12 | JAQ | xx [//] oedd o (y)n # niceCE ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT nice |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ |
| | [...] was it nice? |
22 | JAQ | oedd o (y)n # niceCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT nice |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ |
| | it was nice |
28 | JAQ | mae raid i chi atgoffa fi # pan dan ni (y)n mynd adre . |
| | be.3S.PRES necessity for PRON.2PL remind.NONFIN PRON.1S when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN home |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN home.ADV |
| | you have to remind me when we go home |
31 | JAQ | ond [?] dw i (ddi)m yn gwybod be dw i am wneud i te . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what be.1S.PRES PRON.1S for do.NONFIN for tea |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP be.IM |
| | but I don't know what I'm going to do for supper |
32 | JAQ | be dach chi (y)n ffansïo i te heno ? |
| | what be.2PL.PRES PRON.2PL PRT fancy.NONFIN for supper tonight |
| | what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT fancy.V.INFIN to.PREP tea.N.M.SG tonight.ADV |
| | what do you fancy for supper tonight? |
33 | CHR | umCE dw (ddi)m yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | um.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | um, I don't know |
59 | JAQ | felly ti (y)n cael pastaCE a garlicE breadE . |
| | thus PRON.2S PRT get.NONFIN pasta and garlic bread |
| | so.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN pasta.N.SG and.CONJ garlic.N.SG bread.N.SG |
| | so you're having pasta and garlic bread |
65 | JAQ | oeddech chi (we)di blino ar_ôl # bod yn nofio ? |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL PRT.PAST tire.NONFIN after be.NONFIN PRT swim.NONFIN |
| | be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P after.PREP tire.V.INFIN after.PREP be.V.INFIN PRT swim.V.INFIN |
| | were you tired after going swimming? |
69 | JAQ | oeddech chi (we)di mynd i gwely (y)n fuan ? |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL PRT.PAST go.NONFIN to bet PRT early |
| | be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P after.PREP go.V.INFIN to.PREP bed.N.M.SG PRT soon.ADJ+SM |
| | did you go to bed early? |
74 | JAQ | ohCE # mae hwnna (y)n hwyr . |
| | IM be.3S.PRES that PRT late |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT late.ADJ |
| | oh, that's late |
82 | JAQ | faint o gloch dach chi # yn mynd i gwely # fel arfer ? |
| | how_much of clok be.2PL.PRES PRON.2PL PRT go.NONFIN to bed like habit |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP bed.N.M.SG like.CONJ habit.N.M.SG |
| | what time do you go to bed usually? |
86 | JAQ | yn yr wythnos # pan mae gen ti ysgol # y bore # nesa ? |
| | in DET week when be.3S.PRES with PRON.2S school DET morning next |
| | in.PREP the.DET.DEF week.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S school.N.F.SG the.DET.DEF morning.N.M.SG next.ADJ.SUP |
| | in the week when you've got school the next morning? |
87 | CHR | +< ia # ond # pan does (y)na ddim ysgol dw i (y)n mynd i ## gwely (y)n # hwyr iawn +/ . |
| | yes but when be.3S.PRES.NEG there NEG school be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to bed PRT late very |
| | yes.ADV but.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM school.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP bed.N.M.SG PRT late.ADJ very.ADV |
| | yes, but when there's no school I go to bed very late |
87 | CHR | +< ia # ond # pan does (y)na ddim ysgol dw i (y)n mynd i ## gwely (y)n # hwyr iawn +/ . |
| | yes but when be.3S.PRES.NEG there NEG school be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to bed PRT late very |
| | yes.ADV but.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM school.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP bed.N.M.SG PRT late.ADJ very.ADV |
| | yes, but when there's no school I go to bed very late |
93 | CHR | ti (y)n hoffi Coronation_StreetCE &=laugh ? |
| | PRON.2S PRT like.NONFIN Coronation_Street |
| | you.PRON.2S PRT like.V.INFIN name |
| | do you like Coronation Street? |
94 | JAQ | ydw i (y)n hoffi # Coronation_StreetCE ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN Coronation_Street |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN name |
| | do I like Coronation Street? |
97 | JAQ | yndw dw i yn . |
| | be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT |
