4 | HEU | sut mae nhw ? |
| | how be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | how are they? |
5 | HEU | &t dyn nhw setlo fewn yn iawn ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL settle.NONFIN in PRT right |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P settle.V.INFIN in.PREP+SM PRT OK.ADV |
| | are they settling in alright? |
65 | BLW | achos dw i angen y pren i roi nhw ar . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S need DET wood to put.NONFIN PRON.3PL on |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S need.N.M.SG the.DET.DEF wood.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P on.PREP |
| | because I need the wood to put them on. |
79 | IFA | wellCE &ved &vedrə dydyn nhw (ddi)m math o bethau fedri di brynu sti na(g) (y)dyn ? |
| | well be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG kind of things can.2S.NONPAST PRON.2S buy.NONFIN know.2S NEG be.3PL.PRES |
| | well.ADV be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM type.N.F.SG of.PREP things.N.M.PL+SM be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM buy.V.INFIN+SM you_know.IM than.CONJ be.V.3P.PRES |
| | well.. . they're not the kind of things you can buy, you know, are they? |
108 | IFA | a wedyn fedri di wneud dy luniau arnyn nhw (we)dyn dydd [//] nos Sadwrn a dydd Sul . |
| | and then can.2S.NONPAST PRON.2S make.NONFIN POSS.2S pictures on.3PL PRON.3PL then day night Saturday and day Sunday |
| | and.CONJ afterwards.ADV be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S pictures.N.M.PL+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P afterwards.ADV day.N.M.SG night.N.F.SG Saturday.N.M.SG and.CONJ day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | and then you can do your pictures on them then Saturday night and Sunday. |
118 | IFA | &=stutter <be &s> [/] be sy raid wneud de ydy cael # &=stutter faint [?] bynnag o # &tə twoE byE o(ne)E neu umCE # coed &=stutter erCE oneE andE aE halfE byE [/] byE oneE neu (ryw)beth fel (yn)a # yn_de # a wneud nhw (y)n umCE ## tri [/] tri rectangleE de ? |
| | what what be.PRES.REL necessity do.NONFIN TAG be.3S.PRES get.NONFIN how_much ever of two by one or IM wood IM one and a half by by one or something like there TAG and make.NONFIN PRON.3PL PRT IM three.M three.M rectangle TAG |
| | what.INT what.INT be.V.3S.PRES.REL necessity.N.M.SG+SM make.V.INFIN+SM be.IM+SM be.V.3S.PRES get.V.INFIN size.N.M.SG+SM -ever.ADJ of.PREP two.NUM by.PREP one.PRON.SG or.CONJ um.IM trees.N.F.PL er.IM one.PRON.SG and.CONJ a.DET.INDEF half.N.SG by.PREP by.PREP one.PRON.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV isn't_it.IM and.CONJ make.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM three.NUM.M three.NUM.M rectangle.N.SG be.IM+SM |
| | what has to be done, yeah, is to get however much 2x1 .. . or, um, 1½ by 1 pieces of wood, or something like that, right, and make them into three rectangles, right? |
120 | IFA | a roid umCE ## tamaid o goed ar y &kɔr corneli i [/] <i &d> [/] i ddal nhw soundCE . |
| | and put.NONFIN IM bit of wood on DET corners to to to hold.NONFIN PRON.3PL sound |
| | and.CONJ give.V.INFIN+SM um.IM piece.N.M.SG of.PREP trees.N.F.PL+SM on.PREP that.PRON.REL corners.N.F.PL.[or].corner.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP to.PREP to.PREP continue.V.INFIN+SM they.PRON.3P sound.N.SG |
| | and put a bit of wood on the corners to hold them sound. |
222 | IFA | mae raid <iddyn nhw> [?] fod yn soled iawn raid ? |
| | be.3S.PRES necessity to.3PL PRON.3PL be.NONFIN PRT solid very necessity |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk OK.ADV necessity.N.M.SG+SM |
| | they have to be very solid, don't they? |
224 | IFA | &s a [/] a hefyd # timod &m fydd raid chdi wneud umCE un_ai be mae nhw (y)n galw (y)n # <doveE and@s:eng> [//] timod dovetailE jointsE # un_ai (r)heina neu umCE +// . |
| | and and also know.2S be.3S.FUT necessity PRON.2S do.NONFIN IM either what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRT dove and know.2S dovetail joints either those or IM |
| | and.CONJ and.CONJ also.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM um.IM either.ADV what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN PRT.[or].in.PREP dove.N.SG and.CONJ know.V.2S.PRES dovetail.N.SG joint.N.PL either.ADV those.PRON or.CONJ um.IM |
| | and also, you know, you'll have to do either what they call dove and.. . you know, dovetail joints, either those or, um... |
225 | IFA | ohCE dw i (ddi)m yn cofio be mae nhw (y)n galw (y)r lleill y rhei [/] rhei <lle ti (y)n umCE> [///] # lle mae nhw (y)n plethu efo ei_gilydd . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN DET others DET some some where PRON.2S PRT IM where be.3PL.PRES PRON.3PL PRT weave.NONFIN with each_other |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN the.DET.DEF others.PRON the.DET.DEF some.PRON some.PREQ where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP um.IM where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT plait.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP |
| | oh, I can't remember what they call the others, the ones where you...where they weave together. |
