97 | GUT | &efɔ &e teamCE ni er enghraifft oedd yna fod (y)na dri socialE workerE a ddim dau de . |
| | team PRON.1PL for example be.3S.IMP there be.NONFIN there three.M social worker and NEG two.M TAG |
| | team.N.SG we.PRON.1P er.IM example.N.F.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.INFIN+SM there.ADV three.NUM.M+SM social.ADJ work.SV.INFIN+COMP.AG.[or].worker.N.SG and.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM two.NUM.M be.IM+SM |
| | our team, for example, there were supposed to be three social workers, and not two, you know |
161 | NER | <ond (ba)swn> [?] [//] (ba)sai well gen i fod adre <thoughE bysai> [?] . |
| | but be.1S.CONDIT be.3S.CONDIT better with.1S PRON.1S be.NONFIN home though be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S be.V.INFIN+SM home.ADV though.CONJ finger.V.3S.IMPERF |
| | I'd rather be at home though, wouldn't I. |
174 | NER | wellCE (ba)sai well gyn i fod adre . |
| | well be.3S.CONDIT better with PRON.1S be.NONFIN home |
| | well.ADV be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S be.V.INFIN+SM home.ADV |
| | well, I'd rather be at home. |
208 | GUT | soCE ## ar y cyfan ti # yn teimlo (ba)sai well gen ti fod yn fam <ac yn> [/] ### ac yn erCE # wraig ? |
| | so on DET whole PRON.2S PRT feel.NONFIN be.3S.CONDIT better with.2S PRON.2S be.NONFIN PRT mother and PRT and PRT IM wife |
| | so.ADV on.PREP the.DET.DEF whole.N.M.SG you.PRON.2S PRT feel.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM with.PREP you.PRON.2S be.V.INFIN+SM PRT mother.N.F.SG+SM and.CONJ PRT.[or].in.PREP and.CONJ PRT.[or].in.PREP er.IM wife.N.F.SG+SM |
| | so on the whole you feel you'd rather be a mother and a wife? |
284 | NER | <fath â> [?] lotCE o plant bach arall wrth_gwrs wneith hi fod yn sâl neu # gael upsetCE tummyE neu rywbeth xxx lotCE # wrth_gwrs lotCE o blant bach arall +// . |
| | kind with lot of children little other of_course do.3S.NONPAST PRON.3SF be.NONFIN PRT sick or get.NONFIN upset tummy or something lot of_course lot of children little other |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP lot.N.SG of.PREP child.N.M.PL small.ADJ other.ADJ of_course.ADV do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S be.V.INFIN+SM PRT ill.ADJ or.CONJ get.V.INFIN+SM upset.SV.INFIN.ASV tummy.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM lot.N.SG of_course.ADV lot.N.SG of.PREP child.N.M.PL+SM small.ADJ other.ADJ |
| | like a lot of other small children, of course, she'll be sick or get an upset tummy or something [...] a lot, of course, a lot of other small children. |
336 | GUT | +< mae fod i helpu di [///] wellCE mae fod i helpu chdi cognitivelyE de . |
| | be.3S.PRES be.NONFIN to help.NONFIN PRON.2S well be.3S.PRES be.NONFIN to help.NONFIN PRON.2S cognitively TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.INFIN+SM to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S+SM well.ADV be.V.3S.PRES be.V.INFIN+SM to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S cognitive.ADJ+ADV.[or].cognitively.ADV be.IM+SM |
| | it's supposed to help you.. . well, it's supposed to help you cognitively, right. |
336 | GUT | +< mae fod i helpu di [///] wellCE mae fod i helpu chdi cognitivelyE de . |
| | be.3S.PRES be.NONFIN to help.NONFIN PRON.2S well be.3S.PRES be.NONFIN to help.NONFIN PRON.2S cognitively TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.INFIN+SM to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S+SM well.ADV be.V.3S.PRES be.V.INFIN+SM to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S cognitive.ADJ+ADV.[or].cognitively.ADV be.IM+SM |
| | it's supposed to help you.. . well, it's supposed to help you cognitively, right. |
337 | GUT | mae fod i &ə &əme ymestyn dy feddwl di a +.. . |
| | be.3S.PRES be.NONFIN to stretch.NONFIN POSS.2S mind PRON.2S and |
| | be.V.3S.PRES be.V.INFIN+SM to.PREP stretch.V.INFIN.[or].extend.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S think.V.INFIN+SM you.PRON.2S+SM and.CONJ |
| | it's supposed to expand your mind and... |
383 | NER | <mynd i fod yn lovely@s:eng> [=! laughs] ! |
| | go.NONFIN to be.NONFIN PRT lovely |
| | go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT love.V.INFIN+ADV |
| | it's going to be lovely! |
384 | NER | mae mynd i fod yn lovelyE . |
