123 | NER | mae (we)di brathu llaw hi nes mae (we)di cael fractureE yn ei llaw . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST bite.NONFIN hand PRON.3SF until be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN fracture in POSS.3S hand |
| | be.V.3S.PRES after.PREP bite.V.INFIN hand.N.F.SG she.PRON.F.3S nearer.ADJ.COMP be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN fracture.N.SG PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S hand.N.F.SG |
| | he's bitten her hand so badly that she's got a fracture in her hand. |
212 | NER | yndw [?] a mae AnnaCE [///] aethon ni i [///] ## hi +// . |
| | be.1S.PRES and be.3S.PRES Anna go.1PL.PAST PRON.1PL to PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES.EMPH and.CONJ be.V.3S.PRES name go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP she.PRON.F.3S |
| | yes, and Anna.. . we went to.. . she... |
214 | NER | mae iaith hi yn dod yn ei blaen yn wych ! |
| | be.3S.PRES language PRON.3SF PRT come.NONFIN in POSS.3S front PRT brilliant |
| | be.V.3S.PRES language.N.F.SG she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM PRT splendid.ADJ+SM |
| | her language is coming along brilliantly. |
221 | NER | ond timod be wnaeth hi ? |
| | but know.2S what do.3S.PAST PRON.3SF |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES what.INT do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S |
| | but do you know what she did? |
223 | NER | oedd hi chwarae (y)n y tywod de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF play.NONFIN in DET sand TAG |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF sand.N.M.SG be.IM+SM |
| | she was playing in the sand, right |
225 | NER | umCE dim bod yn annifyr oedd hi . |
| | IM NEG be.NONFIN PRT unpleasant be.3S.IMP PRON.3SF |
| | um.IM not.ADV be.V.INFIN PRT annoying.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | she wasn't being horrible. |
245 | NER | a &d anywayE <oedd hi> [/] oedd hi (y)n &=laugh [/] yn chwarae (y)n y tywod . |
| | and anyway be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT PRT play.NONFIN in DET sand |
| | and.CONJ anyway.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP PRT play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF sand.N.M.SG |
| | and anyway, she was playing in the sand. |
245 | NER | a &d anywayE <oedd hi> [/] oedd hi (y)n &=laugh [/] yn chwarae (y)n y tywod . |
| | and anyway be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT PRT play.NONFIN in DET sand |
| | and.CONJ anyway.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP PRT play.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF sand.N.M.SG |
| | and anyway, she was playing in the sand. |
246 | NER | (we)dyn [?] dim bod yn annifyr oedd hi . |
| | then NEG be.NONFIN PRT unpleasant be.3S.IMP PRON.3SF |
| | afterwards.ADV not.ADV be.V.INFIN PRT annoying.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | so she wasn't being horrible. |
247 | NER | ond dyma hi (y)n justCE # dechrau # fling_ioE+C (y)r tywod i bob <man xxx> [=! laughs] ! |
| | but here PRON.3SF PRT just start.NONFIN fling.NONFIN DET sand to every place |
| | but.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT just.ADV beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN unk the.DET.DEF sand.N.M.SG to.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG |
| | but then she just started to fling the sand everywhere [...] ! |
250 | NER | <dyma hi (y)n gael> [=! laughs] gafael ar +// . |
| | here PRON.3SF PRT get.NONFIN hold on |
| | this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN+SM grasp.V.INFIN on.PREP |
| | so she go hold of... |
272 | GUT | fydd hi (y)n gymeriad de . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF PRT character TAG |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT character.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | she'll be a character, you know. |