225 | IFA | ohCE dw i (ddi)m yn cofio be mae nhw (y)n galw (y)r lleill y rhei [/] rhei <lle ti (y)n umCE> [///] # lle mae nhw (y)n plethu efo ei_gilydd . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN DET others DET some some where PRON.2S PRT IM where be.3PL.PRES PRON.3PL PRT weave.NONFIN with each_other |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN the.DET.DEF others.PRON the.DET.DEF some.PRON some.PREQ where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP um.IM where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT plait.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP |
| | oh, I can't remember what they call the others, the ones where you...where they weave together. |
238 | BLW | ddylai [?] fi justCE gofyn iddyn nhw ? |
| | should.1S.CONDIT PRON.1S just ask.NONFIN to.3PL PRON.3PL |
| | ought_to.V.3S.IMPERF+SM I.PRON.1S+SM just.ADV ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | should I just ask them? |
240 | HEU | oes (yn)a (ddi)m rhei llefydd sydd yn torri # pren yn_ôl be wyt ti (y)n ofyn iddyn nhw wneud ? |
| | be.3S.PRES there NEG some places be.PRES.REL PRT cut.NONFIN wood after what be.2S.PRES PRON.2S PRT ask.NONFIN to.3PL PRON.3PL do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM some.PREQ places.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT break.V.INFIN wood.N.M.SG back.ADV what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT ask.V.INFIN+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P make.V.INFIN+SM |
| | aren't there some places that do cut wood up according to what you ask them to do? |
349 | BLW | Nain wnaeth gael nhw i fi . |
| | Gran do.3S.PAST get.NONFIN PRON.3PL for PRON.1S |
| | name do.V.3S.PAST+SM get.V.INFIN+SM they.PRON.3P to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | Gran got them for me. |
475 | HEU | andE [?] oedden nhw (we)di ffonio hi fewn hanner awr . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST phone.NONFIN PRON.3SF in half hour |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP phone.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG |
| | and they'd phoned her within half an hour. |
479 | HEU | a <wedyn nhw (y)n> [?] ffonio fewn hanner awr . |
| | and then PRON.3PL PRT phone.NONFIN in half hour |
| | and.CONJ afterwards.ADV they.PRON.3P PRT phone.V.INFIN in.PREP+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG |
| | and then they phoned within half an hour. |
531 | IFA | (doe)s (yn)a neb (we)di bidio nhw eto . |
| | be.3S.PRES.NEG there nobody PRT.PAST bid.NONFIN PRON.3PL yet |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON after.PREP bid.V.INFIN they.PRON.3P again.ADV |
| | nodody's bid for them yet. |
537 | HEU | +< maen nhw (y)n ## bryderus am roid y bidE cyntaf i_mewn yn_dydyn ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT anxious about put.NONFIN DET bid first in be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT concerned.ADJ+SM for.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF bid.N.SG first.ORD in.ADV.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.TAG |
| | they're worried about putting in the first bid, aren't they? |
606 | IFA | lle maen nhw byw ta ? |
| | where be.3PL.PRES PRON.3PL live.NONFIN then |
| | where.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P live.V.INFIN be.IM |
| | where do they live, then? |
615 | IFA | be (we)di prynu fo [?] mae nhw ? |
| | what PRT.PAST buy.NONFIN PRON.3SM be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | what.INT after.PREP buy.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | what, have they bought it? |
617 | IFA | +< ta rentio maen nhw ? |
| | or rent.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.IM rent.V.INFIN+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P |
| | or are they renting? |
653 | HEU | do maen nhw (y)n cael &ɬ lotCE llai o bres ysti xxx . |
| | yes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN lot less of money know.2S |
| | yes.ADV.PAST be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN lot.N.SG smaller.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM unk |
| | yes, they get a lot less money, you know, [...]. |
662 | HEU | <mae nhw (y)n &bɨ> [///] # mae (y)na fwy o blant angen eu maethu ar hyn o bryd . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3S.PRES there more of children need POSS.3PL foster.NONFIN on this of time |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP child.N.M.PL+SM need.N.M.SG their.ADJ.POSS.3P rear.V.INFIN on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | they're.. . there are more children needing to be fostered at the moment. |
663 | HEU | a wedyn # mae (y)na rei hefo gofal arbennig # na fedran nhw +// . |
| | and then be.3S.PRES there some with care special NEG can.3PL.NONPAST PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM with.PREP+H care.N.M.SG special.ADJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P |
| | and then there are some with special care, that they can't... |
664 | HEU | (dy)dy (y)r sgiliau ddim gen eu gofalwyr nhw . |
| | be.3S.PRES.NEG DET skills NEG with POSS.3PL carers PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF skills.N.M.PL nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM with.PREP their.ADJ.POSS.3P carers.N.M.PL they.PRON.3P |
| | their carers don't have the skills. |
665 | HEU | <a (doe)s> [?] gynnyn nhw (dd)im ddigon o gofal(wyr) [//] ofalwyr p(a) (y)r un bynnag . |
| | and be.3S.PRES.NEG with.3PL PRON.3PL NEG enough of carers carers which DET one ever |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG unk they.PRON.3P not.ADV+SM enough.QUAN+SM of.PREP carers.N.M.PL carers.N.M.PL+SM which.ADJ the.DET.DEF one.NUM -ever.ADJ |