| | be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | yes I do |
99 | JAQ | ond # dw i # yn # hoffi # EastendersCE mwya . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN Eastenders most |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN name biggest.ADJ.SUP |
| | but I like Eastenders most |
100 | CHR | dw i (y)n hoffi The_BillCE # ac CasualtyCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN The_Bill and Casualty |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN name and.CONJ name |
| | I like The Bill and Casualty |
102 | JAQ | ia dw i (y)n hoffi (r)heina hefyd . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN those also |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN those.PRON also.ADV |
| | yes, I like them too |
104 | JAQ | ond ar hyn o (y)r bryd # dw i yn hookedE # i Big_BrotherCE . |
| | but at this of DET time be.1S.PRES PRON.1S PRT hooked to Big_Brother |
| | but.CONJ on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP the.DET.DEF mind.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP hook.N.SG+AV to.PREP name |
| | but at the moment I'm hooked to Big Brother |
106 | CHR | dw i (y)n hoffi Big_BrotherCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN Big_Brother |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN name |
| | I like Big Brother |
113 | JAQ | oherwydd oedd # fy ngŵr # yn gwylio # pêl_droed . |
| | because be.3S.IMP POSS.1S husband PRT watch.NONFIN football |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S man.N.M.SG+NM PRT watch.V.INFIN football.N.F.SG |
| | because my husband was watching football |
120 | JAQ | oedd yna [?] # dwy # gameCE ddoe # un yn yn y pnawn # <ac un> [//] # ac wyth o (y)r gloch neithiwr . |
| | be.3S.IMP there two.F game yesterday one in DET afternoon and one and eight of DET clock last_night |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV two.NUM.F game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM yesterday.ADV one.NUM PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG and.CONJ one.NUM and.CONJ eight.NUM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM last_night.ADV |
| | there were two games yesterday, one in the afternoon and one...and eight o'clock last night |
120 | JAQ | oedd yna [?] # dwy # gameCE ddoe # un yn yn y pnawn # <ac un> [//] # ac wyth o (y)r gloch neithiwr . |
| | be.3S.IMP there two.F game yesterday one in DET afternoon and one and eight of DET clock last_night |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV two.NUM.F game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM yesterday.ADV one.NUM PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG and.CONJ one.NUM and.CONJ eight.NUM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM last_night.ADV |
| | there were two games yesterday, one in the afternoon and one...and eight o'clock last night |
121 | CHR | <pwy (y)dy> [//] # pwy # ydych chi yn # eisiau # i ennill yn yr # World_CupE ? |
| | who be.3S.PRES who be.2PL.PRES PRON.2PL PRT want to win.NONFIN in DET World_Cup |
| | who.PRON be.V.3S.PRES who.PRON be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP want.N.M.SG to.PREP win.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name |
| | who is...who do you want to win in the World Cup? |
121 | CHR | <pwy (y)dy> [//] # pwy # ydych chi yn # eisiau # i ennill yn yr # World_CupE ? |
| | who be.3S.PRES who be.2PL.PRES PRON.2PL PRT want to win.NONFIN in DET World_Cup |
| | who.PRON be.V.3S.PRES who.PRON be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP want.N.M.SG to.PREP win.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name |
| | who is...who do you want to win in the World Cup? |
124 | JAQ | ia mae BrazilCE yn teamCE dda tydy . |
| | yes be.3S.PRES Brazil PRT team good be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES name PRT team.N.SG good.ADJ+SM unk |
| | yes, Brazil is a good team, isn't it |
125 | CHR | a xx [//] # mae # RonaldinhoCE yn dda iawn +/ . |
| | and be.3S.PRES Ronaldinho PRT good very |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT good.ADJ+SM very.ADV |
| | and [...] .. . Ronaldinho is very good... |
128 | JAQ | dw i yn syportio Lerpwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT support.NONFIN Liverpool |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk name |
| | I support Liverpool |
133 | CHR | o teamCE Lerpwl # yn EnglandE yeahCE . |
| | from team Liverpool in England yeah |