273 | GUT | fydd hi (y)n uffar [!] o gymeriad pan wneith [?] hi dyfu fyny de . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF PRT hell of character when do.3S.NONPAST PRON.3SF grow.NONFIN up TAG |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk of.PREP character.N.M.SG+SM when.CONJ do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S grow.V.INFIN+SM up.ADV be.IM+SM |
| | she'll be one hell of a character when she grows up, right. |
273 | GUT | fydd hi (y)n uffar [!] o gymeriad pan wneith [?] hi dyfu fyny de . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF PRT hell of character when do.3S.NONPAST PRON.3SF grow.NONFIN up TAG |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP unk of.PREP character.N.M.SG+SM when.CONJ do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S grow.V.INFIN+SM up.ADV be.IM+SM |
| | she'll be one hell of a character when she grows up, right. |
277 | NER | es i â hi: umCE weld homeopathE do # dipyn yn_ôl . |
| | go.1S.PAST PRON.1S with PRON.3SF IM see.NONFIN homeopath yes a_bit back |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP she.PRON.F.3S um.IM see.V.INFIN+SM unk come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM little_bit.N.M.SG+SM back.ADV |
| | I took her to see a homeopath, didn't I, a while back. |
280 | NER | a dyma [///] <o'n i (y)n gorod &di> [/] <o'n i> [/] o'n i gorod treulio ## xxx tua [/] tua awr # a disgrifio ei phersonoliaeth hi . |
| | and here be.1S.IMP PRON.1S PRT must.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S must.NONFIN spend.NONFIN about about hour and describe.NONFIN POSS.3SF personality PRON.3SF |
| | and.CONJ this_is.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S have_to.V.INFIN spend.V.INFIN.[or].digest.V.INFIN towards.PREP towards.PREP hour.N.F.SG and.CONJ describe.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S personality.N.F.SG+AM she.PRON.F.3S |
| | and I had to spend about an hour describing her personality. |
282 | NER | a umCE soCE os [///] deuda bod [///] os [/] os gynni hi # fath â gwendid <yn ei> [/] yn ei stumog deuda +// . |
| | and IM so if say.2S.IMPER be.NONFIN if if with.3SF PRON.3SF kind with weakness in POSS.3S in POSS.3S stomach say.2S.IMPER |
| | and.CONJ um.IM so.ADV if.CONJ say.V.1S.PRES.[or].say.V.2S.IMPER be.V.INFIN if.CONJ if.CONJ with_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S type.N.F.SG+SM as.PREP weakness.N.M.SG PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S stomach.N.F.SG say.V.1S.PRES.[or].say.V.2S.IMPER |
| | and so.. . say that.. . if she does have some kind of weakness in her stomach, right... |
283 | NER | <pan mae hi (y)n cael yn> [/] pan mae hi (y)n cael yn upsetCE xxx +// . |
| | when be.3S.PRES PRON.3SF PRT get.NONFIN PRT when be.3S.PRES PRON.3SF PRT get.NONFIN PRT upset |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN PRT.[or].in.PREP when.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN PRT upset.V.INFIN.ASV |
| | when she gets upset [...]... |
283 | NER | <pan mae hi (y)n cael yn> [/] pan mae hi (y)n cael yn upsetCE xxx +// . |
| | when be.3S.PRES PRON.3SF PRT get.NONFIN PRT when be.3S.PRES PRON.3SF PRT get.NONFIN PRT upset |
| | when.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN PRT.[or].in.PREP when.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN PRT upset.V.INFIN.ASV |
| | when she gets upset [...]... |
284 | NER | <fath â> [?] lotCE o plant bach arall wrth_gwrs wneith hi fod yn sâl neu # gael upsetCE tummyE neu rywbeth xxx lotCE # wrth_gwrs lotCE o blant bach arall +// . |
| | kind with lot of children little other of_course do.3S.NONPAST PRON.3SF be.NONFIN PRT sick or get.NONFIN upset tummy or something lot of_course lot of children little other |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP lot.N.SG of.PREP child.N.M.PL small.ADJ other.ADJ of_course.ADV do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S be.V.INFIN+SM PRT ill.ADJ or.CONJ get.V.INFIN+SM upset.SV.INFIN.ASV tummy.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM lot.N.SG of_course.ADV lot.N.SG of.PREP child.N.M.PL+SM small.ADJ other.ADJ |
| | like a lot of other small children, of course, she'll be sick or get an upset tummy or something [...] a lot, of course, a lot of other small children. |