| | and they haven't got enough carers in any case. |
666 | HEU | soCE mae nhw (y)n gorod gosod nhw hefo asiantaethau allanol . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT must.NONFIN set.NONFIN PRON.3PL with agencies external |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN place.V.INFIN they.PRON.3P with.PREP+H agencies.N.F.PL external.ADJ |
| | so they have to place them with external agencies. |
666 | HEU | soCE mae nhw (y)n gorod gosod nhw hefo asiantaethau allanol . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT must.NONFIN set.NONFIN PRON.3PL with agencies external |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN place.V.INFIN they.PRON.3P with.PREP+H agencies.N.F.PL external.ADJ |
| | so they have to place them with external agencies. |
671 | HEU | a # ryw dri chant ydy o os dyn nhw (y)n gallu wneud o # in_houseE . |
| | and some three hundred be.3S.PRES PRON.3SM if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM in_house |
| | and.CONJ some.PREQ+SM three.NUM.M+SM hundred.N.M.SG+AM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S unk |
| | and it's about 300 if they can do it in-house. |
673 | HEU | <wedyn mae gynnyn nhw> [///] # ohCE mae o (y)n filoedd yr wsnos . |
| | then be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT thousands DET week |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT thousands.N.F.PL+SM the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | then they've got.. . oh, it's thousands per week. |
674 | HEU | <mae gynnyn nhw> [///] dw (ddi)m yn cofio faint yn union o blant sy (y)n cael eu # maethu # efo asiantaethau &a allanol (fe)lly ond +.. . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN how_much PRT exact of children be.PRES.REL PRT get.NONFIN POSS.3PL foster.NONFIN with agencies external thus but |
| | be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN size.N.M.SG+SM PRT exact.ADJ of.PREP child.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P rear.V.INFIN with.PREP agencies.N.F.PL external.ADJ so.ADV but.CONJ |
| | so they've got...I don't recall how many children exactly get fostered by external agencies, but... |
680 | IFA | umCE # xxx pam [/] pam bod [?] y cyngor cael [?] llai o bres nag oedden nhw ? |
| | IM why why be.NONFIN DET council get.NONFIN less of money than be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | um.IM why?.ADV why?.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF council.N.M.SG get.V.INFIN smaller.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM than.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | um, [...] why are the council getting less money than they used to? |
682 | HEU | mae [///] <oedden nhw (y)n gwybod ers> [//] mae nhw (y)n gwybod ers tua # tair neu bedair mlynedd <bod nhw mynd i> [//] # y byddan nhw (y)n cael llai o bres . |
| | be.3S.PRES be.3PL.IMP PRON.3PL PRT know.NONFIN since be.3S.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN since about three.F or four.F year be.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN to PRT be.3PL.FUT PRON.3PL PRT get.NONFIN less of money |
| | be.V.3S.PRES be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN since.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN since.PREP towards.PREP three.NUM.F or.CONJ four.NUM.F+SM years.N.F.PL+NM be.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP that.PRON.REL be.V.3P.FUT they.PRON.3P PRT get.V.INFIN smaller.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM |
| | oh, they'd known for.. . they've known for about three or four years that they would be getting less money. |
682 | HEU | mae [///] <oedden nhw (y)n gwybod ers> [//] mae nhw (y)n gwybod ers tua # tair neu bedair mlynedd <bod nhw mynd i> [//] # y byddan nhw (y)n cael llai o bres . |
| | be.3S.PRES be.3PL.IMP PRON.3PL PRT know.NONFIN since be.3S.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN since about three.F or four.F year be.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN to PRT be.3PL.FUT PRON.3PL PRT get.NONFIN less of money |
| | be.V.3S.PRES be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN since.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN since.PREP towards.PREP three.NUM.F or.CONJ four.NUM.F+SM years.N.F.PL+NM be.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP that.PRON.REL be.V.3P.FUT they.PRON.3P PRT get.V.INFIN smaller.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM |
| | oh, they'd known for.. . they've known for about three or four years that they would be getting less money. |
682 | HEU | mae [///] <oedden nhw (y)n gwybod ers> [//] mae nhw (y)n gwybod ers tua # tair neu bedair mlynedd <bod nhw mynd i> [//] # y byddan nhw (y)n cael llai o bres . |
| | be.3S.PRES be.3PL.IMP PRON.3PL PRT know.NONFIN since be.3S.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN since about three.F or four.F year be.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN to PRT be.3PL.FUT PRON.3PL PRT get.NONFIN less of money |
| | be.V.3S.PRES be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN since.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN since.PREP towards.PREP three.NUM.F or.CONJ four.NUM.F+SM years.N.F.PL+NM be.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP that.PRON.REL be.V.3P.FUT they.PRON.3P PRT get.V.INFIN smaller.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM |
| | oh, they'd known for.. . they've known for about three or four years that they would be getting less money. |
682 | HEU | mae [///] <oedden nhw (y)n gwybod ers> [//] mae nhw (y)n gwybod ers tua # tair neu bedair mlynedd <bod nhw mynd i> [//] # y byddan nhw (y)n cael llai o bres . |
| | be.3S.PRES be.3PL.IMP PRON.3PL PRT know.NONFIN since be.3S.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN since about three.F or four.F year be.NONFIN PRON.3PL go.NONFIN to PRT be.3PL.FUT PRON.3PL PRT get.NONFIN less of money |
| | be.V.3S.PRES be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN since.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN since.PREP towards.PREP three.NUM.F or.CONJ four.NUM.F+SM years.N.F.PL+NM be.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP that.PRON.REL be.V.3P.FUT they.PRON.3P PRT get.V.INFIN smaller.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG+SM |
| | oh, they'd known for.. . they've known for about three or four years that they would be getting less money. |
685 | HEU | maen nhw (y)n cael rywbeth fath â tair millionCE yn llai neu rywbeth felly . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN something kind with three million PRT less or something thus |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN something.N.M.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ three.NUM.F million.NUM PRT smaller.ADJ.COMP or.CONJ something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | they're getting something like three million less, or something like that. |
686 | IFA | +< justCE <dyn nhw (ddi)m> [/] <dyn nhw (ddi)m yn penodi> [/] dyn nhw (ddi)m yn penodi pobl <sydd yn> [?] gadael yn lle ni wan sti . |
| | just be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT appoint.NONFIN be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT appoint.NONFIN people be.PRES.REL PRT leave.NONFIN in place PRON.1PL now know.2S |
| | just.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT leave.V.INFIN in.PREP where.INT we.PRON.1P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM you_know.IM |
| | it's just they're not appointing people that are leaving in our place now, you know. |
686 | IFA | +< justCE <dyn nhw (ddi)m> [/] <dyn nhw (ddi)m yn penodi> [/] dyn nhw (ddi)m yn penodi pobl <sydd yn> [?] gadael yn lle ni wan sti . |
| | just be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT appoint.NONFIN be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT appoint.NONFIN people be.PRES.REL PRT leave.NONFIN in place PRON.1PL now know.2S |
| | just.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT leave.V.INFIN in.PREP where.INT we.PRON.1P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM you_know.IM |
| | it's just they're not appointing people that are leaving in our place now, you know. |
686 | IFA | +< justCE <dyn nhw (ddi)m> [/] <dyn nhw (ddi)m yn penodi> [/] dyn nhw (ddi)m yn penodi pobl <sydd yn> [?] gadael yn lle ni wan sti . |
| | just be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT appoint.NONFIN be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT appoint.NONFIN people be.PRES.REL PRT leave.NONFIN in place PRON.1PL now know.2S |
| | just.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT leave.V.INFIN in.PREP where.INT we.PRON.1P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM you_know.IM |
| | it's just they're not appointing people that are leaving in our place now, you know. |
698 | HEU | soCE mae nhw dal i &wm +.. . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL continue.NONFIN to |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P still.ADV to.PREP |
| | so they're still... |
701 | IFA | wedyn <wnaethon nhw> [///] o'n [?] (we)di gael gafael ar +// . |
| | then do.3PL.PAST PRON.3PL be.3PL.IMP PRT.PAST get.NONFIN hold on |
| | afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P be.V.1S.IMPERF after.PREP get.V.INFIN+SM grasp.V.INFIN on.PREP |
| | then they.. . they'd gotten hold of... |
705 | IFA | ond mae &m [//] &ga <gan bod hi (we)di bod yn> [//] gan bod nhw &m ddim yn fodlon # gwneud hynna mae hi (we)di gadael . |
| | but be.3S.PRES with be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT with be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT willing do.NONFIN that be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST leave.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT with.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT content.ADJ+SM make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP leave.V.INFIN |
| | but since she's.. . since they were unwilling to do that, she's left. |
708 | IFA | umCE # <a dyn nhw ddim> [/] # <a &d> [/] a <dyn nhw ddim> [//] dydyn nhw ddim yn [/] <yn e:rCE> [/] yn &əs ailhysbysebu <swydd hi> [=? swyddi] . |
| | IM a be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG and and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG PRT PRT IM PRT readvertise.NONFIN job PRON.3SF |
| | um.IM and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM and.CONJ and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP unk job.N.F.SG she.PRON.F.3S |
| | and they're not readvertising her job. |
708 | IFA | umCE # <a dyn nhw ddim> [/] # <a &d> [/] a <dyn nhw ddim> [//] dydyn nhw ddim yn [/] <yn e:rCE> [/] yn &əs ailhysbysebu <swydd hi> [=? swyddi] . |