| | of.PREP team.N.SG name in.PREP name yeah.ADV |
| | from the Liverpool team in England, yeah |
140 | CHR | <ond dw i (we)di> [//] # ond # gwelodd [?] fi # BeckhamCE yn sgorio do . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST but see.1S.PAST PRON.1S Beckham PRT score.NONFIN yes |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP but.CONJ see.V.3S.PAST I.PRON.1S+SM name PRT score.V.INFIN yes.ADV.PAST |
| | but I've...but I saw Beckham scoring, didn't I |
143 | JAQ | oedd o (y)n xx +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | it was [...] ... |
144 | CHR | oeddwn i meddwl oedd o (y)n RooneyCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT Rooney |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | I though it was Rooney |
151 | JAQ | oeddech chi (we)di gael hwyl ddoe yn tŷ # auntieCE # auntieCE +.. . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL PRT.PAST get.NONFIN fun yesterday in house auntie auntie |
| | be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P after.PREP get.V.INFIN+SM fun.N.F.SG yesterday.ADV PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG auntie.N.SG auntie.N.SG |
| | did you have fun yesterday in the house of auntie...auntie... |
161 | JAQ | <oedd gynno fo> [//] # oedd yr olwyn wedi mynd yn flatCE . |
| | be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM be.3S.IMP DET wheel PRT.PAST go.NONFIN PRT flat |
| | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF wheel.N.F.SG after.PREP go.V.INFIN PRT flat.ADJ |
| | it had...the wheel had gone flat |
162 | CHR | oedd yn [?] olwyn fi # (we)di cael punctureCE . |
| | be.3S.IMP POSS.1S wheel PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN puncture |
| | be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP wheel.N.F.SG I.PRON.1S+SM after.PREP get.V.INFIN puncture.N.SG |
| | my wheel got a puncture |
165 | CHR | na doedd o ddim yn # olwyn chdi . |
| | no be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT wheel PRON.2S |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP wheel.N.F.SG you.PRON.2S |
| | no, it wasn't your wheel |
167 | CHR | roedd o (y)n umCE # chainCE # chdi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM chain PRON.2S |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM chain.N.SG you.PRON.2S |
| | it was your, um, chain |
186 | JAQ | yn ysgol ? |
| | in school |
| | PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG |
| | at school? |
187 | CHR | yn ysgol . |
| | in school |
| | PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG |
| | at school |
212 | JAQ | ti (y)n sgwennu yno fo bob dydd ? |
| | PRON.2S PRT write.NONFIN in.3SM PRON.3SM every day |
| | you.PRON.2S PRT write.V.INFIN there.ADV he.PRON.M.3S each.PREQ+SM day.N.M.SG |
| | do you write in it every day? |
216 | JAQ | dw i (y)n cadw diaryE ond justCE i rhoid # dyddiadau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT keep.NONFIN diary but just to put.NONFIN dates |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT keep.V.INFIN diary.N.SG but.CONJ just.ADV to.PREP give.V.INFIN dates.N.M.PL |
| | I keep a diary but just to put in dates |
230 | JAQ | mae genno fi (y)r receiptCE # yn tŷ . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S DET receipt in house |
| | be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM I.PRON.1S+SM the.DET.DEF receipt.N.SG PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG |
| | I've got the receipt in the house |
237 | JAQ | ydy hi (y)n mynd allan heno ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT go.NONFIN out tonight |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN out.ADV tonight.ADV |
| | is she going out tonight? |
248 | CHR | (ddi)m yn gwybod . |
| | NEG PRT know.NONFIN |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | don't know |
253 | JAQ | yeahCE oedden nhw (y)n sôn am fynd i Pizza_HutCE neu # K_F_CCE . |
| | yeah be.3PL.IMP PRON.3PL PRT mention.NONFIN about go.NONFIN to Pizza_Hut or K_F_C |
| | yeah.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT mention.V.INFIN for.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name or.CONJ name |
| | yeah, they were talking about going to Pizza Hut or KFC |
259 | JAQ | oedd hi (y)n deud oedd o (y)n dda ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT good |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM |
| | did she say it was good? |