287 | NER | ond <oedd o (y)n> [/] <oedd o (y)n deud umCE # erCE> [///] oedd o (y)n disgrifio fath â personalityE typeCE hi (fe)lly de . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT describe.NONFIN kind with personality type PRON.3SF thus TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT describe.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP personality.N.SG type.N.SG she.PRON.F.3S so.ADV be.IM+SM |
| | but he was saying.. . er, he was describing, like, her personality type, right. |
289 | NER | a &b bod hi (y)n erCE [///] # a [/] a be fasai fo roid iddi hi fel trin(iaeth) [/] triniaeth pan fasai (y)n gael ei boutsCE (y)ma ## fasai phosphorusCE . |
| | and be.NONFIN PRON.3SF PRT IM and and what be.3S.CONDIT PRON.3SM give.NONFIN to.3SF PRON.3SF like treatment treatment when be.3S.CONDIT PRT get.NONFIN POSS.3S bouts here be.3S.CONDIT phosphorus |
| | and.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP er.IM and.CONJ and.CONJ what.INT be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S give.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S like.CONJ treatment.N.F.SG treatment.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S bout.N.SG+PL.[or].pout.SV.INFIN+SM+PL here.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM phosphorus.N.SG |
| | and that she.. . and what he'd give her as treatment when she had these bouts of hers would be phosphorus. |
289 | NER | a &b bod hi (y)n erCE [///] # a [/] a be fasai fo roid iddi hi fel trin(iaeth) [/] triniaeth pan fasai (y)n gael ei boutsCE (y)ma ## fasai phosphorusCE . |
| | and be.NONFIN PRON.3SF PRT IM and and what be.3S.CONDIT PRON.3SM give.NONFIN to.3SF PRON.3SF like treatment treatment when be.3S.CONDIT PRT get.NONFIN POSS.3S bouts here be.3S.CONDIT phosphorus |
| | and.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP er.IM and.CONJ and.CONJ what.INT be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S give.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S like.CONJ treatment.N.F.SG treatment.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S bout.N.SG+PL.[or].pout.SV.INFIN+SM+PL here.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM phosphorus.N.SG |
| | and that she.. . and what he'd give her as treatment when she had these bouts of hers would be phosphorus. |
309 | GUT | anywayE phosphorusCE fasai [//] <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n awgrymu iddi hi . |
| | anyway phosphorus be.3S.CONDIT be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT suggest.NONFIN to.3SF PRON.3SF |
| | anyway.ADV phosphorus.N.SG be.V.3S.PLUPERF+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT suggest.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | anyway, phosphorus is what he was suggesting for her. |
313 | NER | achos toedd hi cau mynd i_fewn ato fo (y)li . |
| | because be.3S.IMP.NEG PRON.3SF refuse.NONFIN go.NONFIN in to.3SM PRON.3SM see.2S.IMPER |
| | because.CONJ unk she.PRON.F.3S close.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S you_know.IM |
| | because, she was refusing to go through to him, see. |
314 | NER | mae mor [///] # timod mae (y)n pers(on)CE [///] oedd hi (y)n adamantE toedd hi ddim yn mynd i_fewn at y doctorCE (y)ma . |
| | be.3S.PRES so know.2S be.3S.PRES PRT person be.3S.IMP PRON.3SF PRT adamant be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT go.NONFIN in to DET doctor here |
| | be.V.3S.PRES so.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT person.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT adamant.ADJ unk she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF doctor.N.SG here.ADV |
| | she's so.. . you know, she's.. . she was adamant she wasn't going through to this doctor. |
314 | NER | mae mor [///] # timod mae (y)n pers(on)CE [///] oedd hi (y)n adamantE toedd hi ddim yn mynd i_fewn at y doctorCE (y)ma . |
| | be.3S.PRES so know.2S be.3S.PRES PRT person be.3S.IMP PRON.3SF PRT adamant be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT go.NONFIN in to DET doctor here |