| | IM a be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG and and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG PRT PRT IM PRT readvertise.NONFIN job PRON.3SF |
| | um.IM and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM and.CONJ and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP unk job.N.F.SG she.PRON.F.3S |
| | and they're not readvertising her job. |
708 | IFA | umCE # <a dyn nhw ddim> [/] # <a &d> [/] a <dyn nhw ddim> [//] dydyn nhw ddim yn [/] <yn e:rCE> [/] yn &əs ailhysbysebu <swydd hi> [=? swyddi] . |
| | IM a be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG and and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG PRT PRT IM PRT readvertise.NONFIN job PRON.3SF |
| | um.IM and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM and.CONJ and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP unk job.N.F.SG she.PRON.F.3S |
| | and they're not readvertising her job. |
710 | IFA | a # <dyn nhw (ddi)m yn> [/] dyn nhw (ddi)m yn comitio hunain i [/] i ddeud wnân nhw hyd_(y)n_oed cyflogi gweithiwr cymdeithasol arall yn lle JamesCE ### heb [/] heb sôn am uwchweithiwr . |
| | and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT commit.NONFIN selves to to say.NONFIN do.3PL.NONPAST PRON.3PL even employ.NONFIN worker social other in place James without without talk.NONFIN about senior_worker |
| | and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk self.PRON.PL to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM do.V.3P.PRES+SM they.PRON.3P even.ADV employ.V.INFIN worker.N.M.SG social.ADJ other.ADJ in.PREP where.INT name without.PREP without.PREP mention.V.INFIN for.PREP unk |
| | they're not committing themselves to saying that they'll even employ another social worker in place of James, never mind a senior worker. |
710 | IFA | a # <dyn nhw (ddi)m yn> [/] dyn nhw (ddi)m yn comitio hunain i [/] i ddeud wnân nhw hyd_(y)n_oed cyflogi gweithiwr cymdeithasol arall yn lle JamesCE ### heb [/] heb sôn am uwchweithiwr . |
| | and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT commit.NONFIN selves to to say.NONFIN do.3PL.NONPAST PRON.3PL even employ.NONFIN worker social other in place James without without talk.NONFIN about senior_worker |
| | and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk self.PRON.PL to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM do.V.3P.PRES+SM they.PRON.3P even.ADV employ.V.INFIN worker.N.M.SG social.ADJ other.ADJ in.PREP where.INT name without.PREP without.PREP mention.V.INFIN for.PREP unk |
| | they're not committing themselves to saying that they'll even employ another social worker in place of James, never mind a senior worker. |
710 | IFA | a # <dyn nhw (ddi)m yn> [/] dyn nhw (ddi)m yn comitio hunain i [/] i ddeud wnân nhw hyd_(y)n_oed cyflogi gweithiwr cymdeithasol arall yn lle JamesCE ### heb [/] heb sôn am uwchweithiwr . |
| | and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT commit.NONFIN selves to to say.NONFIN do.3PL.NONPAST PRON.3PL even employ.NONFIN worker social other in place James without without talk.NONFIN about senior_worker |
| | and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk self.PRON.PL to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM do.V.3P.PRES+SM they.PRON.3P even.ADV employ.V.INFIN worker.N.M.SG social.ADJ other.ADJ in.PREP where.INT name without.PREP without.PREP mention.V.INFIN for.PREP unk |
| | they're not committing themselves to saying that they'll even employ another social worker in place of James, never mind a senior worker. |
755 | IFA | ond mae (we)di dechrau deud bod nhw (we)di wneud balls_upsE o_blaen do ? |
| | but be.3S.PRES PRT.PAST start.NONFIN say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST make.NONFIN balls_ups before yes |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP begin.V.INFIN say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM unk before.ADV yes.ADV.PAST |
| | but he's started to say that they've made balls-ups before, hasn't he? |
865 | HEU | maen nhw nabod sŵn y carCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL know.NONFIN sound DET car |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P know_someone.V.INFIN noise.N.M.SG the.DET.DEF car.N.SG |
| | they recognise the sound of the car. |
867 | HEU | mae (y)r ddau (oho)nyn nhw lawr ! |
| | be.3S.PRES DET two.M of.3PL PRON.3PL down |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P floor.N.M.SG+SM.[or].down.ADV |
| | they're both down! |
948 | IFA | dyn nhw (ddi)m (we)di wneud o (y)n iawn . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM PRT right |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | they've not done it right. |
951 | BLW | soCE pam ti (we)di gofyn iddyn nhw wneud o eto ? |
| | so why PRON.2S PRT.PAST ask.NONFIN to.3PL PRON.3PL do.NONFIN PRON.3SM again |
| | so.ADV why?.ADV you.PRON.2S after.PREP ask.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S again.ADV |
| | so why have you asked them to do it again? |
952 | IFA | dw i ddim wedi gofyn (wr)thyn nhw ddod [?] eto . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST ask.NONFIN to.3PL PRON.3PL come.NONFIN again |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP ask.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM again.ADV |
| | I haven't asked them to come again. |
958 | IFA | erCE &w fydd ddim yn lotCE fawr <enwedig o> [//] # <gan bod nhw> [=! laughs] yn wrthi sacio llwyth o weithwyr ac yn # methu cael rieni maeth . |