259 | JAQ | oedd hi (y)n deud oedd o (y)n dda ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT good |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM |
| | did she say it was good? |
262 | CHR | ac umCE # oedd MichelleCE yn # madE . |
| | and IM be.3S.IMP Michelle PRT mad |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF name PRT mad.ADJ |
| | and, um, Michelle was mad |
264 | CHR | dawnsio # yn yr +/ . |
| | dance.NONFIN in DET |
| | dance.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF |
| | dancing in the... |
265 | JAQ | yn xx xx +// . |
| | PRT |
| | PRT.[or].in.PREP unk |
| | [...] ... |
273 | CHR | xx [//] yn dawnsio i (y)r WigglesCE . |
| | PRT dance.NONFIN to DET Wiggles |
| | PRT dance.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name |
| | [...] .. . dancing to the Wiggles |
280 | CHR | +, &ka [//] erCE cerdyn yn # niceCE . |
| | IM card PRT nice |
| | er.IM card.N.M.SG PRT nice.ADJ |
| | er, card was nice |
288 | JAQ | oedde hi (y)n hoffi hynna ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT like.NONFIN that |
| | be.V.2S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT like.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | did she like that? |
301 | CHR | (ddi)m yn gwybod . |
| | NEG PRT know.NONFIN |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | don't know |
308 | CHR | ac umCE # pan roedd fi (y)n # cerdded i (y)r ysgol # oeddwn i (we)di gweld # NanaCE . |
| | and IM when be.1S.IMP PRON.1S PRT walk.NONFIN to DET school be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN Nana |
| | and.CONJ um.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT walk.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN name |
| | and um, when I was walking to shcool, I saw, um, Nana |
309 | JAQ | ++ yn mynd yna ? |
| | PRT go.NONFIN there |
| | PRT go.V.INFIN there.ADV |
| | going there? |
311 | CHR | na yn mynd i +// . |
| | no PRT go.NONFIN to |
| | no.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP |
| | no, going to... |
315 | CHR | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
320 | JAQ | mae raid i chi bod yn busnesu a gofyn cwestiynau . |
| | be.3S.PRES necessity for PRON.2PL be.NONFIN PRT nose.NONFIN and ask.NONFIN questions |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P be.V.INFIN PRT meddle.V.INFIN and.CONJ ask.V.INFIN questions.N.M.SG |
| | you have to be nosey and ask questions |
323 | JAQ | ti (ddi)m yn gwybod # wedyn # os dach chi ddim yn gofyn . |
| | PRON.2S NEG PRT know.NONFIN then if be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT ask.NONFIN |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN afterwards.ADV if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT ask.V.INFIN |
| | you don't know then, if you don't ask |
323 | JAQ | ti (ddi)m yn gwybod # wedyn # os dach chi ddim yn gofyn . |
| | PRON.2S NEG PRT know.NONFIN then if be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT ask.NONFIN |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN afterwards.ADV if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT ask.V.INFIN |
| | you don't know then, if you don't ask |
324 | JAQ | os dach chi (y)n gofyn &t ti (y)n gwybod . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT ask.NONFIN PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT ask.V.INFIN you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | if you ask you know |
324 | JAQ | os dach chi (y)n gofyn &t ti (y)n gwybod . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT ask.NONFIN PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT ask.V.INFIN you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | if you ask you know |
325 | CHR | oedd hi (we)di dweud # umCE # maybeE # fi [?] (y)n cael # cysgu (y)n tŷ hi +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST say.NONFIN IM maybe PRON.1S PRT get.NONFIN sleep.NONFIN in house PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN um.IM maybe.ADV I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN sleep.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | she said, um, maybe, I get to sleep at her house |
325 | CHR | oedd hi (we)di dweud # umCE # maybeE # fi [?] (y)n cael # cysgu (y)n tŷ hi +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST say.NONFIN IM maybe PRON.1S PRT get.NONFIN sleep.NONFIN in house PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN um.IM maybe.ADV I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN sleep.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | she said, um, maybe, I get to sleep at her house |
