpwl wedyn am +// . |
| | so be.2S.CONDIT PRON.2S in Liverpool then for |
| | so.ADV be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S in.PREP name afterwards.ADV for.PREP |
| | so you'd be in Liverpool then for... |
736 | ROY | dw i (dd)im yn gwybod os dw i isio byw yn Lerpwl am tair blynedd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.1S.PRES PRON.1S want live.NONFIN in Liverpool for three years |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG live.V.INFIN in.PREP name for.PREP three.NUM.F years.N.F.PL |
| | I don't know whether I want to live in Liverpool for three years. |
747 | GWN | soCE mae o (y)na am dair blynedd arall . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SM there for three years other |
| | so.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S there.ADV for.PREP three.NUM.F+SM years.N.F.PL other.ADJ |
| | so he's there for another three years. |
794 | GWN | wellCE dan ni (we)di bod yn anelu am fath â deg sessionCE . |
| | well be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT aim.NONFIN for kind with ten session |
| | well.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT aim.V.INFIN for.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ ten.NUM session.N.SG |
| | well, we've been aiming at, like, ten sessions. |
795 | GWN | wneud deg sessionCE efo nhw a [//] am deg sessionCE awr . |
| | do.NONFIN ten session with PRON.3PL and for ten session hour |
| | make.V.INFIN+SM ten.NUM session.N.SG with.PREP they.PRON.3P and.CONJ for.PREP ten.NUM.[or].fair.ADJ+SM session.N.SG hour.N.F.SG |
| | doing ten sessions with them, for ten hour-long sessions. |
806 | GWN | oedden nhw (y)n gorod mynd bob wythnos am dwy flynedd . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT must.NONFIN go.NONFIN every week for two years |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN each.PREQ+SM week.N.F.SG for.PREP two.NUM.F years.N.F.PL+SM |
| | they had to go every week for two years. |
813 | GWN | soCE wedyn dan ni (y)n fel arfer yn wneud ella un neu ddau extraCE # yn y canol yn [/] umCE ### yn sôn am ## ohCE umCE # timod yr actualE cwestiynau maen nhw (y)n cael eu [?] gael yn y gwasanaeth a pethau . |
| | so then be.1PL.PRES PRON.1PL like habit PRT do.NONFIN maybe one or two extra PRT DET middle PRT IM PRT talk.NONFIN about IM IM know.2S DET actual questions be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN POSS.3PL get.NONFIN in DET service and things |
| | so.ADV afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP like.CONJ habit.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM maybe.ADV one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM extra.ADJ in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG PRT.[or].in.PREP um.IM PRT mention.V.INFIN for.PREP oh.IM um.IM know.V.2S.PRES the.DET.DEF actual.ADJ questions.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P get.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF service.N.M.SG and.CONJ things.N.M.PL |
| | so then we usually do perhaps one or two extra in the middle, talking about, you know, the actual questions they get asked in the service and things. |
855 | GWN | a un am # ychydig o sut mae gweddïo # yn bersonol . |
| | and one about a_bit of how be.3S.PRES pray.NONFIN PRT personal |
| | and.CONJ one.NUM for.PREP a_little.QUAN of.PREP how.INT be.V.3S.PRES pray.V.INFIN PRT personal.ADJ+SM |
| | and one on a bit of how to pray, personally. |
856 | GWN | a ## ella rhywbeth am ## <dan ni (y)n disgwyl ti ddod i (y)r Eglwys> ["] . |
| | and maybe something about be.1PL.PRES PRON.1PL PRT wait.NONFIN PRON.2S come.NONFIN to DET church |
| | and.CONJ maybe.ADV something.N.M.SG for.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT expect.V.INFIN you.PRON.2S come.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name |
| | and maybe something to do with, "we expect you to come to Church" . |