9 | BLW | dw i ddim xxx ar Big_BrotherCE ! |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG on Big_Brother |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM on.PREP name |
| | I'm not [...] on Big Brother! |
10 | IFA | ti (dd)im ar Big_BrotherCE BlodCE ! |
| | PRON.2S NEG on Big_Brother Blod |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM on.PREP name name |
| | you're not on Big Brother, Blod. |
70 | HEU | ti (dd)im yn sureCE na [/] na [/] na pren wyt ti isio &t &ə ta &f fath â ffrâm bren ? |
| | PRON.2S NEG PRT sure PRT PRT PRT wood be.2S.PRES PRON.2S want or kind with frame wood |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT sure.ADJ no.ADV no.ADV no.ADV wood.N.M.SG be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG be.IM type.N.F.SG+SM as.PREP frame.N.F.SG wood.N.M.SG+SM |
| | are you sure that it's wood you want, or a wooden frame? |
79 | IFA | wellCE &ved &vedrə dydyn nhw (ddi)m math o bethau fedri di brynu sti na(g) (y)dyn ? |
| | well be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG kind of things can.2S.NONPAST PRON.2S buy.NONFIN know.2S NEG be.3PL.PRES |
| | well.ADV be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM type.N.F.SG of.PREP things.N.M.PL+SM be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM buy.V.INFIN+SM you_know.IM than.CONJ be.V.3P.PRES |
| | well.. . they're not the kind of things you can buy, you know, are they? |
82 | BLW | achos <os ti stretsio silkCE drost> [///] ## ti ddim yn cael yr effaith # ti angen efo silkCE . |
| | because if PRON.2S stretch.NONFIN silk over PRON.2S NEG PRT get.NONFIN DET effect PRON.2S need with silk |
| | because.CONJ if.CONJ you.PRON.2S unk silk.N.SG over.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN the.DET.DEF effect.N.F.SG you.PRON.2S need.N.M.SG with.PREP silk.N.SG |
| | because if you stretch silk over.. . you don't get the effect you need with the silk. |
85 | BLW | fedran ni (ddi)m prynu tri ffrâm ? |
| | can.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG buy.NONFIN three.M frame |
| | be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P not.ADV+SM buy.V.INFIN three.NUM.M frame.N.F.SG |
| | can't we buy three frames? |
86 | IFA | na xxx ddim math o beth fedri [?] brynu . |
| | no NEG kind of thing can.2S.NONPAST buy.NONFIN |
| | no.ADV not.ADV+SM type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM be_able.V.2S.PRES+SM buy.V.INFIN+SM |
| | no, [...] not the kind of thing you can buy. |
127 | HEU | ond fydd [///] ysti timod <fydd y silkCE> [/] # <fydd y silkCE yn> [///] os wyt ti (y)n # stretsio fo dros y coedyn fydd [?] ti (ddi)m gweld y coedyn na (y)dy [=? fyddi] ? |
| | but be.3S.FUT know.2S know.2S be.3S.FUT DET silk be.3S.FUT DET silk PRT if be.2S.PRES PRON.2S PRT stretch.NONFIN PRON.3SM over DET timber be.2S.FUT PRON.2S NEG see.NONFIN DET timber NEG be.3S.PRES |
| | but.CONJ be.V.3S.FUT+SM unk know.V.2S.PRES be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF silk.N.SG be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF silk.N.SG PRT.[or].in.PREP if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk he.PRON.M.3S over.PREP+SM the.DET.DEF unk be.V.3S.FUT+SM you.PRON.2S not.ADV+SM see.V.INFIN the.DET.DEF unk PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | but you know, the silk will be.. . if you stretch it over the wood you won't see the wood, will you? |
128 | BLW | (dy)dy o (ddi)m yn cael ei stretsio dros y coedyn . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT get.NONFIN POSS.3S stretch.NONFIN over DET timber |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk over.PREP+SM the.DET.DEF unk |
| | it doesn't get stretched over the wood. |
131 | IFA | os (dy)dy o (ddi)m yn cael ei stretsio dros y coedyn xx +/ . |
| | if be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT get.NONFIN POSS.3S stretch.NONFIN over DET timber |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk over.PREP+SM the.DET.DEF unk |
| | if it doesn't get stretched over the wood [...] ... |
141 | IFA | dw i (ddi)m yn dallt hynna BlodCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN that Blod |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN that.PRON.DEM.SP name |
| | I don't understand that, Blod. |
145 | IFA | fedra i ddim . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | I can't. |
149 | BLW | dw i (ddi)m yn xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I'm not [...]. |
152 | IFA | &m dw i (ddi)m yn dallt . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN |
| | I don't understand. |
154 | IFA | dw i (ddi)m yn dallt . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN |
| | I don't understand. |
178 | IFA | soCE ti [/] ti (ddi)m isio dim_byd <tu ôl> [/] tu ôl iddo fo er_mwyn i golau ddod drwyddo fo . |
| | so PRON.2S PRON.2S NEG want nothing side back side back to.3SM PRON.3SM for to light come.NONFIN through.3SM PRON.3SM |
| | so.ADV you.PRON.2S you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG nothing.ADV side.N.M.SG rear.ADJ side.N.M.SG rear.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S for_the_sake_of.PREP to.PREP light.N.M.SG come.V.INFIN+SM through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | so you don't want anything behind it so that the light comes through it. |
189 | IFA | dw i reallyE ddim yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S really NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S real.ADJ+ADV not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I really don't know. |
192 | BLW | &ve <dw i> [///] fedra i ddim cael boardCE tu ôl iddo fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S can.1S.NONPAST PRON.1S NEG have.NONFIN board side back to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM get.V.INFIN board.N.SG side.N.M.SG rear.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I'm.. . I can't have a board behind it. |
194 | BLW | fedra i ddim cael boardCE tu ôl iddo fo . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG have.NONFIN board side back to.3SM PRON.3SM |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM get.V.INFIN board.N.SG side.N.M.SG rear.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I can't have a board behind it. |
196 | BLW | os ti <(ddi)m isio wneud> [?] fedra i ofyn i <rhywun sy wneud> [?] technoleg xx . |
| | if PRON.2S NEG want do.NONFIN can.1S.NONPAST PRON.1S ask to somebody be.PRES.REL do.NONFIN technology |
| | if.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG make.V.INFIN+SM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM I.PRON.1S someone.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL make.V.INFIN+SM technology.N.F.SG |
| | if you don't want to do it I can ask somebody who does technology [...]. |
197 | IFA | umCE # wellCE &di dim bod fi (ddi)m isio wneud ond mae (y)n anodd (y)dy o de ? |
| | IM well NEG be.NONFIN PRON.1S NEG want do.NONFIN but be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | um.IM well.ADV not.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM not.ADV+SM want.N.M.SG make.V.INFIN+SM but.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | well, it's not that I don't want to do it, but it's difficult, right? |
198 | IFA | timod os ti isio fo (y)n iawn de ## <mae &m> [//] dydy o (ddi)m y math o beth <fedra i> [/] fedra i wneud yn rhwydd iawn . |
| | know.2S if PRON.2S want PRON.3SM PRT right TAG be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG DET kind of thing can.1S.NONPAST PRON.1S can.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN PRT easy very |
| | know.V.2S.PRES if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG he.PRON.M.3S PRT OK.ADV be.IM+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM the.DET.DEF type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM PRT easy.ADJ very.ADV |
| | you know, if you want it done right, right, it's not the kind of thing I can do very easily. |
199 | IFA | (ba)sai [//] ella (ba)sai AdamCE yn gallu wneud o ond fydd yr amser (dd)im gynno fo sti . |