340 | JAQ | oherwydd ti (y)n gwybod be sy mynd i digwydd . |
| | because PRON.2S PRT know.NONFIN what be.PRES.REL go.NONFIN to happen.NONFIN |
| | because.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN to.PREP happen.V.INFIN |
| | because you know what's going to happen |
343 | JAQ | ond mae o (y)n # lotCE i wneud efo # dwy o plant bach hefyd yn_tydy . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT lot to do.NONFIN with two.F of children small also be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT lot.N.SG to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP two.NUM.F of.PREP child.N.M.PL small.ADJ also.ADV unk |
| | but it's a lot to do with two small children too, isn't it |
347 | JAQ | mae nhw (y)n ifanc yn_tydyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT young be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT young.ADJ unk |
| | they're young aren't they |
349 | JAQ | ohCE dw i gwybod ti (y)n dda . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN PRON.2S PRT good |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN you.PRON.2S PRT good.ADJ+SM |
| | oh I know you're good |
350 | JAQ | ti (y)n helpu hi . |
| | PRON.2S PRT help.NONFIN PRON.3SF |
| | you.PRON.2S PRT help.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | you help her |
352 | CHR | oherwydd dw i (y)n # dda helpu hefo (y)r babi . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT good.NONFIN help with DET baby |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT good.ADJ+SM help.V.INFIN with.PREP+H the.DET.DEF baby.N.MF.SG |
| | because I'm good at helping with the baby |
353 | JAQ | ia ti yn . |
| | yes PRON.2S PRT |
| | yes.ADV you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | yes, you are |
354 | JAQ | ti (y)n hogan dda . |
| | PRON.2S PRT girl good |
| | you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP girl.N.F.SG good.ADJ+SM |
| | you're a good girl |
356 | JAQ | mae hi: (y)n +/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | it's... |
357 | CHR | mae hwnna (y)n wrongCE . |
| | be.3S.PRES that PRT wrong |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT wrong.ADJ |
| | that's wrong |
358 | JAQ | +, bron yn chwarter i dw meddwl . |
| | almost PRT quarter to be.1S.PRES think.NONFIN |
| | almost.ADV PRT.[or].in.PREP quarter.N.M.SG to.PREP be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | almost a quarter to, I think |
359 | JAQ | ohCE ia mae o (y)n wrongCE . |
| | IM yes be.3S.PRES PRON.3SM PRT wrong |
| | oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT wrong.ADJ |
| | oh yes, it is wrong |
365 | CHR | be dach chi (y)n wneud pan dan ni mynd adre rŵan . |
| | what be.2PL.PRES PRON.2PL PRT do.NONFIN when be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN home now |
| | what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT make.V.INFIN+SM when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN home.ADV now.ADV |
| | what are you going to do when we go home now? |
382 | JAQ | oohCE <dw i (y)n hoffi> [/] dw i (y)n hoffi cathod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN cats |
| | ooh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN cats.N.F.PL |
| | ooh, I like...I like cats |
382 | JAQ | oohCE <dw i (y)n hoffi> [/] dw i (y)n hoffi cathod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN cats |
| | ooh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN cats.N.F.PL |
| | ooh, I like...I like cats |
389 | JAQ | mae nhw yn medru +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN |
| | they can... |
395 | JAQ | ia dim yn y tŷ na . |
| | yes NEG in DET house no |
| | yes.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG no.ADV |
| | yes, not in the house, no |
397 | JAQ | dach chi (y)n justCE bwydo nhw . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT just feed.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT just.ADV feed.V.INFIN they.PRON.3P |
| | you just feed them |
398 | JAQ | a mae nhw (y)n # molchi (y)n hunain # yn_tydyn . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT wash.NONFIN POSS.1PL selves be.3PL.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT wash_oneself.V.INFIN in.PREP self.PRON.PL unk |
| | and they wash themselves, don't they |
