2 | SND | (be)causeE [=? (a)chos] oedd fi (ddi)m yn gwybod be i wneud <na do> [?] # yndy [?] . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what to do.NONFIN NEG yes be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM PRT.NEG come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | cause I didn't know what to do, did I, eh. |
44 | RHO | ohCE hwn oedd yr +// . |
| | IM this be.3S.IMP DET |
| | oh.IM this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF |
| | oh, this was the... |
45 | RHO | toe(dd) (ddi)m yn dressE rehearsalCE nag oedd ? |
| | be.3S.IMP.NEG NEG PRT dress rehearsal NEG be.3S.IMP |
| | unk not.ADV+SM PRT dress.V.INFIN rehearsal.N.SG than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | it wasn't a dress rehearsal, was it? |
46 | SND | oedd ! |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes! |
262 | SND | <oedd (y)n> [?] deud bod o [?] erioed (we)di &d # dod ar_draws ysgol fel (yn)a . |
| | be.3S.IMP PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM ever PRT.PAST come.NONFIN across school like there |
| | be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S never.ADV after.PREP come.V.INFIN across.PREP school.N.F.SG like.CONJ there.ADV |
| | he said he'd never come across a school like that. |
295 | RHO | +< wellCE os oedd [?] # plentyn chdi neu fi fasen ni yn basen . |
| | well if be.3S.IMP child PRON.2S or PRON.1S be.1PL.CONDIT PRON.1PL PRT be.1PL.CONDIT |
| | well.ADV if.CONJ be.V.3S.IMPERF child.N.M.SG you.PRON.2S or.CONJ I.PRON.1S+SM be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP be.V.1P.PLUPERF.[or].be.V.3P.PLUPERF |
| | well, if it was a child of yours or mine, we would do, wouldn't we. |
344 | RHO | do oedd raid (i)ddo fynd ar ei holidaysCE # pan oedden ni (y)n trio gael o i (y)r llys lle gynta do . |
| | yes be.3S.IMP necessity for.3SM go.NONFIN on POSS.3S holidays when be.1PL.IMP PRON.1PL PRT try.NONFIN get.NONFIN PRON.3SM to DET court place first yes |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to_him.PREP+PRON.M.3S go.V.INFIN+SM on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S holiday.N.SG+PL when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT try.V.INFIN get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF court.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG first.ORD+SM yes.ADV.PAST |
| | yes, he had to go on his holidays when we were trying to get him to court in the first place, didn't he. |
353 | RHO | oedd gol(wg) [?] +/ . |
| | be.3S.IMP sight |
| | be.V.3S.IMPERF view.N.F.SG |
| | the sight was... |
364 | RHO | na oedd o &s +/ . |
| | no be.3S.IMP PRON.3SM |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | no, he was... |
391 | RHO | <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n edrych # llawer iawn gwell pan ddaeth o nôl o (y)na # ar y dydd Llun . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT look.NONFIN much very better when come.3S.PAST PRON.3SM back from there on DET day Monday |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN many.QUAN OK.ADV better.ADJ.COMP when.CONJ come.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S fetch.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | he looked a great deal better when he came back from there on the Monday. |
391 | RHO | <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n edrych # llawer iawn gwell pan ddaeth o nôl o (y)na # ar y dydd Llun . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT look.NONFIN much very better when come.3S.PAST PRON.3SM back from there on DET day Monday |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN many.QUAN OK.ADV better.ADJ.COMP when.CONJ come.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S fetch.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | he looked a great deal better when he came back from there on the Monday. |
393 | RHO | <a oedd gyn o> [?] ddillad glân . |
| | and be.3S.IMP with PRON.3SM clothes clean |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP of.PREP clothes.N.M.PL+SM clean.ADJ |
| | and he had clean clothes. |
416 | RHO | soCE # anywayE oedd [/] oedd hyn yn &d rhan fawr o (y)r storyCE . |
| | so anyway be.3S.IMP be.3S.IMP this PRT part big of DET story |
| | so.ADV anyway.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP part.N.F.SG big.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF story.N.SG |
| | so, anyway, this was a major part of the story. |
416 | RHO | soCE # anywayE oedd [/] oedd hyn yn &d rhan fawr o (y)r storyCE . |
| | so anyway be.3S.IMP be.3S.IMP this PRT part big of DET story |
| | so.ADV anyway.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP part.N.F.SG big.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF story.N.SG |
| | so, anyway, this was a major part of the story. |
422 | RHO | oedd gynno (y)r tân yn mynd de . |