| | be.3S.CONDIT maybe be.3S.CONDIT Adam PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM but be.3S.FUT DET time NEG with.3SM PRON.3SM know.2S |
| | be.V.3S.PLUPERF maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF name PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S but.CONJ be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF time.N.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S you_know.IM |
| | Adam might be able to do it, but he won't have the time, you know. |
204 | IFA | <ond umCE> [/] # ond dydy o (ddi)m yn +// . |
| | but IM but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT |
| | but.CONJ um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | but he/it's not... |
211 | BLW | (ba)sai (ddi)m yn cymryd dros weekendE . |
| | be.3S.CONDIT NEG PRT take.NONFIN over weekend |
| | be.V.3S.PLUPERF not.ADV+SM PRT take.V.INFIN over.PREP+SM weekend.N.SG |
| | it would take more than a weekend. |
213 | IFA | <ti (dd)im yn> [///] ond ella bod o wneud pethau eraill weekendE (y)ma . |
| | PRON.2S NEG PRT but maybe be.NONFIN PRON.3SM do.NONFIN things others weekend here |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP but.CONJ maybe.ADV be.V.INFIN of.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL others.PRON weekend.N.SG here.ADV |
| | you don't.. . but he might be doing other things this weekend. |
221 | IFA | dydy o ddim yn straightforwardE &i dim [/] <dim iddo fo fod yn &aiðə> [//] dim iddo fo weithio dim fel (yn)a . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT straightforward NEG NEG to.3SM PRON.3SM be.NONFIN PRT NEG to.3SM PRON.3SM work.NONFIN NEG like there |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT straightforward.ADJ not.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.INFIN+SM PRT nothing.N.M.SG.[or].not.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S work.V.INFIN+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV like.CONJ there.ADV |
| | it's not straightforward, not for it to be.. . not for it to work, not like that. |
225 | IFA | ohCE dw i (ddi)m yn cofio be mae nhw (y)n galw (y)r lleill y rhei [/] rhei <lle ti (y)n umCE> [///] # lle mae nhw (y)n plethu efo ei_gilydd . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN DET others DET some some where PRON.2S PRT IM where be.3PL.PRES PRON.3PL PRT weave.NONFIN with each_other |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN the.DET.DEF others.PRON the.DET.DEF some.PRON some.PREQ where.INT.[or].place.N.M.SG you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP um.IM where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT plait.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP |
| | oh, I can't remember what they call the others, the ones where you...where they weave together. |
226 | BLW | +< (ba)swn i (dd)im yn gallu justCE cael &pl +// . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT can.NONFIN just have.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN just.ADV get.V.INFIN |
| | I couldn't just have... |
232 | BLW | achos fedran ni (ddi)m cael yr [?] fath â ### &f pren fakeE (y)na (we)di torri . |
| | because can.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG get.NONFIN DET kind with wood fake there PRT.PAST cut.NONFIN |
| | because.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P not.ADV+SM get.V.INFIN the.DET.DEF type.N.F.SG+SM as.PREP wood.N.M.SG fake.SV.INFIN there.ADV after.PREP break.V.INFIN |
| | because we can't get, like, that fake wood that's been cut. |
240 | HEU | oes (yn)a (ddi)m rhei llefydd sydd yn torri # pren yn_ôl be wyt ti (y)n ofyn iddyn nhw wneud ? |
| | be.3S.PRES there NEG some places be.PRES.REL PRT cut.NONFIN wood after what be.2S.PRES PRON.2S PRT ask.NONFIN to.3PL PRON.3PL do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM some.PREQ places.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT break.V.INFIN wood.N.M.SG back.ADV what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT ask.V.INFIN+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P make.V.INFIN+SM |
| | aren't there some places that do cut wood up according to what you ask them to do? |
245 | IFA | ond fedra i ddim gaddo <wneith o> [//] fydd o ddigon da i weithio fel ti isio fo . |
| | but can.1S.NONPAST PRON.1S NEG promise.NONFIN do.3S.NONPAST PRON.3SM be.3S.FUT PRON.3SM enough good to work.NONFIN like PRON.2S want PRON.3SM |
| | but.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM promise.V.INFIN do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.FUT+SM of.PREP enough.QUAN+SM be.IM+SM to.PREP work.V.INFIN+SM like.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | but I can't promise it will be good enough to work as you want it. |
253 | BLW | dw i ddim mor wae(l) [?] [//] ddrwg â o'n i ddoe . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG so bad bad as be.1S.IMP PRON.1S yesterday |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM so.ADV poorly.ADJ+SM bad.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S yesterday.ADV |
| | I'm not as bad as I was yesterday. |
258 | BLW | fuckingE <ddim yn hwyr> [?] +// . |
| | fucking NEG PRT late |
| | fuck.V.PRESPART not.ADV+SM PRT late.ADJ |
| | fucking not late... |
316 | IFA | do <mae (we)di> [///] oedd o (ddi)m yma pnawn ddoe dw i meddwl . |
| | yes be.3S.PRES PRT.PAST be.3S.IMP PRON.3SM NEG here afternoon yesterday be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM here.ADV afternoon.N.M.SG yesterday.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | yes, he wasn't here yesterday afternoon, I think. |
317 | IFA | <dw i> [///] wnes i (ddi)m holi pam +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S NEG enquire.NONFIN why |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM ask.V.INFIN why?.ADV |
| | I didn't ask why. |
322 | HEU | oedd (we)di dechrau hynna ddoe neu ddim +/ . |
| | be.3S.IMP PRT.PAST start.NONFIN that yesterday or NEG |
| | be.V.3S.IMPERF after.PREP begin.V.INFIN that.PRON.DEM.SP yesterday.ADV or.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | he'd started that yesterday, or, not... |
340 | BLW | +< dw (ddi)m yn trio dechrau fightCE ! |
| | be.1S.PRES NEG PRT try.NONFIN start.NONFIN fight |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT try.V.INFIN begin.V.INFIN fight.SV.INFIN.[or].might.SV.INFIN+SM.[or].bight.N.SG+SM |
| | I'm not trying to start a fight! |
343 | BLW | <pam dach chi (dd)im efo instantE bologneseCE> [=! whimpers] ? |
| | why be.2PL.PRES PRON.2PL NEG with instant bolognese |
| | why?.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM with.PREP instant.N.SG unk |
| | why haven't you got instant bolognese? |
376 | HEU | na chei di (ddi)m wneud hynna IfanCE . |
| | no get.2S.NONPAST PRON.2S NEG do.NONFIN that Ifan |
| | no.ADV get.V.2S.PRES+AM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP name |
| | no, you can't do that, Ifan. |
392 | HEU | (y)dy [/] (y)dy (ddi)m (we)di cael hynny o_blaen ? |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES NEG PRT.PAST have.NONFIN that before |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN that.PRON.DEM.SP before.ADV |
| | hasn't she had that before? |
402 | HEU | ie dydy o (dd)im quiteCE (y)r u(n) fath heb gaws nac (y)dy ? |
| | yes be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG quite DET one kind without cheese NEG be.3S.PRES |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM quite.ADV the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM without.PREP cheese.N.M.SG+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | yes, it's not quite the same without cheese, is it? |
404 | HEU | bechod bod ti (dd)im yn licio (y)chydig o spiceCE achos mae hwnnw wneud # gwahaniaeth mawr i fwyd wsti os <ti roid (y)chydig o> [?] [/] &g # o: &s chilliCE neu rywbeth xxx . |
| | shame be.NONFIN PRON.2S NEG PRT like.NONFIN a_bit of spice because be.3S.PRES that PRT make.NONFIN difference big to food know.2S if PRON.2S put.NONFIN a_bit of of chilli or something |