398 | JAQ | a mae nhw (y)n # molchi (y)n hunain # yn_tydyn . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT wash.NONFIN POSS.1PL selves be.3PL.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT wash_oneself.V.INFIN in.PREP self.PRON.PL unk |
| | and they wash themselves, don't they |
399 | CHR | xx # ac mae nhw (y)n mynd allan # heb [/] # heb ni . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN out without without PRON.1PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV without.PREP without.PREP we.PRON.1P |
| | [...] and they go outside without...without us |
400 | JAQ | +< a <mae nhw (y)n mynd> [/] # mae nhw (y)n mynd allan trwy (y)r nos . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN out through DET night |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV through.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | and they go...they go out all night |
400 | JAQ | +< a <mae nhw (y)n mynd> [/] # mae nhw (y)n mynd allan trwy (y)r nos . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN out through DET night |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV through.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | and they go...they go out all night |
402 | JAQ | yr unig beth dw i ddim yn hoffi # ydy +/ . |
| | DET only thing be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT like.NONFIN be.3S.PRES |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN be.V.3S.PRES |
| | the only thing I don't like is... |
406 | JAQ | mae [/] # mae hi (y)n dŵad â # llygoden +/ . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT come.NONFIN with mouse |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN with.PREP mouse.N.F.SG |
| | she brings a mouse |
409 | JAQ | a dw i (ddi)m yn hoffi &ɬ [/] # llygod +/ . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT like.NONFIN mice |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN mice.N.F.PL |
| | and I don't like mice |
415 | JAQ | mae (r)heina (y)n niceCE . |
| | be.3S.PRES those PRT nice |
| | be.V.3S.PRES those.PRON PRT nice.ADJ |
| | those are nice |
418 | JAQ | dach chi (y)n hoffi # ci ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT like.NONFIN dog |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT like.V.INFIN dog.N.M.SG |
| | do you like dogs? |
424 | JAQ | dw i (y)n hoffi (r)heina hefyd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN those also |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN those.PRON also.ADV |
| | I like them too |
425 | CHR | a dw (y)n hoffi rhei fel TysonCE . |
| | and be.1S.PRES PRT like.NONFIN some like Tyson |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES PRT like.V.INFIN some.PRON like.CONJ name |
| | and I like ones like Tyson |
426 | JAQ | ia mae o (y)n ci niceCE . |
| | yes be.3S.PRES PRON.3SM PRT dog nice |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP dog.N.M.SG nice.ADJ |
| | yes, he's a nice dog |
432 | JAQ | ia # mae o (y)n dda . |
| | yes be.3S.PRES PRON.3SM PRT good |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM |
| | yes, he's good |
443 | CHR | justCE yn hoffi nhw . |
| | just PRT like.NONFIN PRON.3PL |
| | just.ADV PRT like.V.INFIN they.PRON.3P |
| | just like them |
446 | JAQ | ia mae nhw (y)n cuteCE . |
| | yes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT cute |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT cute.ADJ |
| | yes, they are cute |
448 | JAQ | dw i (y)n hoffi nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I like them |
450 | JAQ | mae auntieCE ni (we)di bod yn nofio hefo nhw . |
| | be.3S.PRES auntie PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT swim.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES auntie.N.SG we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT swim.V.INFIN with.PREP+H they.PRON.3P |
| | our auntie's been swiming with them |
454 | JAQ | oedden nhw yn lle ? |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL in where |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP where.INT |
| | they were where? |
458 | CHR | ddim yn sureCE . |
| | NEG PRT sure |
| | not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | not sure |
460 | CHR | ia dw i (y)n jealousCE . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT jealous |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT jealous.ADJ |
| | yes, I'm jealous |
463 | CHR | dw i (y)n jealousCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT jealous |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT jealous.ADJ |
| | I'm jealous |