| | IM be.3S.FUT NEG PRT lot big special of from be.NONFIN PRON.3PL PRT at.3SF sack.NONFIN load of workers and PRT fail.NONFIN get.NONFIN parents foster |
| | er.IM be.V.3S.FUT+SM not.ADV+SM PRT lot.N.SG big.ADJ+SM especially.ADJ of.PREP with.PREP.[or].can.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP to_her.PREP+PRON.F.3S sack.V.INFIN load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP workers.N.M.PL+SM and.CONJ PRT fail.V.INFIN get.V.INFIN parents.N.M.PL+SM nourishment.N.M.SG |
| | which won't be very much, especially since they're currently sacking loads of workers and failing to get foster parents. |
959 | HEU | ond <maen nhw (y)n &es> [/] maen nhw (y)n penodi dau weithiwr cymdeithasol newydd yn y teamCE maethu . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT appoint.NONFIN two.M worker social new in DET team fostering |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN two.NUM.M worker.N.M.SG+SM social.ADJ new.ADJ in.PREP the.DET.DEF team.N.SG rear.V.INFIN |
| | but they're appointing two new social workers in the fostering team. |
959 | HEU | ond <maen nhw (y)n &es> [/] maen nhw (y)n penodi dau weithiwr cymdeithasol newydd yn y teamCE maethu . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT appoint.NONFIN two.M worker social new in DET team fostering |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN two.NUM.M worker.N.M.SG+SM social.ADJ new.ADJ in.PREP the.DET.DEF team.N.SG rear.V.INFIN |
| | but they're appointing two new social workers in the fostering team. |
960 | IFA | wellCE sut maen nhw manejio wneud hynna thoughE [?] ? |
| | well how be.3PL.PRES PRON.3PL manage.NONFIN do.NONFIN that though |
| | well.ADV how.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P unk make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP though.CONJ |
| | well, how are they managing to do that though? |
961 | HEU | er_mwyn # bod nhw (y)n +/ . |
| | for be.NONFIN PRON.3PL PRT |
| | for_the_sake_of.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | so that they... |
964 | HEU | +, bod nhw (y)n [/] # yn perswadio # mwy ofalwyr lleol # <i weithio> [?] fel bod nhw (y)n gallu safio pres felly . |
| | be.NONFIN PRON.3PL PRT PRT persuade.NONFIN more carers local to work.NONFIN like be.NONFIN PRON.3PL PRT can.NONFIN save.NONFIN money thus |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP PRT persuade.V.INFIN more.ADJ.COMP carers.N.M.PL+SM local.ADJ to.PREP work.V.INFIN+SM like.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN save.V.INFIN money.N.M.SG so.ADV |
| | ...so they can persuade more local carers to work, so that they can save money that way. |
964 | HEU | +, bod nhw (y)n [/] # yn perswadio # mwy ofalwyr lleol # <i weithio> [?] fel bod nhw (y)n gallu safio pres felly . |
| | be.NONFIN PRON.3PL PRT PRT persuade.NONFIN more carers local to work.NONFIN like be.NONFIN PRON.3PL PRT can.NONFIN save.NONFIN money thus |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP PRT persuade.V.INFIN more.ADJ.COMP carers.N.M.PL+SM local.ADJ to.PREP work.V.INFIN+SM like.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN save.V.INFIN money.N.M.SG so.ADV |
| | ...so they can persuade more local carers to work, so that they can save money that way. |
966 | HEU | na fysen nhw (y)n <gael o gan> [?] asiant . |
| | no be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT get.NONFIN PRON.3SM from agent |
| | no.ADV finger.V.3P.IMPER+SM they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S with.PREP agent.N.M.SG.[or].join.V.3P.PRES |
| | they'd get it from an agent. |
989 | IFA | +< yeahCE ond ti falch weld eu cefnau nhw (y)n diwedd oeddetE xxx . |
| | yeah but PRON.2S glad see.NONFIN POSS.3PL backs PRON.3PL in end be.2S.IMP |
| | yeah.ADV but.CONJ you.PRON.2S proud.ADJ+SM see.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P backs.N.M.PL they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG unk |
| | yeah, but you were glad to see the back of them in the end, weren't you [...] . |
992 | IFA | <oedd o (y)n> [/] <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n o_kCE pan o'n nhw &ti wneud gwaith tu allan doedd ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT o_k when be.3PL.IMP PRON.3PL do.NONFIN work side out be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP OK.IM when.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P make.V.INFIN+SM work.N.M.SG side.N.M.SG out.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was okay when they were doing work outside, wasn't it? |
994 | IFA | ond am y mis ola pan oedden nhw wneud gwaith tu mewn oedd hynna (y)n bloodyCE horrendousE ! |
| | but for DET month last when be.3PL.IMP PRON.3PL do.NONFIN work side in be.3S.IMP that PRT bloody horrendous |
| | but.CONJ for.PREP the.DET.DEF month.N.M.SG last.ADJ when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P make.V.INFIN+SM work.N.M.SG side.N.M.SG in.PREP be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT bloody.ADJ horrendous.ADJ |
| | but for the last month, when they were doing work inside, that was bloody horrendous! |
1000 | IFA | <o'n i falch> [/] o'n i falch iawn gweld eu cefnau nhw . |
| | be.1S.IMP PRON.1S glad be.1S.IMP PRON.1S glad very see.NONFIN POSS.3PL backs PRON.3PL |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S proud.ADJ+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S proud.ADJ+SM very.ADV see.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P backs.N.M.PL they.PRON.3P |