| | how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN a_little.QUAN of.PREP spice.N.SG because.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG make.V.INFIN+SM difference.N.M.SG big.ADJ to.PREP food.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES if.CONJ you.PRON.2S give.V.INFIN+SM a_little.QUAN of.PREP of.PREP chilli.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | it's a shame you don't like a bit of spice, because that makes a big difference to food, you know, if you put some chilli or something [...]. |
423 | HEU | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
435 | HEU | bechod bod hi (dd)im yn gallu &x ## helpu fo . |
| | shame be.NONFIN PRON.3SF NEG PRT can.NONFIN help.NONFIN PRON.3SM |
| | how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN help.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | shame she can't help it. |
447 | HEU | ie # (dy)dy (ddi)m wedi [?] deud <hyn eto> [?] nac (y)dy BlodeuweddCE [?] ? |
| | yes be.3S.PRES.NEG NEG PRT.PAST say.NONFIN this yet NEG be.3S.PRES Blodeuwedd |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM after.PREP say.V.INFIN this.PRON.DEM.SP again.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES name |
| | yes, she hasn't said that yet, has she, Blodeuwedd? |
460 | BLW | soCE wnes i (ddi)m cael dim mwy achos o'n i (ddi)m isio <fod yn> [?] [=! laughs] pissedE cyn adolygu . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S NEG have.NONFIN NEG more because be.1S.IMP PRON.1S NEG want be.NONFIN PRT pissed before revise.NONFIN |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM get.V.INFIN not.ADV more.ADJ.COMP because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG be.V.INFIN+SM PRT piss.V.PASTPART before.PREP review.V.INFIN |
| | so I didn't have any more because I didn't want to be pissed before revising. |
460 | BLW | soCE wnes i (ddi)m cael dim mwy achos o'n i (ddi)m isio <fod yn> [?] [=! laughs] pissedE cyn adolygu . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S NEG have.NONFIN NEG more because be.1S.IMP PRON.1S NEG want be.NONFIN PRT pissed before revise.NONFIN |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM get.V.INFIN not.ADV more.ADJ.COMP because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG be.V.INFIN+SM PRT piss.V.PASTPART before.PREP review.V.INFIN |
| | so I didn't have any more because I didn't want to be pissed before revising. |
484 | BLW | ohCE [?] dw i (ddi)m yn +// . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | oh, I'm not... |
486 | BLW | (dy)dy [=? ti] justCE ddim (we)di setio fewn bod gynno fi examCE . |
| | be.3S.PRES.NEG just NEG PRT.PAST set.NONFIN in be.NONFIN with.1S PRON.1S exam |
| | be.V.3S.PRES.NEG just.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP unk in.PREP+SM be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM exam.N.SG |
| | it just hasn't sunk in that I've got an exam. |
488 | HEU | (dy)dy o ddim helpCE o gwbl . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG help of all |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM help.SV.INFIN from.PREP all.ADJ+SM |
| | it's no help at all. |
491 | HEU | ond # tra oedd o (y)n deud (dy)dy o (ddi)m gwahaniaeth amdano fo mae o (we)di stopio fo rhag ## (a)studio at arholiadau eraill # hefyd de ? |
| | but while be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG difference about.3SM PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST stop.NONFIN PRON.3SM from study.NONFIN towards examinations other too TAG |
| | but.CONJ while.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM difference.N.M.SG for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP stop.V.INFIN he.PRON.M.3S from.PREP study.V.INFIN to.PREP examinations.N.M.PL others.PRON also.ADV be.IM+SM |
| | but although he says it makes no difference, it's stopped him from studying for other exams as well, yeah? |
500 | HEU | ond [=? ohCE] weles i (ddi)m (oh)onot ti (y)n edrych arno fo (ddi)m un waith . |
| | but see.1S.PAST PRON.1S NEG of.2S PRON.2S PRT look.NONFIN on.3SM PRON.3SM NEG one time |
| | but.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM from_you.PREP+PRON.3S you.PRON.2S PRT look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S not.ADV+SM one.NUM time.N.F.SG+SM |
| | but I didn't see you look at it once. |
500 | HEU | ond [=? ohCE] weles i (ddi)m (oh)onot ti (y)n edrych arno fo (ddi)m un waith . |
| | but see.1S.PAST PRON.1S NEG of.2S PRON.2S PRT look.NONFIN on.3SM PRON.3SM NEG one time |
| | but.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM from_you.PREP+PRON.3S you.PRON.2S PRT look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S not.ADV+SM one.NUM time.N.F.SG+SM |
| | but I didn't see you look at it once. |
502 | BLW | <(ba)swn i (ddi)m yn> [?] xxx +// . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I wouldn't [...] ... |
513 | BLW | ond (dy)dy o ddim fath â bod fi (y)n +/ . |
| | but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG kind with be.NONFIN PRON.1S PRT |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP |
| | but it's not as though I'm... |
526 | HEU | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
527 | IFA | mae [//] (dy)dy o (ddi)m yn gorffen am awr . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT finish.NONFIN for hour |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT complete.V.INFIN for.PREP hour.N.F.SG |
| | it doesn't finish for an hour. |
534 | HEU | +< ohCE yeahCE <mae hynna> [///] (y)n aml iawn mae well felly &ad achos (dy)dy bobl (dd)im yn +/ . |
| | IM yeah be.3S.PRES that PRT often very be.3S.PRES better thus because be.3S.PRES.NEG people NEG PRT |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT frequent.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES better.ADJ.COMP+SM so.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | oh, yeah, that's very often better because people don't... |
540 | HEU | dw (dd)im su(re)CE +// . |
| | be.1S.PRES NEG sure |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM sure.ADJ |
| | I'm not sure... |
545 | IFA | dw (ddi)m yn cofio sorryCE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN sorry |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN sorry.ADJ |
| | I can't remember, sorry. |
589 | BLW | DadCE dw i ddim yn fuckingE retardedE ! |
| | Dad be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT fucking retarded |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT fuck.V.INFIN+ASV retard.SV.INFIN+AV |
| | Dad, I'm not fucking retarded! |
604 | HEU | nac (y)dy ddim ! |
| | NEG be.3S.PRES NEG |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES not.ADV+SM |
| | no it isn't! |
627 | HEU | oedd o ddim yn un o (y)r tai terraceCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT one of DET houses terrace |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF houses.N.M.PL terrace.N.SG |
| | it wasn't one of the terraced houses. |
636 | IFA | <byth dw i (ddi)m (y)n deud> [?] &=laugh ! |
| | never be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT say.NONFIN |
| | never.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN |
| | never, I'm not saying. |
649 | HEU | wellCE ddim justCE Cyngor GwyneddCE ond bod pawb yn cael toriadau yn eu # budgetsE flwyddyn yma de ? |
| | well NEG just Council Gwynedd but be.NONFIN everyone PRT get.NONFIN cuts in POSS.3PL budgets year here TAG |
| | well.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM just.ADV.[or].just.ADJ name name but.CONJ be.V.INFIN everyone.PRON PRT get.V.INFIN cuts.N.M.PL.[or].breaks.N.M.PL PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P budget.N.PL year.N.F.SG+SM here.ADV be.IM+SM |
| | well, not just Gwynedd Council, but that everyone is getting cuts in their budgets this year, right? |
655 | HEU | dw i (dd)im yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
664 | HEU | (dy)dy (y)r sgiliau ddim gen eu gofalwyr nhw . |