| | be.3S.IMP with.3SM DET fire PRT go.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S the.DET.DEF fire.N.M.SG PRT go.V.INFIN be.IM+SM |
| | he had the fire going, right. |
423 | RHO | be oedd gynno fo yn [?] tân oedd # uffar o blankCE mawr hir . |
| | what be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM in fire be.3S.IMP hell of plank big long |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP fire.N.M.SG be.V.3S.IMPERF unk of.PREP blank.ADJ.[or].plank.N.SG+SM big.ADJ long.ADJ |
| | what he had in the fire was one hell of a big long plank. |
423 | RHO | be oedd gynno fo yn [?] tân oedd # uffar o blankCE mawr hir . |
| | what be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM in fire be.3S.IMP hell of plank big long |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP fire.N.M.SG be.V.3S.IMPERF unk of.PREP blank.ADJ.[or].plank.N.SG+SM big.ADJ long.ADJ |
| | what he had in the fire was one hell of a big long plank. |
424 | RHO | a oedd un pen o yn y tân yn llosgi # a (y)r bitCE arall allan o (y)r tân . |
| | and be.3S.IM P one head PRON.3SM in DET fire PRT burn.NONFIN and DET bit other out of DET fire |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF one.NUM head.N.M.SG he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF fire.N.M.SG PRT burn.V.INFIN and.CONJ the.DET.DEF bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM other.ADJ out.ADV of.PREP the.DET.DEF fire.N.M.SG |
| | and one end of it was in the fire burning, and the other bit out of the fire. |
425 | RHO | wedyn fel oedd o (y)n llosgi lawr oedd o (y)n bwsio restCE o fo fewn i (y)r tân . |
| | then like be.3S.IMP PRON.3SM PRT burn.NONFIN down be.3S.IMP PRON.3SM PRT push.NONFIN rest of PRON.3SM in to DET fire |
| | afterwards.ADV like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT burn.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk rest.N.SG of.PREP he.PRON.M.3S in.PREP+SM to.PREP the.DET.DEF fire.N.M.SG |
| | so as it was burning down he was pushing the rest of it into the fire. |
425 | RHO | wedyn fel oedd o (y)n llosgi lawr oedd o (y)n bwsio restCE o fo fewn i (y)r tân . |
| | then like be.3S.IMP PRON.3SM PRT burn.NONFIN down be.3S.IMP PRON.3SM PRT push.NONFIN rest of PRON.3SM in to DET fire |
| | afterwards.ADV like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT burn.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk rest.N.SG of.PREP he.PRON.M.3S in.PREP+SM to.PREP the.DET.DEF fire.N.M.SG |
| | so as it was burning down he was pushing the rest of it into the fire. |
429 | RHO | a oedd o (y)n deud +// . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | and he was saying... |
431 | RHO | <oedd gynno fo> [/] &=laugh # <oedd gynno> [?] llygod yn tŷ probablyE . |
| | be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM be.3S.IMP with.3SM mice in house probably |
| | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S mice.N.F.PL PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG probably.ADV |
| | he had mice in the house, probably. |
431 | RHO | <oedd gynno fo> [/] &=laugh # <oedd gynno> [?] llygod yn tŷ probablyE . |
| | be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM be.3S.IMP with.3SM mice in house probably |
| | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S mice.N.F.PL PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG probably.ADV |
| | he had mice in the house, probably. |
432 | RHO | wedyn be oedd o (y)n wneud i ddal nhw oedd roid y glueCE (y)ma ar llawr . |
| | then what be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN to catch.NONFIN PRON.3PL be.3S.IMP put.NONFIN DET glue here on floor |
| | afterwards.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM to.PREP continue.V.INFIN+SM they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF give.V.INFIN+SM the.DET.DEF glue.N.SG.[or].clue.N.SG+SM here.ADV on.PREP floor.N.M.SG |
| | and what he used to do to catch them was to put this glue on the floor. |
432 | RHO | wedyn be oedd o (y)n wneud i ddal nhw oedd roid y glueCE (y)ma ar llawr . |
| | then what be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN to catch.NONFIN PRON.3PL be.3S.IMP put.NONFIN DET glue here on floor |
| | afterwards.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM to.PREP continue.V.INFIN+SM they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF give.V.INFIN+SM the.DET.DEF glue.N.SG.[or].clue.N.SG+SM here.ADV on.PREP floor.N.M.SG |
| | and what he used to do to catch them was to put this glue on the floor. |
433 | RHO | wedyn oedd y llygod <yn cael eu &s> [//] yn stuckCE ar [=? yn] y glueCE (y)ma . |
| | then be.3S.IMP DET mice PRT get.NONFIN POSS.3PL PRT stuck on DET glue here |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF mice.N.F.PL PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P PRT.[or].in.PREP stuck.AV.PAST on.PREP the.DET.DEF glue.N.SG.[or].clue.N.SG+SM here.ADV |