| | be.V.3S.PRES so.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT person.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT adamant.ADJ unk she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN in.PREP to.PREP the.DET.DEF doctor.N.SG here.ADV |
| | she's so.. . you know, she's.. . she was adamant she wasn't going through to this doctor. |
316 | NER | soCE wnaeth o (ddi)m observe_ioE+C hi o_gwbl . |
| | so do.3S.PAST PRON.3SM NEG observe.NONFIN PRON.3SF at_all |
| | so.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM observe.SV.INFIN she.PRON.F.3S at_all.ADV |
| | so he didn't observe her at all. |
318 | NER | a <wnaeth hi [?]> [//] wnaeth o ddeud umCE # na erCE # phosphorusCE childE oedd hi [?] . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SF do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN IM PRT IM phosphorus child be.3S.IMP PRON.3SF |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM um.IM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ er.IM phosphorus.N.SG child.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and he said that she was a phosphorus child. |
318 | NER | a <wnaeth hi [?]> [//] wnaeth o ddeud umCE # na erCE # phosphorusCE childE oedd hi [?] . |
| | and do.3S.PAST PRON.3SF do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN IM PRT IM phosphorus child be.3S.IMP PRON.3SF |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM um.IM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ er.IM phosphorus.N.SG child.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and he said that she was a phosphorus child. |
320 | NER | achos o'n i (y)n deud sut mae hi erCE efo ei erCE dawnsio a &d +/ . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN how be.3S.PRES PRON.3SF IM with POSS.3S IM dance.NONFIN and |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S er.IM with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S er.IM dance.V.INFIN and.CONJ |
| | because I was saying what she's like with her dancing, and... |
322 | NER | symudiadau mawr [!] <felly a> [?] # erCE [?] gwyneb hi . |
| | movements big thus and IM face PRON.3SF |
| | movements.N.M.PL big.ADJ so.ADV and.CONJ er.IM face.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | big movements, like and, er, her face... |
330 | NER | a mae [/] mae [/] mae iaith hi (y)n dod yn ei blaen yn reallyE da # Saesneg a Cymraeg . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES language PRON.3SF PRT come.NONFIN in POSS.3S front PRT really good English and Welsh |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES language.N.F.SG she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM PRT real.ADJ+ADV be.IM+SM English.N.F.SG and.CONJ Welsh.N.F.SG |
| | and her language is coming along really well, English and Welsh. |
435 | NER | dw i dal dal hi gynno fo ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S still catch.NONFIN PRON.3SF with.3SM PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S continue.V.INFIN continue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM she.PRON.F.3S with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | do I still cop it from him? |
437 | NER | dw i dal dal hi ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S still catch.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S continue.V.INFIN continue.V.INFIN.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM she.PRON.F.3S |
| | do I still cop it? |
439 | GUT | mae pawb dal hi gynno fo atE someE pointE (dy)dy # bob diwrnod . |
| | be.3S.PRES everyone catch.NONFIN PRON.3SF with.3SM PRON.3SM at some point be.3S.PRES.NEG every day |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON continue.V.INFIN she.PRON.F.3S with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S at.PREP some.ADJ point.N.SG be.V.3S.PRES.NEG each.PREQ+SM day.N.M.SG |
| | everyone cops it from him at some point, don't they, every day. |
613 | NER | timod mae hi (y)n fineE pan ti yn dy erCE earlyE twentiesE . |