| | be.3S.PRES.NEG DET skills NEG with POSS.3PL carers PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF skills.N.M.PL nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM with.PREP their.ADJ.POSS.3P carers.N.M.PL they.PRON.3P |
| | their carers don't have the skills. |
665 | HEU | <a (doe)s> [?] gynnyn nhw (dd)im ddigon o gofal(wyr) [//] ofalwyr p(a) (y)r un bynnag . |
| | and be.3S.PRES.NEG with.3PL PRON.3PL NEG enough of carers carers which DET one ever |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG unk they.PRON.3P not.ADV+SM enough.QUAN+SM of.PREP carers.N.M.PL carers.N.M.PL+SM which.ADJ the.DET.DEF one.NUM -ever.ADJ |
| | and they haven't got enough carers in any case. |
674 | HEU | <mae gynnyn nhw> [///] dw (ddi)m yn cofio faint yn union o blant sy (y)n cael eu # maethu # efo asiantaethau &a allanol (fe)lly ond +.. . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN how_much PRT exact of children be.PRES.REL PRT get.NONFIN POSS.3PL foster.NONFIN with agencies external thus but |
| | be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN size.N.M.SG+SM PRT exact.ADJ of.PREP child.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P rear.V.INFIN with.PREP agencies.N.F.PL external.ADJ so.ADV but.CONJ |
| | so they've got...I don't recall how many children exactly get fostered by external agencies, but... |
686 | IFA | +< justCE <dyn nhw (ddi)m> [/] <dyn nhw (ddi)m yn penodi> [/] dyn nhw (ddi)m yn penodi pobl <sydd yn> [?] gadael yn lle ni wan sti . |
| | just be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT appoint.NONFIN be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT appoint.NONFIN people be.PRES.REL PRT leave.NONFIN in place PRON.1PL now know.2S |
| | just.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT leave.V.INFIN in.PREP where.INT we.PRON.1P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM you_know.IM |
| | it's just they're not appointing people that are leaving in our place now, you know. |
686 | IFA | +< justCE <dyn nhw (ddi)m> [/] <dyn nhw (ddi)m yn penodi> [/] dyn nhw (ddi)m yn penodi pobl <sydd yn> [?] gadael yn lle ni wan sti . |
| | just be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT appoint.NONFIN be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT appoint.NONFIN people be.PRES.REL PRT leave.NONFIN in place PRON.1PL now know.2S |
| | just.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT leave.V.INFIN in.PREP where.INT we.PRON.1P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM you_know.IM |
| | it's just they're not appointing people that are leaving in our place now, you know. |
686 | IFA | +< justCE <dyn nhw (ddi)m> [/] <dyn nhw (ddi)m yn penodi> [/] dyn nhw (ddi)m yn penodi pobl <sydd yn> [?] gadael yn lle ni wan sti . |
| | just be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT appoint.NONFIN be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT appoint.NONFIN people be.PRES.REL PRT leave.NONFIN in place PRON.1PL now know.2S |
| | just.ADV man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT leave.V.INFIN in.PREP where.INT we.PRON.1P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM you_know.IM |
| | it's just they're not appointing people that are leaving in our place now, you know. |
690 | HEU | yeahCE ond oedd [/] # oedd ei swydd hi ddim yn [/] # yn un dros dro p(a) (y)r un bynnag ? |
| | yeah but be.3S.IMP be.3S.IMP POSS.3SF job PRON.3SF NEG PRT PRT one over turn which DET one ever |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S job.N.F.SG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT one.NUM over.PREP+SM turn.N.M.SG+SM which.ADJ the.DET.DEF one.NUM -ever.ADJ |
| | yeah, but wasn't her job a temporary one in any case? |
703 | IFA | dw (ddi)m yn gwybod be . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT |
| | I don't know what. |
705 | IFA | ond mae &m [//] &ga <gan bod hi (we)di bod yn> [//] gan bod nhw &m ddim yn fodlon # gwneud hynna mae hi (we)di gadael . |
| | but be.3S.PRES with be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT with be.NONFIN PRON.3PL NEG PRT willing do.NONFIN that be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST leave.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT with.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT content.ADJ+SM make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP leave.V.INFIN |
| | but since she's.. . since they were unwilling to do that, she's left. |
708 | IFA | umCE # <a dyn nhw ddim> [/] # <a &d> [/] a <dyn nhw ddim> [//] dydyn nhw ddim yn [/] <yn e:rCE> [/] yn &əs ailhysbysebu <swydd hi> [=? swyddi] . |
| | IM a be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG and and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG PRT PRT IM PRT readvertise.NONFIN job PRON.3SF |
| | um.IM and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM and.CONJ and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP unk job.N.F.SG she.PRON.F.3S |
| | and they're not readvertising her job. |
708 | IFA | umCE # <a dyn nhw ddim> [/] # <a &d> [/] a <dyn nhw ddim> [//] dydyn nhw ddim yn [/] <yn e:rCE> [/] yn &əs ailhysbysebu <swydd hi> [=? swyddi] . |
| | IM a be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG and and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG PRT PRT IM PRT readvertise.NONFIN job PRON.3SF |
| | um.IM and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM and.CONJ and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP unk job.N.F.SG she.PRON.F.3S |
| | and they're not readvertising her job. |
708 | IFA | umCE # <a dyn nhw ddim> [/] # <a &d> [/] a <dyn nhw ddim> [//] dydyn nhw ddim yn [/] <yn e:rCE> [/] yn &əs ailhysbysebu <swydd hi> [=? swyddi] . |
| | IM a be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG and and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG PRT PRT IM PRT readvertise.NONFIN job PRON.3SF |
| | um.IM and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM and.CONJ and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP unk job.N.F.SG she.PRON.F.3S |
| | and they're not readvertising her job. |
710 | IFA | a # <dyn nhw (ddi)m yn> [/] dyn nhw (ddi)m yn comitio hunain i [/] i ddeud wnân nhw hyd_(y)n_oed cyflogi gweithiwr cymdeithasol arall yn lle JamesCE ### heb [/] heb sôn am uwchweithiwr . |
| | and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT commit.NONFIN selves to to say.NONFIN do.3PL.NONPAST PRON.3PL even employ.NONFIN worker social other in place James without without talk.NONFIN about senior_worker |
| | and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk self.PRON.PL to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM do.V.3P.PRES+SM they.PRON.3P even.ADV employ.V.INFIN worker.N.M.SG social.ADJ other.ADJ in.PREP where.INT name without.PREP without.PREP mention.V.INFIN for.PREP unk |
| | they're not committing themselves to saying that they'll even employ another social worker in place of James, never mind a senior worker. |
710 | IFA | a # <dyn nhw (ddi)m yn> [/] dyn nhw (ddi)m yn comitio hunain i [/] i ddeud wnân nhw hyd_(y)n_oed cyflogi gweithiwr cymdeithasol arall yn lle JamesCE ### heb [/] heb sôn am uwchweithiwr . |
| | and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT commit.NONFIN selves to to say.NONFIN do.3PL.NONPAST PRON.3PL even employ.NONFIN worker social other in place James without without talk.NONFIN about senior_worker |
| | and.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk self.PRON.PL to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM do.V.3P.PRES+SM they.PRON.3P even.ADV employ.V.INFIN worker.N.M.SG social.ADJ other.ADJ in.PREP where.INT name without.PREP without.PREP mention.V.INFIN for.PREP unk |
| | they're not committing themselves to saying that they'll even employ another social worker in place of James, never mind a senior worker. |
712 | IFA | (dy)dy [/] <(dy)dy o (ddi)m> [/] (dy)dy o (ddi)m xxx wahaniaeth i fi a BrianCE sti . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG difference to PRON.1S and Brian know.2S |