| | I was very glad to see the back of them. |
1026 | HEU | +< xxx dyn nhw (ddi)m ar agor i gael te &b dyddiau (y)ma p(a) (y)r un bynnag nac (y)dyn ? |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG on open to have.NONFIN tea days here which DET one ever NEG be.3PL.PRES |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM on.PREP open.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM tea.N.M.SG day.N.M.PL here.ADV which.ADJ the.DET.DEF one.NUM -ever.ADJ PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | [...] they're never open to have tea these days anyway, are they? |
1030 | IFA | oedden dw meddwl oedden nhw (y)n agor <ambell i> [/] ambell i bnawn doedden ? |
| | be.3PL.IMP be.1S.PRES think.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL open.NONFIN occasional to occasional to afternoon be.3PL.IMP.NEG |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT open.V.INFIN occasional.PREQ to.PREP occasional.PREQ to.PREP afternoon.N.M.SG+SM be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | yes, I think they opened the occasional afternoon, didn't they? |
1031 | HEU | (fa)th â maen nhw (y)n cau am dri wan sti xxx . |
| | kind with be.3PL.PRES PRON.3PL PRT close.NONFIN for three now know.2S |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT close.V.INFIN for.PREP three.NUM.M+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM you_know.IM |
| | like, they close at 3 now don't they [...] . |
1032 | IFA | xxx # yndy o'n nhw (y)n agor ambell i bnawn . |
| | be.3S.PRES be.3PL.IMP PRON.3PL open.NONFIN occasional to afternoon |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT open.V.INFIN occasional.PREQ to.PREP afternoon.N.M.SG+SM |
| | [...] yes, they'd open the occasional afternoon. |
1035 | IFA | fedra i (ddi)m dallt sut bod nhw (y)n # dewis gwneud hynna sti . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG understand.NONFIN how be.NONFIN PRON.3PL PRT choose.NONFIN do.NONFIN that know.2S |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM understand.V.INFIN how.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT choose.V.INFIN make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP you_know.IM |
| | I can't understand how they choose to do that, you know? |
1143 | BLW | be dyn nhw (we)di bod yn siagio ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT shag.NONFIN |
| | what.INT man.N.M.SG they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | what, have they been shagging? |
1153 | IFA | be rywun (we)di gwneud erCE cartoonCE ohonyn nhw ? |
| | what someone PRT.PAST do.NONFIN IM cartoon of.3PL PRON.3PL |
| | what.INT someone.N.M.SG+SM after.PREP make.V.INFIN er.IM cartoon.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | what, has someone done a cartoon of them? |
1160 | HEU | na oedden nhw (ddi)m (we)di cael rhyw justCE (we)di # cogio cael rhyw <ar YoutubeCE> [//] # ar [//] a wedyn (we)di roid o fyny ar YoutubeCE ! |
| | no be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT.PAST have.NONFIN sex just PRT.PAST pretend.NONFIN have.NONFIN sex on Youtube on and then PRT.PAST put.NONFIN PRON.3SM up on Youtube |
| | no.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN some.PREQ just.ADV after.PREP pretend.V.INFIN get.V.INFIN some.PREQ on.PREP name on.PREP and.CONJ afterwards.ADV after.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S up.ADV on.PREP name |
| | no, they hadn't had sex, just pretended to have sex and then put it up on Youtube! |
1162 | HEU | ond mae nhw (we)di dynnu o lawr bellach . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST pull.NONFIN PRON.3SM down further |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP draw.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM far.ADJ.COMP+SM |
| | but they've taken it off by now. |
1292 | IFA | +< ohCE [=? do] sut mae nhw (y)na ? |
| | IM how be.3PL.PRES PRON.3PL there |
| | oh.IM how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P there.ADV |
| | oh, how are they there? |
1296 | IFA | &=sigh be gynnyn nhw ddeu(d) (wr)tha chdi ? |
| | what with.3PL PRON.3PL say.NONFIN to.2S PRON.2S |
| | what.INT unk they.PRON.3P say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S |
| | what did they have to say to you? |
1297 | HEU | na fi wnaeth yrru &ð iddyn nhw . |
| | no PRON.1S do.3S.PAST drive.NONFIN to.3PL PRON.3PL |
| | no.ADV I.PRON.1S+SM do.V.3S.PAST+SM drive.V.INFIN+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | no, it was me that sent it to them. |
1299 | HEU | na &ɔn oedden nhw (we)di gyrru un cyn Dolig <ac o'n i (we)di anghofio> [?] . |
| | no be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST drive.NONFIN one before Christmas and be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST forget.NONFIN |
| | no.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP drive.V.INFIN one.NUM before.PREP Christmas.N.M.SG and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP forget.V.INFIN |
| | no, they'd sent one before Christmas, and I'd forgotten. |
1301 | IFA | sut [//] be <gynnyn nhw> [?] ddeu(d) (wr)tha chdi Dolig ta ? |
| | how what with.3PL PRON.3PL say.NONFIN to.2S PRON.2S Christmas then |
| | how.INT what.INT unk they.PRON.3P say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S Christmas.N.M.SG be.IM |
| | what did they have to say to you at Christmas then? |