| | then the mice would get stuck on this glue. |
434 | RHO | a fel (y)na oedd o (y)n dal nhw . |
| | and like there be.3S.IMP PRON.3SM PRT catch.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT continue.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and that's how he'd catch them. |
447 | SND | sut oedd umCE +//? |
| | how be.3S.IMP IM |
| | how.INT be.V.3S.IMPERF um.IM |
| | how was, um... |
448 | SND | oedd e (we)di mwynhau # pryd o fwyd yn dathlu +.. . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST enjoy.NONFIN meal of food PRT celebrate.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP enjoy.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG of.PREP food.N.M.SG+SM PRT celebrate.V.INFIN |
| | he enjoyed a meal celebrating... |
449 | SND | dau_ddeg_un ### wnaeth o ddeud oedd yna . |
| | twenty_one do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN be.3S.IMP there |
| | unk do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV |
| | 21, he said, were there. |
452 | RHO | oedd da . |
| | be.3S.IMP good |
| | be.V.3S.IMPERF be.IM+SM |
| | yes, good. |
455 | RHO | oedd o (y)n deud bod (we)di cael bwyd niceCE (y)na de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRT.PAST have.NONFIN food nice there TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN after.PREP get.V.INFIN food.N.M.SG nice.ADJ there.ADV be.IM+SM |
| | he was saying he had nice food, you know. |
456 | RHO | oedd o (we)di cael steakCE de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST have.NONFIN steak TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN steak.N.SG be.IM+SM |
| | he'd had a steak, right. |
457 | RHO | <oedd o (y)n xxx> [//] # oedd o (y)n sixteenE quidE # am y steakCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT sixteen quid for DET steak |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP sixteen.N.SG quid.N.SG for.PREP the.DET.DEF steak.N.SG |
| | it was...it was £16 for the steak. |
457 | RHO | <oedd o (y)n xxx> [//] # oedd o (y)n sixteenE quidE # am y steakCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT sixteen quid for DET steak |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP sixteen.N.SG quid.N.SG for.PREP the.DET.DEF steak.N.SG |
| | it was...it was £16 for the steak. |
462 | RHO | xxx sureCE na filletCE [% pronounced as in French] steakCE oedd o yn_de . |
| | sure PRT fillet steak be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | sure.ADJ (n)or.CONJ fillet.N.SG.[or].billet.N.SG+SM.[or].millet.N.SG+SM steak.N.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | [...] sure it was a fillet steak, eh. |
469 | SND | mae (y)n sureCE na ddim fo oedd yn talu [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES PRT sure PRT NEG PRON.3SM be.3S.IMP PRT pay.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ (n)or.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF PRT pay.V.INFIN |
| | I'm sure it wasn't him that was paying. |
470 | RHO | wellCE na toe(dd) (ddi)m yn talu nag oedd . |
| | well no be.3S.IMP.NEG NEG PRT pay.NONFIN NEG be.3S.IMP |
| | well.ADV no.ADV unk not.ADV+SM PRT pay.V.INFIN than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | well, no, he wasn't paying, no |
507 | RHO | na oedd o (y)n deud bod o (we)di cael bwyd niceCE iawn yna . |
| | no be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST have.NONFIN food nice very there |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN food.N.M.SG nice.ADJ very.ADV there.ADV |
| | no, he was saying he'd had really nice food there. |
571 | SND | oedd hi (y)n deud +"/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | she said: |
590 | SND | <oe(dd) (ddi)m> [?] yn cofio . |
| | be.3S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | she didn't remember. |
614 | SND | ond oedd umCE ## CarolCE (y)n deud bod hynna (y)n iawn doedd ? |
| | but be.3S.IMP IM Carol PRT say.NONFIN be.NONFIN that PRT right be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT OK.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but Carol was saying that was okay, wasn't she? |
634 | SND | be hwnna oedd yr un wnaeth mynd a dod nôl ? |
| | what that be.3S.IMP DET one do.3S.PAST go.NONFIN and come.NONFIN back |
| | what.INT that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM do.V.3S.PAST+SM go.V.INFIN and.CONJ come.V.INFIN fetch.V.INFIN |
| | what, was he the one who went and came back? |
706 | SND | o'n i meddwl na jokeCE oedd hwnna . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN PRT joke be.3S.IMP that |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN (n)or.CONJ joke.N.SG be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG |
| | I was thinking that was a joke. |