| | be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM difference.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ name you_know.IM |
| | it doesn't [...] difference to me and Brian, you know. |
712 | IFA | (dy)dy [/] <(dy)dy o (ddi)m> [/] (dy)dy o (ddi)m xxx wahaniaeth i fi a BrianCE sti . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG difference to PRON.1S and Brian know.2S |
| | be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM difference.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ name you_know.IM |
| | it doesn't [...] difference to me and Brian, you know. |
756 | IFA | ti (ddi)m yn cofio union be (dde)udodd o ? |
| | PRON.2S NEG PRT remember.NONFIN exact what say.3S.PAST PRON.3SM |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN exact.ADJ what.INT say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S |
| | you don't remember exactly what he said? |
758 | IFA | +< (ba)sai (ddi)m (we)di deud hynna na (fa)sai ? |
| | be.3S.CONDIT NEG PRT.PAST say.NONFIN that NEG be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF not.ADV+SM after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT.NEG be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | he wouldn't have said, would he? |
774 | IFA | <a mae (y)n dod o> [///] ond (dy)dy o ddim yn gallu dod tan dydd Iau . |
| | and be.3S.PRES PRT come.NONFIN from but be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT can.NONFIN come.NONFIN until day Thursday |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN until.PREP day.N.M.SG Thursday.N.M.SG |
| | and he's coming from.. . but he can't come until Thursday. |
778 | IFA | be dan ni mynd i wneud <am y> [?] peth dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | what be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to do.NONFIN about DET thing be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | what we're going to do about it, I don't know. |
782 | BLW | +< <(fe)dra i (ddi)m disgwyl> [?] tan dw i (we)di gorffen y twattingE ysgol ! |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG wait.NONFIN until be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST finish.NONFIN DET twatting school |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM expect.V.INFIN until.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP complete.V.INFIN the.DET.DEF twat.N.SG+ASV school.N.F.SG |
| | I can't wait till I've finished twatting school! |
784 | IFA | does gen ti (dd)im lotCE i fynd wan BlodCE . |
| | be.3S.PRES.NEG with.2S PRON.2S NEG lot to go.NONFIN now Blod |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM lot.N.SG to.PREP go.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name |
| | you've not got long to go now, Blod. |
787 | HEU | (dy)dy o (ddi)m yn licio tywydd (y)ma o_gwbl . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT like.NONFIN weather here at_all |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN weather.N.M.SG here.ADV at_all.ADV |
| | he doesn't like this weather at all. |
788 | IFA | na(g) (y)dy (dy)dy o (ddi)m yn gallu mynd ar ei fikeCE mae (y)n sureCE yli [?] . |
| | NEG be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT can.NONFIN go.NONFIN on POSS.3SM bike be.3S.PRES PRT sure see.2S.IMPER |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S fike.N.SG.[or].bike.N.SG+SM.[or].mike.N.SG+SM be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ you_know.IM |
| | no, he probably can't go on his bike, see. |
789 | HEU | (dy)dy o (ddi)m yn gallu mynd ar ei fikeCE . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT can.NONFIN go.NONFIN on POSS.3SM bike |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S fike.N.SG.[or].bike.N.SG+SM.[or].mike.N.SG+SM |
| | he can't go on his bike. |
803 | HEU | +< ond [?] ddim digon i rywun sylwi ar hyn o bryd . |
| | but NEG enough to somebody notice.NONFIN on this of time |
| | but.CONJ not.ADV+SM enough.QUAN to.PREP someone.N.M.SG+SM notice.V.INFIN on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | but not enough for one to notice at the moment. |
828 | BLW | wnest ti (dd)im gweiddi arni ? |
| | do.2S.PAST PRON.2S NEG shout on.3SF |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S not.ADV+SM shout.V.INFIN on_her.PREP+PRON.F.3S |
| | you didn't shout at her? |
829 | IFA | wnes i ddeu(d) (wr)th hi bod (fa)sai well genna i (peta)sai hi ddim yn bwydo (y)r &ka gath ar y bwrdd # efo platiau ni . |
| | do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN to PRON.3SF be.NONFIN be.3S.CONDIT better with.1S PRON.1S if_be.3S.CONDIT PRON.3SF NEG PRT feed.NONFIN DET cat on DET table with plates PRON.1PL |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM by.PREP she.PRON.F.3S be.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM better.ADJ.COMP+SM grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP be.V.3S.PLUPERF.HYP she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT feed.V.INFIN the.DET.DEF cat.N.F.SG+SM on.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG with.PREP plate.N.M.SG we.PRON.1P |
| | I told her I'd rather she didn't feed the cat on the table with our plates. |
840 | BLW | dw (ddi)m yn cofio pa diwrnod oedd hi . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN which day be.3S.IMP PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN which.ADJ day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | I don't remember which day it was |
842 | BLW | dw (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember. |
850 | BLW | +" dw i (dd)im yn gwybod pam wnes i ofyn ! |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN why do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN why?.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM |
| | "I don't know why I asked!" |
852 | IFA | dw i ddim yn dallt . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN |
| | I don't understand. |
877 | HEU | (dy)dy (ddi)m yn aros (y)na [?] (y)n hir ! |
| | be.3S.PRES.NEG NEG PRT stay.NONFIN there PRT long |
| | be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT wait.V.INFIN there.ADV PRT long.ADJ |
| | she doesn't stay there long! |
912 | BLW | <dw (ddi)m yn licio showers@s:eng> [?] . |
| | be.1S.PRES NEG PRT like.NONFIN showers |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT like.V.INFIN shower.N.PL |
| | I don't like showers. |
926 | IFA | ond <dw i> [/] dw i (dd)im gwybod mae (y)n +// . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG know.NONFIN be.3S.PRES PRT |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | but I don't know, it's... |
948 | IFA | dyn nhw (ddi)m (we)di wneud o (y)n iawn . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM PRT right |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | they've not done it right. |
952 | IFA | dw i ddim wedi gofyn (wr)thyn nhw ddod [?] eto . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST ask.NONFIN to.3PL PRON.3PL come.NONFIN again |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP ask.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM again.ADV |
| | I haven't asked them to come again. |
954 | IFA | a: mae (we)di cydnabod bod [/] erCE # <bod o ddim> [/] bod o ddim yn iawn bod dŵr yn dod i_mewn . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST acknowledge.NONFIN be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3SM NEG be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT right be.NONFIN water PRT come.NONFIN in |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP acknowledge.V.INFIN be.V.INFIN er.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT OK.ADV be.V.INFIN water.N.M.SG PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP |
| | and he's admitted that it's not right, that water's coming in. |