| | know.2S be.3S.PRES PRON.3SF PRT fine when PRON.2S in POSS.2S IM early twenties |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP fine.N.SG when.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S er.IM ear.N.SG+ADV.[or].early.ADJ twenty.NUM+PV |
| | you know, it's fine when you're in your early twenties. |
637 | NER | brawd hi iawn ## brawd hi <oedd o> [//] mae o <rywbeth tebyg i oed> [/] # rywbeth tebyg i oed fi dw meddwl . |
| | brother PRON.3SF right brother PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM something similar to age something similar to age PRON.1S be.1S.PRES think.NONFIN |
| | brother.N.M.SG she.PRON.F.3S OK.ADV brother.N.M.SG she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM similar.ADJ to.PREP age.N.M.SG something.N.M.SG+SM similar.ADJ to.PREP age.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | her brother, right, her brother, he was.. . he is roughly my age I think. |
637 | NER | brawd hi iawn ## brawd hi <oedd o> [//] mae o <rywbeth tebyg i oed> [/] # rywbeth tebyg i oed fi dw meddwl . |
| | brother PRON.3SF right brother PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM something similar to age something similar to age PRON.1S be.1S.PRES think.NONFIN |
| | brother.N.M.SG she.PRON.F.3S OK.ADV brother.N.M.SG she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM similar.ADJ to.PREP age.N.M.SG something.N.M.SG+SM similar.ADJ to.PREP age.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | her brother, right, her brother, he was.. . he is roughly my age I think. |
650 | NER | anywayE # soCE dyma fo (y)n cyfarfod hi . |
| | anyway so here PRON.3SM PRT meet.NONFIN PRON.3SF |
| | anyway.ADV so.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT meet.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | anyway, so then he met her. |
651 | NER | oedd hi o [/] # o (y)r Alban . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF from from DET Scotland |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | she was from Scotland. |
654 | GUT | o (y)r Alban oedd hi yeahCE ? |
| | from DET Scotland be.3S.IMP PRON.3SF yeah |
| | of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S yeah.ADV |
| | from Scotland ["Yr Alban"], was she, yeah? |
657 | NER | &=laugh <<ac oedd> [?] hi o (y)r> [=! laughs] Alban . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF from DET Scotland |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S of.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | and she was from Scotland. |
658 | NER | a mi oedd hi yn +.. . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | and she was... |
661 | NER | wnaeth o ddechrau mynd i_fyny gweld hi hi ddechrau <dod i_fyny weld> [//] i [?] ddod i_lawr i weld o blahCE blahCE blahCE +.. . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM start.NONFIN go.NONFIN up see.NONFIN PRON.3SF PRON.3SF start.NONFIN come.NONFIN up see.NONFIN to come.NONFIN down to see.NONFIN PRON.3SM blah blah blah |
| | do.V.3S.PAST+SM of.PREP begin.V.INFIN+SM go.V.INFIN up.ADV see.V.INFIN she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S begin.V.INFIN+SM come.V.INFIN up.ADV see.V.INFIN+SM to.PREP come.V.INFIN+SM down.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S blah.N.SG blah.N.SG blah.N.SG |
| | he started going up to see her, she starting to come down to see him, blah blah blah... |
661 | NER | wnaeth o ddechrau mynd i_fyny gweld hi hi ddechrau <dod i_fyny weld> [//] i [?] ddod i_lawr i weld o blahCE blahCE blahCE +.. . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM start.NONFIN go.NONFIN up see.NONFIN PRON.3SF PRON.3SF start.NONFIN come.NONFIN up see.NONFIN to come.NONFIN down to see.NONFIN PRON.3SM blah blah blah |
| | do.V.3S.PAST+SM of.PREP begin.V.INFIN+SM go.V.INFIN up.ADV see.V.INFIN she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S begin.V.INFIN+SM come.V.INFIN up.ADV see.V.INFIN+SM to.PREP come.V.INFIN+SM down.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S blah.N.SG blah.N.SG blah.N.SG |
| | he started going up to see her, she starting to come down to see him, blah blah blah... |