| | be.3S.PRES go.NONFIN to be.NONFIN PRT lovely |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT love.V.INFIN+ADV |
| | it's going to be lovely. |
386 | NER | soCE mae mynd i fod yn uwch . |
| | so be.3S.PRES go.NONFIN to be.NONFIN PRT higher |
| | so.ADV be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT higher.ADJ |
| | so it's going to be higher. |
428 | GUT | (be)causeE <dw i bod> [?] xxx ry hir wan i fod yn honestCE . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN too long now to be.NONFIN PRT honest |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN too.ADJ+SM long.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | because I've been [...] too long now, to be honest. |
474 | NER | wedyn mae o mynd i fod efo amser i wneud o adeg hynny (y)li . |
| | then be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to be.NONFIN with time to do.NONFIN PRON.3SM time that see.2S.IMPER |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM with.PREP time.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP you_know.IM |
| | then he's going to have time to do it around then, see. |
523 | NER | ohCE xxx <fo fod> [?] offCE ! |
| | IM PRON.3SM be.NONFIN off |
| | oh.IM he.PRON.M.3S be.V.INFIN+SM off.PREP |
| | oh [...] it off! |
683 | GUT | &=stutter <wnes i> [/] wnes i (dd)im deud <na bod> [?] [///] wnes i (dd)im ddeu(d) (wr)tho fo <fod o (y)n> [?] sadCE ! |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S NEG say.NONFIN PRT be.NONFIN do.1S.PAST PRON.1S NEG say.NONFIN to.3SM PRON.3SM be.NONFIN PRON.3SM PRT sad |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN PRT.NEG be.V.INFIN do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT sad.ADJ |
| | I didn't say that.. . I didn't tell him it was sad! |
707 | GUT | +< ti fod efo partnerCE ["] tibod ? |
| | PRON.2S be.NONFIN with partner know.2S |
| | you.PRON.2S be.V.INFIN+SM with.PREP partner.N.SG unk |
| | you're supposed to have a "partner", you know? |
726 | NER | ti (dd)im yn fod <i ddeud> [?] hwnna . |
| | PRON.2S NEG PRT be.NONFIN to say.NONFIN that |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be.V.INFIN+SM to.PREP say.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG |
| | you're not supposed to say that. |
740 | NER | anywayE mae (y)n tueddu fod o_gwmpas y sixtyE (y)ma [?] rŵan . |
| | anyway be.3S.PRES PRT tend.NONFIN be.NONFIN around DET sixty here now |
| | anyway.ADV be.V.3S.PRES PRT tend_to.V.INFIN be.V.INFIN+SM around.ADV.[or].around.PREP the.DET.DEF sixty.NUM here.ADV now.ADV |
| | anyway, it tends to be around sixty here now. |
800 | NER | wellCE ti (ddi)m am fod yna am flynyddoedd nag wyt ? |
| | well PRON.2S NEG for be.NONFIN there for years NEG be.2S.PRES |
| | well.ADV you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM for.PREP be.V.INFIN+SM there.ADV for.PREP years.N.F.PL+SM than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | well, you're not going to be there for years, are you? |
807 | NER | ti (ddi)m i fod yna am flynyddoedd nag wyt GutoCE xx +/? |
| | PRON.2S NEG to be.NONFIN there for years NEG be.2S.PRES Guto |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM to.PREP be.V.INFIN+SM there.ADV for.PREP years.N.F.PL+SM than.CONJ be.V.2S.PRES name |
| | you're not going to be there for years, are you Guto, [..] ? |
823 | NER | achos pan wnaethon [?] ni symud i_fewn yma # <mae (y)r> [/] mae (y)r umCE # speedCE # thirtyE milesE anE hourE (y)dy o fod de ? |
| | because when do.1PL.PAST PRON.1PL move.NONFIN in here be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET IM speed thirty miles an hour be.3S.PRES PRON.3SM be.NONFIN TAG |
| | because.CONJ when.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P move.V.INFIN in.PREP here.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM speed.N.SG thirty.NUM mile.N.PL an.DET.INDEF hour.N.SG be.V.3S.PRES of.PREP be.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | because when we moved in here, the speed.. . it's supposed to be thirty miles an hour, right? |
998 | NER | yn GaernarfonCE mae hwnna mynd i fod yeahCE ? |
| | in Caernarfon be.3S.PRES that go.NONFIN to be.NONFIN yeah |
| | in.PREP name be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM yeah.ADV |
| | that's going to be in Caernarfon, yeah? |