954 | IFA | a: mae (we)di cydnabod bod [/] erCE # <bod o ddim> [/] bod o ddim yn iawn bod dŵr yn dod i_mewn . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST acknowledge.NONFIN be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3SM NEG be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT right be.NONFIN water PRT come.NONFIN in |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP acknowledge.V.INFIN be.V.INFIN er.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT OK.ADV be.V.INFIN water.N.M.SG PRT come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP |
| | and he's admitted that it's not right, that water's coming in. |
958 | IFA | erCE &w fydd ddim yn lotCE fawr <enwedig o> [//] # <gan bod nhw> [=! laughs] yn wrthi sacio llwyth o weithwyr ac yn # methu cael rieni maeth . |
| | IM be.3S.FUT NEG PRT lot big special of from be.NONFIN PRON.3PL PRT at.3SF sack.NONFIN load of workers and PRT fail.NONFIN get.NONFIN parents foster |
| | er.IM be.V.3S.FUT+SM not.ADV+SM PRT lot.N.SG big.ADJ+SM especially.ADJ of.PREP with.PREP.[or].can.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP to_her.PREP+PRON.F.3S sack.V.INFIN load.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG of.PREP workers.N.M.PL+SM and.CONJ PRT fail.V.INFIN get.V.INFIN parents.N.M.PL+SM nourishment.N.M.SG |
| | which won't be very much, especially since they're currently sacking loads of workers and failing to get foster parents. |
970 | HEU | ddim DickieCE oedd hwnnw nage ! |
| | NEG Dickie be.3S.IMP that no |
| | not.ADV+SM name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG no.ADV |
| | that wasn't Dickie, was it! |
984 | IFA | dan [?] ni (ddi)m isio hynna eto nag oes ? |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG want that again NEG be.3S.PRES |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM want.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP again.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | we don't want that again, do we? |
985 | IFA | dw i (ddi)m <gwybod be dan ni mynd i wneud wan> [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG know.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to do.NONFIN now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I don't know what we're going to do now. |
988 | HEU | o'n i (dd)im +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | I wasn't... |
997 | HEU | dw (ddi)m yn cofio sti . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN know.2S |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN you_know.IM |
| | I don't remember, you know. |
1011 | HEU | oedd ond <dw (ddi)m yn gwybod> [//] dw (ddi)m yn cofio bod ni (y)n defnyddio llawer ohoni [?] . |
| | be.3S.IMP but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT use.NONFIN much of.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT use.V.INFIN many.QUAN from_her.PREP+PRON.F.3S |
| | yes, but I don't remember that we were using it much. |
1011 | HEU | oedd ond <dw (ddi)m yn gwybod> [//] dw (ddi)m yn cofio bod ni (y)n defnyddio llawer ohoni [?] . |
| | be.3S.IMP but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT use.NONFIN much of.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT use.V.INFIN many.QUAN from_her.PREP+PRON.F.3S |
| | yes, but I don't remember that we were using it much. |
1021 | HEU | ddim ers oesoedd . |
| | NEG since ages |
| | nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM since.PREP ages.N.F.PL |
| | not for ages. |
1026 | HEU | +< xxx dyn nhw (ddi)m ar agor i gael te &b dyddiau (y)ma p(a) (y)r un bynnag nac (y)dyn ? |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG on open to have.NONFIN tea days here which DET one ever NEG be.3PL.PRES |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM on.PREP open.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM tea.N.M.SG day.N.M.PL here.ADV which.ADJ the.DET.DEF one.NUM -ever.ADJ PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | [...] they're never open to have tea these days anyway, are they? |
1035 | IFA | fedra i (ddi)m dallt sut bod nhw (y)n # dewis gwneud hynna sti . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG understand.NONFIN how be.NONFIN PRON.3PL PRT choose.NONFIN do.NONFIN that know.2S |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM understand.V.INFIN how.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT choose.V.INFIN make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP you_know.IM |
| | I can't understand how they choose to do that, you know? |
1040 | BLW | (dy)dy Caffi_SerenCE ddim yn math o lle (ba)sa chdi isio mynd am # te thoughE ti gweld [=? gwybod] be dw feddwl ? |
| | be.3S.PRES.NEG Caffi_Seren NEG PRT kind of place be.2S.CONDIT PRON.2S want go.NONFIN for tea though PRON.2S see.NONFIN what be.1S.PRES think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP type.N.F.SG of.PREP where.INT be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S want.N.M.SG go.V.INFIN for.PREP tea.N.M.SG though.CONJ you.PRON.2S see.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM |
| | Caffi Seren isn't the kind of place you'd want to go for dinner though, you see what I mean? |
1064 | HEU | ohCE dw (ddi)m yn sureCE iawn ohCE hwyrach na &d +/ . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT sure very IM perhaps PRT |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV oh.IM perhaps.ADV no.ADV |
| | oh, I'm not that sure, oh perhaps it's... |
1070 | HEU | (doe)s gynno (ddi)m_byd fory dw (ddi)m yn meddwl . |
| | be.3S.PRES.NEG with.3SM nothing tomorrow be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_him.PREP+PRON.M.3S nothing.ADV+SM tomorrow.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | he hasn't got anything tomorrow, I don't think. |
1075 | HEU | mae <raid ddim> [?] . |
| | be.3S.PRES necessity NEG |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | it must not be. |
1076 | BLW | <(fa)sai fo> [/] fysai fo ddim yn licio [?] xxx &=click:fire ar y computersE &=click:fire xxx &=click:fire &=click:fire +/ . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SM be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG PRT like.NONFIN on DET computers |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF computer.N.PL |
| | he wouldn't like [...] on the computers [...] ... |
1081 | IFA | os (dy)dy o (ddi)m yn gweithio tro cynta ti justCE gorod # disgwyl am bum munud . |
| | if be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT work.NONFIN turn first PRON.2S just must.NONFIN wait.NONFIN for five minute |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN turn.N.M.SG first.ORD you.PRON.2S just.ADV have_to.V.INFIN expect.V.INFIN for.PREP five.NUM+SM minute.N.M.SG |
| | if it doesn't work the first time, you just have to wait five minutes. |
1087 | IFA | os [?] (dy)dy o (ddi)m yn gweithio tro gynta raid ti adael o am tua munud a wedyn +/ . |
| | if be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT work.NONFIN turn first necessity PRON.2S leave.NONFIN PRON.3SM for about minute and then |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN turn.N.M.SG first.ORD+SM necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S leave.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S for.PREP towards.PREP minute.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV |
| | if it doesn't work first time, you have to leave it for about a minute, and then... |
1092 | HEU | ti (ddi)m yn licio BlodeuweddCE fod yn flin nag wyt DyfsCE ? |
| | PRON.2S NEG PRT like.NONFIN Blodeuwedd be.NONFIN PRT angry NEG be.2S.PRES Dyfs |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN name be.V.INFIN+SM PRT angry.ADJ+SM than.CONJ be.V.2S.PRES name |
| | you don't like Blodeuwedd being angry, do you, Dyfs? |
1109 | HEU | +< <oedd tithau> [?] (ddi)m wneud (ddi)m_byd drwg i neb ? |
| | be.3S.IMP PRON.2S NEG do.NONFIN nothing bad to nobody |
| | be.V.3S.IMPERF you.PRON.EMPH.2S not.ADV+SM make.V.INFIN+SM nothing.ADV+SM bad.ADJ to.PREP anyone.PRON |
| | you didn't do no harm to anyone? |
1141 | HEU | ti (ddi)m (we)di glywed o eto naddo ? |