734 | NER | a <oedd hi> [/] oedd hi (y)n deu(d) (wr)tha fi &=stutter os mae o seventy_fiveE percentE ## <neu &s erCE> [//] neu i_fyny humidityE &m <mae o (y)n &ri> [//] hwnna [//] # mae drwg (fe)lly . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S if be.3S.PRES PRON.3SM seventy_five percent or IM or up humidity be.3S.PRES PRON.3SM PRT that be.3S.PRES bad thus |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk percent.N.SG or.CONJ er.IM or.CONJ up.ADV humidity.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES bad.ADJ so.ADV |
| | and she was telling me, if it's 75% or more, humidity, then that's bad. |
734 | NER | a <oedd hi> [/] oedd hi (y)n deu(d) (wr)tha fi &=stutter os mae o seventy_fiveE percentE ## <neu &s erCE> [//] neu i_fyny humidityE &m <mae o (y)n &ri> [//] hwnna [//] # mae drwg (fe)lly . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S if be.3S.PRES PRON.3SM seventy_five percent or IM or up humidity be.3S.PRES PRON.3SM PRT that be.3S.PRES bad thus |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk percent.N.SG or.CONJ er.IM or.CONJ up.ADV humidity.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES bad.ADJ so.ADV |
| | and she was telling me, if it's 75% or more, humidity, then that's bad. |
736 | NER | a pan wnaethon ni sticio (y)r thingE onE am y tro cynta oedd hi (y)n ## umCE # dros eightyE ## percentE humidityE sy (y)n +// . |
| | and when do.1PL.PAST PRON.1PL stick.NONFIN DET thing on for DET turn first be.3S.IMP PRON.3SF PRT IM over eighty percent humidity be.PRES.REL PRT |
| | and.CONJ when.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P stick.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.SG on.PREP for.PREP that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP um.IM over.PREP+SM eighty.NUM percent.N.SG humidity.N.SG be.V.3S.PRES.REL in.PREP.[or].PRT |
| | and when we stuck the thing on for the first time it was over 80% humidity, which is... |
782 | NER | ond doedd [//] wnaeth hi (dd)im stop(io) +// . |
| | but be.3S.IMP.NEG do.3S.PAST PRON.3SF NEG stop.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM stop.V.INFIN |
| | but she didn't stop... |
849 | GUT | +< gorwneud hi . |
| | overdo.NONFIN PRON.3SF |
| | overdo.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | overdoing it. |
898 | NER | +< mae [/] <mae (we)di> [/] mae (we)di deud bod hi am ddod yma dydd Mercher . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST be.3S.PRES PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF for come.NONFIN here day Wednesday |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.PRES after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S for.PREP come.V.INFIN+SM here.ADV day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG |
| | she's said she's coming here on Wednesday. |
909 | NER | ond mae hi (we)di deud bod hi am ddŵad [?] . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF for come.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S for.PREP come.V.INFIN+SM |
| | but she's said she's coming . |
909 | NER | ond mae hi (we)di deud bod hi am ddŵad [?] . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF for come.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S for.PREP come.V.INFIN+SM |
| | but she's said she's coming . |
913 | NER | wellCE na hi [/] hi reallyE xxx . |
| | well no PRON.3SF PRON.3SF really |
| | well.ADV no.ADV she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S real.ADJ+ADV |
| | well, no, it's her really, [...] |
913 | NER | wellCE na hi [/] hi reallyE xxx . |
| | well no PRON.3SF PRON.3SF really |
| | well.ADV no.ADV she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S real.ADJ+ADV |
| | well, no, it's her really, [...] |
918 | NER | soCE <mae mynd i> [/] ## mae mynd i ddŵad &m meddai hi . |
| | so be.3S.PRES go.NONFIN to be.3S.PRES go.NONFIN to come.NONFIN say.3S.PAST PRON.3SF |
| | so.ADV be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN+SM say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | so she's going to come, she said. |