722 | RHO | enfysau ["] oedd DeanCE yn feddwl oedd o . |
| | rainbows be.3S.IMP Dean PRT think.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM |
| | unk be.V.3S.IMPERF name PRT think.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | Dean thought it was "enfysau" . |
722 | RHO | enfysau ["] oedd DeanCE yn feddwl oedd o . |
| | rainbows be.3S.IMP Dean PRT think.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM |
| | unk be.V.3S.IMPERF name PRT think.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | Dean thought it was "enfysau" . |
725 | RHO | oedd o (y)n deud hynna (fa)th â jokeCE deud gwir . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN that kind with joke say.NONFIN truth |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP type.N.F.SG+SM as.PREP joke.N.SG say.V.INFIN true.ADJ |
| | he was saying that as a joke, to be honest. |
758 | SND | <oedd [/] oedd> [?] [///] # gaethon ni tornadoCE llynedd yn BirminghamCE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP have.1PL.PAST PRON.1PL tornado last_year in Birmingham |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P tornado.N.SG last year.ADV in.PREP name |
| | we had a tornado last year in Birmingham. |
758 | SND | <oedd [/] oedd> [?] [///] # gaethon ni tornadoCE llynedd yn BirminghamCE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP have.1PL.PAST PRON.1PL tornado last_year in Birmingham |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P tornado.N.SG last year.ADV in.PREP name |
| | we had a tornado last year in Birmingham. |
787 | RHO | <ond mi> [?] gaeth o ei ffilmio mewn TechnicolorCE ar y pryd oedd yn # reallyE ## wowCE ["] sefyll allan y lliw . |
| | but PRT have.3S.PAST PRON.3SM POSS.3S film.NONFIN in Technicolor on DET time be.3S.IMP PRT really wow stand.NONFIN out DET colour |
| | but.CONJ PRT.AFF get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES film.V.INFIN in.PREP name on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT real.ADJ+ADV wow.IM stand.V.INFIN out.ADV the.DET.DEF colour.N.M.SG |
| | but it was filmed in Technicolor at the time, which was really "wow", standing out, the colour. |
799 | RHO | ond # maen nhw (we)di restore_ioE+C (y)r lliw # i fel oedd o rightCE yn y cychwyn . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST restore.NONFIN DET colour to as be.3S.IMP PRON.3SM right in DET start |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP restore.SV.INFIN the.DET.DEF colour.N.M.SG to.PREP like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S right.ADJ PRT the.DET.DEF start.V.INFIN |
| | but they've restored the colour to as it was right at the start. |
808 | SND | oedd o (y)n amlwg ar y # filmCE doedd # &=sniff ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT obvious on DET film be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT obvious.ADJ on.PREP the.DET.DEF film.N.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was obvious on the film, wasn't it? |
809 | RHO | (a)chos mi oedd (y)na liwiau melyn a ballu rhyfedd ar y filmCE # gwreiddiol doedd . |
| | because PRT be.3S.IMP there colours yellow and such strange on DET film original be.3S.IMP.NEG |
| | because.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV colours.N.M.PL+SM yellow.ADJ and.CONJ suchlike.PRON strange.ADJ on.PREP the.DET.DEF film.N.SG original.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | because there were weird yellow colours and stuff on the original film, weren't there. |
810 | SND | +< oedd # a brownCE . |
| | be.3S.IMP and brown |
| | be.V.3S.IMPERF and.CONJ brown.N.SG |
| | yes, and brown. |
811 | RHO | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes. |
873 | SND | achos oedd mamCE ti fod mynd lawr yn_doedd ? |
| | because be.3S.IMP mother PRON.2S be.NONFIN go.NONFIN down be.3S.IMP.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF mam.N.SG you.PRON.2S be.V.INFIN+SM go.V.INFIN down.ADV be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | because your mother was supposed to go down, wasn't she? |
874 | RHO | oedd sureCE oedd . |
| | be.3S.IMP sure be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF sure.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | yes, of course she was. |
874 | RHO | oedd sureCE oedd . |
| | be.3S.IMP sure be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF sure.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | yes, of course she was. |
875 | RHO | lle oedd o mynd ? |
| | where be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN |
| | where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN |
| | where was he going? |
877 | RHO | oedd o (y)n gorfod mynd i SomersetCE neu (ry)wbeth wsnos nesa doedd ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT must.NONFIN go.NONFIN to Somerset or something week next be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM week.N.F.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | he had to go to Somerset or something next week, didn't he? |