| | PRON.2S NEG PRT.PAST hear.NONFIN PRON.3SM yet no |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S again.ADV no.ADV.PAST |
| | you've not heard it yet, have you? |
1157 | HEU | <oedd yr Menter_Ia(ith)CE [?]> [///] pan i (y)n gweithio (e)fo [?] Menter_IaithCE oedden ni (y)n cael menthyg y costumesCE i [/] <i wneud ryw bethau i> [//] ysti am ddim . |
| | be.3S.IMP DET Menter_Iaith when PRON.1S PRT work.NONFIN with Menter_Iaith be.1PL.IMP PRON.1PL PRT get.NONFIN borrow.NONFIN DET costumes to to do.NONFIN some things for know.2S for nothing |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name when.CONJ to.PREP PRT work.V.INFIN with.PREP name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN lend.V.INFIN+NM the.DET.DEF unk to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM to.PREP unk for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | the Menter Iaith [Welsh Language Initiative] was.. . when I was working for the Menter Iaith we were allowed to borrow the costumes to do some things for.. . you know, for free. |
1160 | HEU | na oedden nhw (ddi)m (we)di cael rhyw justCE (we)di # cogio cael rhyw <ar YoutubeCE> [//] # ar [//] a wedyn (we)di roid o fyny ar YoutubeCE ! |
| | no be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT.PAST have.NONFIN sex just PRT.PAST pretend.NONFIN have.NONFIN sex on Youtube on and then PRT.PAST put.NONFIN PRON.3SM up on Youtube |
| | no.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN some.PREQ just.ADV after.PREP pretend.V.INFIN get.V.INFIN some.PREQ on.PREP name on.PREP and.CONJ afterwards.ADV after.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S up.ADV on.PREP name |
| | no, they hadn't had sex, just pretended to have sex and then put it up on Youtube! |
1168 | HEU | wellCE ti (ddi)m yn eistedd ar hyn o bryd nag wyt ? |
| | well PRON.2S NEG PRT sit.NONFIN on this of time NEG be.2S.PRES |
| | well.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM PRT sit.V.INFIN on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | well, you're not sitting down at the moment, are you? |
1184 | IFA | <be (doe)s (yn)a (ddi)m> [///] &ə pam (dy)dy o (ddi)m yn dod ymlaen ta ? |
| | what be.3S.PRES.NEG there NEG why be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT come.NONFIN forward then |
| | what.INT be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM why?.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT come.V.INFIN forward.ADV be.IM |
| | what, there's no.. . why isn't it coming on then? |
1184 | IFA | <be (doe)s (yn)a (ddi)m> [///] &ə pam (dy)dy o (ddi)m yn dod ymlaen ta ? |
| | what be.3S.PRES.NEG there NEG why be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT come.NONFIN forward then |
| | what.INT be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM why?.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT come.V.INFIN forward.ADV be.IM |
| | what, there's no.. . why isn't it coming on then? |
1230 | IFA | <(dy)dy o (ddi)m> [///] anaml iawn mae gwneud hynna de ? |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG infrequent very be.3S.PRES do.NONFIN that TAG |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM infrequent.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | it doesn't.. . it doesn't do that often, does it? |
1233 | BLW | (dy)dy o ddim . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | it's not. |
1260 | IFA | (dy)dy hwnna (ddi)m yn mynd i nunlle hwnna [?] . |
| | be.3S.PRES.NEG that NEG PRT go.NONFIN nowhere that |
| | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP unk that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's not going anywhere, that. |
1269 | BLW | dw i (dd)im yn sureCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure. |
1270 | BLW | (dy)dy (ddi)m (we)di mention_ioE+C . |
| | be.3S.PRES.NEG NEG PRT.PAST mention.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM after.PREP mention.SV.INFIN |
| | she's not mentioned it. |
1293 | BLW | MamCE o'n i (y)n reallyE casáu pan oedda chdi ddim yma sti . |
| | Mam be.1S.IMP PRON.1S PRT really hate.NONFIN when be.2S.IMP PRON.2S NEG here know.2S |
| | name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV hate.V.INFIN when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S not.ADV+SM here.ADV you_know.IM |
| | Mam, I really hated it when you weren't here, you know. |
1306 | IFA | na <dan ni mynd> [//] <dan ni (ddi)m> [//] <dydan ni (dd)im> [?] mynd flwyddyn nesa wan . |
| | no be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL NEG be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG go.NONFIN year next now |
| | no.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM unk we.PRON.1P not.ADV+SM go.V.INFIN year.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | no, we're not going next year now. |
1306 | IFA | na <dan ni mynd> [//] <dan ni (ddi)m> [//] <dydan ni (dd)im> [?] mynd flwyddyn nesa wan . |
| | no be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL NEG be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG go.NONFIN year next now |
| | no.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM unk we.PRON.1P not.ADV+SM go.V.INFIN year.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | no, we're not going next year now. |
1320 | IFA | +< <os (y)dy o &n> [/] os (y)dy o yna <oni_bai bod> [/] oni_bai bod rywbeth arall (we)di digwydd a bod o (ddi)m yna timod ? |
| | if be.3S.PRES PRON.3SM if be.3S.PRES PRON.3SM there unless be.NONFIN unless be.NONFIN something other PRT.PAST happen.NONFIN and be.NONFIN PRON.3SM NEG there know.2S |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S there.ADV unk be.V.INFIN unk be.V.INFIN something.N.M.SG+SM other.ADJ after.PREP happen.V.INFIN and.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV know.V.2S.PRES |
| | if he's there, unless something else has happened and he's not there, you know? |
1325 | IFA | dan ni (dd)im yn gwybod os dan ni mynd i fan (y)na na(g) (y)dan ? |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT know.NONFIN if be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to place there NEG be.1PL.PRES |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV than.CONJ be.V.1P.PRES |
| | we don't know whether we're going there, do we? |
1327 | IFA | dan ni (dd)im gwybod be sy <mynd i> [?] ddigwydd xxx . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT know.NONFIN what be.PRES.REL go.NONFIN to happen.NONFIN |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN to.PREP happen.V.INFIN+SM |
| | we don't know what's going to happen [...]. |
1345 | IFA | <a wedyn> [?] <dan ni &əm> [//] dan ni ddim yma ar y dydd Llun . |
| | and then be.1PL.PRES PRON.1PL be.1PL.PRES PRON.1PL NEG here on DET day Monday |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM here.ADV on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | and then we're.. . we're not here on the Monday. |
1347 | IFA | a dan ni ddim yma ar y dydd Mawrth . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL NEG here on DET day Tuesday |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM here.ADV on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG |
| | and we're not here on the Tuesday. |
1370 | IFA | pan dan ni (dd)im yma ? |
| | when be.1PL.PRES PRON.1PL NEG here |
| | when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM here.ADV |
| | when we're not here? |
1385 | IFA | o'n i meddwl na dim_ond un bore fysai [//] fysen ni ddim yma xxx +.. . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN PRT only one morning be.3S.CONDIT be.1PL.CONDIT PRON.1PL NEG here |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ only.ADV one.NUM morning.N.M.SG finger.V.3S.IMPERF+SM finger.V.3P.IMPER+SM we.PRON.1P not.ADV+SM here.ADV |
| | I thought it would only be one morning that we wouldn't be here [...] ... |
1386 | HEU | ohCE ond fedran ni (ddi)m wneud dim [/] (d)im_byd fel [?] arall . |
| | IM but can.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG do.NONFIN NEG nothing like other |