1346 | IFA | a mae nhw nôl i (y)r ysgol ddydd Llun . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL back to DET school day Monday |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P fetch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG day.N.M.SG+SM Monday.N.M.SG |
| | and they're back to school on Monday. |
1348 | IFA | a mae nhw nôl yn ysgol dydd Mawrth . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL back in school day Tuesday |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P fetch.V.INFIN PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG |
| | and they're back in school on Tuesday. |
1392 | IFA | <a &m> [/] a [/] <a fyddan> [/] fyddan nhw (y)n gorod dod i arfer efo mynd yn_ôl i (y)r ysgol efo ni ddim yma . |
| | and and and be.3PL.FUT be.3PL.FUT PRON.3PL PRT must.NONFIN come.NONFIN to use.NONFIN with go.NONFIN back to DET school with PRON.1PL NEG here |
| | and.CONJ and.CONJ and.CONJ be.V.3P.FUT+SM be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN come.V.INFIN to.PREP use.V.INFIN with.PREP go.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG with.PREP we.PRON.1P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM here.ADV |
| | and they'll have to get used to going back to school with us not here. |
1467 | IFA | <dyn nhw (y)n> [/] <dyn nhw (y)n> [/] dyn nhw mynd offCE yndyn ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN off be.3PL.PRES |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP man.N.M.SG they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP man.N.M.SG they.PRON.3P go.V.INFIN off.PREP be.V.3P.PRES.EMPH |
| | they're going off, are they? |
1467 | IFA | <dyn nhw (y)n> [/] <dyn nhw (y)n> [/] dyn nhw mynd offCE yndyn ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN off be.3PL.PRES |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP man.N.M.SG they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP man.N.M.SG they.PRON.3P go.V.INFIN off.PREP be.V.3P.PRES.EMPH |
| | they're going off, are they? |
1467 | IFA | <dyn nhw (y)n> [/] <dyn nhw (y)n> [/] dyn nhw mynd offCE yndyn ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN off be.3PL.PRES |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP man.N.M.SG they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP man.N.M.SG they.PRON.3P go.V.INFIN off.PREP be.V.3P.PRES.EMPH |
| | they're going off, are they? |
1469 | BLW | wellCE <maen nhw &r> [//] oedden nhw reducedE doedd ? |
| | well be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.IMP PRON.3PL reduced be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P reduce.SV.INFIN+AV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, they were reduced, weren't they? |
1469 | BLW | wellCE <maen nhw &r> [//] oedden nhw reducedE doedd ? |
| | well be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.IMP PRON.3PL reduced be.3S.IMP.NEG |
| | well.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P reduce.SV.INFIN+AV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | well, they were reduced, weren't they? |
1470 | IFA | ydyn mae [/] maen nhw (y)n iawn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT alright |
| | be.V.3P.PRES be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT OK.ADV |
| | yes, they're okay. |
1471 | HEU | mae nhw &r dal yn rightCE [/] galed iawn dydyn ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL still PRT right hard very be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P still.ADV PRT right.ADJ hard.ADJ+SM very.ADV be.V.3P.PRES.NEG |
| | they're still very hard, aren't they? |
1472 | IFA | yeahCE fyddan nhw (y)n iawn sti ? |
| | yeah be.3PL.FUT PRON.3PL PRT alright know.2S |
| | yeah.ADV be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT OK.ADV you_know.IM |
| | yeah they'll be okay, you know. |
1474 | IFA | +< na <wna i justCE> [//] <wnawn ni gael> [//] <wna i> [///] &n &d <dw i am> [/] <dw i am &g> [/] dw i am <gael nhw> [/] gael nhw i frecwast . |
| | no do.1S.NONPAST PRON.1S just do.1PL.NONPAST PRON.1PL do.NONFIN do.1S.NONPAST PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S for be.1S.PRES PRON.1S for be.1S.PRES PRON.1S for have.NONFIN PRON.3PL have.NONFIN PRON.3PL for breakfast |
| | no.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S just.ADV do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP get.V.INFIN+SM they.PRON.3P get.V.INFIN+SM they.PRON.3P to.PREP breakfast.N.MF.SG+SM |
| | no, I'll just.. . we'll have.. . I'll.. . I'm going to have them for breakfast. |
1474 | IFA | +< na <wna i justCE> [//] <wnawn ni gael> [//] <wna i> [///] &n &d <dw i am> [/] <dw i am &g> [/] dw i am <gael nhw> [/] gael nhw i frecwast . |
| | no do.1S.NONPAST PRON.1S just do.1PL.NONPAST PRON.1PL do.NONFIN do.1S.NONPAST PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S for be.1S.PRES PRON.1S for be.1S.PRES PRON.1S for have.NONFIN PRON.3PL have.NONFIN PRON.3PL for breakfast |
| | no.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S just.ADV do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP get.V.INFIN+SM they.PRON.3P get.V.INFIN+SM they.PRON.3P to.PREP breakfast.N.MF.SG+SM |
| | no, I'll just.. . we'll have.. . I'll.. . I'm going to have them for breakfast. |
1480 | IFA | <gawn ni nhw> [?] i frecwast . |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL PRON.3PL for breakfast |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P they.PRON.3P to.PREP breakfast.N.MF.SG+SM |
| | we'll have them for breakfast. |