932 | SND | oedd arnon nhw pum_deg i fi ddo [=? ddoe] . |
| | be.3S.IMP on.3PL PRON.3PL fifty to PRON.1S yes |
| | be.V.3S.IMPERF on_us.PREP+PRON.1P they.PRON.3P fifty.NUM to.PREP I.PRON.1S+SM yes.ADV.PAST+SM |
| | they owed me fifty, didn't they. |
933 | RHO | ohCE yeahCE oedd ti (we)di talu (y)r +.. . |
| | IM yeah be.2S.IMP PRON.2S PRT.PAST pay.NONFIN DET |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP pay.V.INFIN the.DET.DEF |
| | oh, yeah, you'd paid the... |
941 | SND | oedd yr amlenni i_gyd efo ni [=? nhw] yn_doedden . |
| | be.3S.IMP DET envelopes all with PRON.1PL be.3PL.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF envelopes.N.F.PL all.ADJ with.PREP we.PRON.1P be.V.3P.IMPERF.TAG |
| | we had all the envelopes, didn't we? |
946 | RHO | pres fi oedd o mae sureCE . |
| | money PRON.1S be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES sure |
| | money.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | it was my money probably. |
949 | SND | os ti (dd)im yn gwybod dim pres ti oedd o naci . |
| | if PRON.2S NEG PRT know.NONFIN NEG money PRON.2S be.3S.IMP PRON.3SM no |
| | if.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN not.ADV money.N.M.SG you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S no.ADV |
| | if you don't know, it wasn't your money, was it. |
951 | SND | <nag oedd> [=! laughs] ! |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no it wasn't! |
964 | SND | oedd (y)na jokeCE heddi . |
| | be.3S.IMP there joke today |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV joke.N.SG unk |
| | there was a joke today. |
966 | SND | a pa un oedd y lionE ? |
| | and which one be.3S.IMP DET lion |
| | and.CONJ which.ADJ one.NUM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lion.N.SG |
| | and which one was the lion? |
967 | SND | pa un oedd y witchCE &=laugh ? |
| | which one be.3S.IMP DET witch |
| | which.ADJ one.NUM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF witch.N.SG |
| | which one was the witch? |
1002 | SND | o lle oedd o (we)di dod ? |
| | from where be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN |
| | of.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN |
| | where had it come from? |
1016 | RHO | be oedd o ddeud de +// . |
| | what be.3S.IMP PRON.3SM say.NONFIN TAG |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP say.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | what he said, right... |
1019 | RHO | dyna oedd o ddeud bob tro <oedd o> [/] oedd o ## yn codi phoneCE . |
| | there be.3S.IMP PRON.3SM say.NONFIN every turn be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT raise.NONFIN phone |
| | that_is.ADV be.V.3S.IMPERF of.PREP say.V.INFIN+SM each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT lift.V.INFIN phone.N.SG |
| | that's what he said every time he picked up the phone. |
1019 | RHO | dyna oedd o ddeud bob tro <oedd o> [/] oedd o ## yn codi phoneCE . |
| | there be.3S.IMP PRON.3SM say.NONFIN every turn be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT raise.NONFIN phone |
| | that_is.ADV be.V.3S.IMPERF of.PREP say.V.INFIN+SM each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT lift.V.INFIN phone.N.SG |
| | that's what he said every time he picked up the phone. |
1019 | RHO | dyna oedd o ddeud bob tro <oedd o> [/] oedd o ## yn codi phoneCE . |
| | there be.3S.IMP PRON.3SM say.NONFIN every turn be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT raise.NONFIN phone |
| | that_is.ADV be.V.3S.IMPERF of.PREP say.V.INFIN+SM each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT lift.V.INFIN phone.N.SG |
| | that's what he said every time he picked up the phone. |
1023 | RHO | soCE oedd gynno fath â (y)r # patterE timod +"/ . |
| | so be.3S.IMP with.3SM kind with DET patter know.2S |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF patt.ADJ.COMP.[or].patter.N.SG know.V.2S.PRES |
| | so he had the patter, you know: |
1038 | SND | wellCE be oedd o [?] isio gwybod ? |
| | well what be.3S.IMP PRON.3SM want know.NONFIN |
| | well.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG know.V.INFIN |
| | well, what did he want to know? |
1039 | RHO | wellCE oedd o isio gwybod rywbeth am ryw ## gig (we)di rhewi neu (ry)wbeth . |
| | well be.3S.IMP PRON.3SM want know.NONFIN something about some meat PRT.PAST freeze.NONFIN or something |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S want.N.M.SG know.V.INFIN something.N.M.SG+SM for.PREP some.PREQ+SM meat.N.M.SG+SM after.PREP freeze.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | well, he wanted to know something about some frozen meat or something. |