| | oh.IM but.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P not.ADV+SM make.V.INFIN+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV nothing.ADV like.CONJ other.ADJ |
| | oh, but we can't do anything otherwise. |
1392 | IFA | <a &m> [/] a [/] <a fyddan> [/] fyddan nhw (y)n gorod dod i arfer efo mynd yn_ôl i (y)r ysgol efo ni ddim yma . |
| | and and and be.3PL.FUT be.3PL.FUT PRON.3PL PRT must.NONFIN come.NONFIN to use.NONFIN with go.NONFIN back to DET school with PRON.1PL NEG here |
| | and.CONJ and.CONJ and.CONJ be.V.3P.FUT+SM be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN come.V.INFIN to.PREP use.V.INFIN with.PREP go.V.INFIN back.ADV to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG with.PREP we.PRON.1P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM here.ADV |
| | and they'll have to get used to going back to school with us not here. |
1395 | IFA | a dw i (ddi)m yn gwybod [///] timod . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN know.2S |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | and I don't know.. . you know. |
1397 | HEU | <(dy)dy (ddi)m> [=? dim] yn ddiwedd y byd nac (y)dy ? |
| | be.3S.PRES.NEG NEG PRT end DET world NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT end.N.M.SG+SM the.DET.DEF world.N.M.SG PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | it's not the end of the world, is it? |
1409 | HEU | (dy)dy o ddim fath â &=laugh +.. . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG kind with |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | it's not as though... |
1410 | IFA | xxx [=! laughs] na &ti wneith GrahamCE (dd)im codi yn enwedig os dan ni +/ . |
| | no do.3S.NONPAST Graham NEG rise.NONFIN PRT special if be.1PL.PRES PRON.1PL |
| | no.ADV do.V.3S.FUT+SM name not.ADV+SM lift.V.INFIN PRT especially.ADJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P |
| | no [...] Graham won't get up, especially if we... |
1419 | IFA | deith o (ddi)m i wely na wneith ? |
| | come.3S.NONPAST PRON.3SM NEG to bed NEG do.3S.NONPAST |
| | come.V.3S.FUT he.PRON.M.3S not.ADV+SM to.PREP bed.N.M.SG+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ do.V.3S.FUT+SM |
| | he won't go to bed, will he? |
1420 | IFA | deith o (ddi)m i wely tra bod ni (y)ma . |
| | come.3S.NONPAST PRON.3SM NEG to bed while be.NONFIN PRON.1PL here |
| | come.V.3S.FUT he.PRON.M.3S not.ADV+SM to.PREP bed.N.M.SG+SM while.CONJ be.V.INFIN we.PRON.1P here.ADV |
| | he won't go to bed while we're here. |
1421 | BLW | dan ni ddim efo ysgol ar y dydd Llun . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL NEG with school on DET day Monday |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM with.PREP school.N.F.SG on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | we haven't got school on the Monday. |
1458 | BLW | ond timod yn yr erCE <gwyliau pan dach chi ddim> [?] . |
| | but know.2S in DET IM holidays when be.2PL.PRES PRON.2PL NEG |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF er.IM holidays.N.F.PL when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM |
| | but, you know, in the holidays when you're not. |
1494 | BLW | <ti (dd)im yn meddwl fysai> [/] ti (dd)im yn meddwl fysai fo niceCE iddo [?] ni gael jarCE o mangoCE chutneyCE ho(me)E [/] homeE madeE ? |
| | PRON.2S NEG PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.2S NEG PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SM nice to.3PL PRON.1PL have.NONFIN jar of mango chutney home made |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF+SM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S nice.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P get.V.INFIN+SM jar.N.SG of.PREP mango.N.SG chutney.N.SG home.ADV home.ADV made.V.PAST |
| | don't you think it would be nice for us to have a jar of home-made mango chutney? |
1494 | BLW | <ti (dd)im yn meddwl fysai> [/] ti (dd)im yn meddwl fysai fo niceCE iddo [?] ni gael jarCE o mangoCE chutneyCE ho(me)E [/] homeE madeE ? |
| | PRON.2S NEG PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.2S NEG PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SM nice to.3PL PRON.1PL have.NONFIN jar of mango chutney home made |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF+SM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S nice.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P get.V.INFIN+SM jar.N.SG of.PREP mango.N.SG chutney.N.SG home.ADV home.ADV made.V.PAST |
| | don't you think it would be nice for us to have a jar of home-made mango chutney? |
1500 | HEU | um:CE dw (ddi)m yn sureCE iawn os oes gynnon ni na . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT sure very if be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL no |
| | um.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P no.ADV |
| | um, I'm not sure we have got any, no. |
1504 | HEU | na un balsamicE sy gyn ni (ddi)m whiteE wineE vinegarCE . |
| | no one balsamic be.PRES.REL with.1PL PRON.1PL NEG white wine vinegar |
| | no.ADV one.NUM balsamic.ADJ be.V.3S.PRES.REL with.PREP we.PRON.1P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM white.ADJ wine.N.SG vinegar.N.SG |
| | no, balsamic, we've got, not white wine vinegar. |
1522 | IFA | rywun (dd)im (we)di gau o (y)n iawn . |
| | someone NEG PRT.PAST close.NONFIN PRON.3SM PRT right |
| | someone.N.M.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP close.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | someone didn't close it properly. |
1528 | IFA | +< oedd [?] rywun ddim (we)di gau o <(y)n iawn though@s:eng> [?] . |
| | be.3S.IMP someone NEG PRT.PAST close.NONFIN PRON.3SM PRT right though |
| | be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP close.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV though.CONJ |
| | someone didn't close it properly though. |
1529 | IFA | rywun [/] rywun ddim (we)di roi bricsen ar ei ben o (fe)lly . |
| | someone someone NEG PRT.PAST put.NONFIN brick on POSS.3SM head PRON.3SM thus |
| | someone.N.M.SG+SM someone.N.M.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP give.V.INFIN+SM brick.N.F.SG on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S so.ADV |
| | someone didn't put a brick on top of it, like. |
1531 | IFA | <dw i> [/] dw i ddim yn wneud byth . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT do.NONFIN never |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM never.ADV |
| | I never do it. |
1533 | IFA | yeahCE <ddim fi> [/] [=! laughs] dim fi ! |
| | yeah NEG PRON.1S NEG PRON.1S |
| | yeah.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM I.PRON.1S+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV I.PRON.1S+SM |
| | yeah, not me, not me! |
1535 | IFA | ddim fi wnaeth (be)causeE <dw i byth yn> [/] dw i byth yn roi stuffCE yn [=? ar] y compostCE dim mwy ! |
| | NEG PRON.1S do.3S.PAST because be.1S.PRES PRON.1S never PRT be.1S.PRES PRON.1S never PRT put.NONFIN stuff in DET compost NEG more |
| | nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM I.PRON.1S+SM do.V.3S.PAST+SM because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV in.PREP.[or].PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV PRT give.V.INFIN+SM stuff.SV.INFIN in.PREP the.DET.DEF compost.N.SG not.ADV more.ADJ.COMP |
| | it wasn't me that did it, cause I never put stuff in the compost any more! |
1560 | HEU | ti dal (dd)im yn gallu +/ . |
| | PRON.2S still NEG PRT can.NONFIN |
| | you.PRON.2S continue.V.INFIN not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | you still can't... |
1562 | HEU | ti (ddi)m yn gallu torri (y)r erCE tri_deg ? |
| | PRON.2S NEG PRT can.NONFIN break.NONFIN DET IM thirty |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN break.V.INFIN the.DET.DEF er.IM thirty.NUM |
| | you can't break thirty? |
1563 | IFA | na wnes i (ddi)m trio . |
| | no do.1S.PAST PRON.1S NEG try.NONFIN |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM try.V.INFIN |
| | no, I didn't try. |