473 | JAQ | mae nhw # yn mynd o fa(n) (y)ma # i # Palma_NovaCE # a we(dyn) +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN from place here to Palma_Nova and then |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM here.ADV to.PREP name and.CONJ afterwards.ADV |
| | they're going from here to Palma Nova, and then... |
475 | JAQ | yn Sbaen . |
| | in Spain |
| | in.PREP name |
| | in Spain |
477 | JAQ | a wedyn mae nhw # yn cael # cruiseCE . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN cruise |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN cruise.SV.INFIN |
| | and then they're having a cruise |
481 | JAQ | na mae SimonCE yn aros yn tŷ AnnaCE +/ . |
| | no be.3S.PRES Simon PRT stay.NONFIN in house Anna |
| | no.ADV be.V.3S.PRES name PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG name |
| | no, Simon's staying at Anna's house |
481 | JAQ | na mae SimonCE yn aros yn tŷ AnnaCE +/ . |
| | no be.3S.PRES Simon PRT stay.NONFIN in house Anna |
| | no.ADV be.V.3S.PRES name PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG name |
| | no, Simon's staying at Anna's house |
484 | JAQ | ond [?] wedyn mae nhw (y)n criwsio y MediterraneanE . |
| | but then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT cruise.NONFIN DET Mediterranean |
| | but.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF name |
| | but then they're cruising the Mediterranean |
488 | JAQ | a mae AndyCE yn edrych ymlaen # mynd ar cruiseCE . |
| | and be.3S.PRES Andy PRT look.NONFIN forward go.NONFIN on cruise |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT look.V.INFIN forward.ADV go.V.INFIN on.PREP cruise.N.SG |
| | and Andy's looking forward to going on a cruise |
492 | JAQ | soCE mae nhw (y)n edrych ymlaen mynd # yn [?] cael # hwyl . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT look.NONFIN forward go.NONFIN PRT get.NONFIN fun |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT look.V.INFIN forward.ADV go.V.INFIN PRT get.V.INFIN fun.N.F.SG |
| | so they're looking forward to going, having fun |
492 | JAQ | soCE mae nhw (y)n edrych ymlaen mynd # yn [?] cael # hwyl . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT look.NONFIN forward go.NONFIN PRT get.NONFIN fun |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT look.V.INFIN forward.ADV go.V.INFIN PRT get.V.INFIN fun.N.F.SG |
| | so they're looking forward to going, having fun |
496 | JAQ | a dan ni ddim yn mynd nunlle . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT go.NONFIN nowhere |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN unk |
| | and we're not going anywhere |
498 | JAQ | mmmCE mae o (y)n boringE . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT boring |
| | mmm.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT bore.V.INFIN+ASV |
| | mm, it is boring |
508 | JAQ | felly # dan ni ddim yn # medru mynd am # holidayCE # dim blwyddyn yma . |
| | thus be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT can.NONFIN go.NONFIN for holiday NEG year here |
| | so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN for.PREP holiday.N.SG not.ADV year.N.F.SG here.ADV |
| | so we can't go for a holiday, not this year |
510 | JAQ | dw (ddi)m yn gwybod lle . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN where |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT.[or].place.N.M.SG |
| | I don't know where |
513 | JAQ | wellCE # na dw (ddi)m yn meddwl # dim ond # fi a dadCE . |
| | well no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN NEG but PRON.1S and dad |
| | well.ADV no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN not.ADV but.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ dad.N.SG |
| | well, no I don't think so, only me and dad |
515 | JAQ | mi gewch chi fynd # pan dach chi yn gorffen ysgol # gwyliau ha . |
| | PRT get.2PL.NONPAST PRON.2PL go.NONFIN when be.2PL.PRES PRON.2PL PRT finish.NONFIN school holiday summer |
| | PRT.AFF get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P go.V.INFIN+SM when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT complete.V.INFIN school.N.F.SG holidays.N.F.PL summer.N.M.SG |
| | you'll get to go when you finish school, summer holidays |
518 | JAQ | neu os dach chi (y)n +// . |
| | or if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP |
| | or if you... |
520 | JAQ | mae hwnna (y)n dda (y)n_tydy . |
| | be.3S.PRES that PRT good be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT good.ADJ+SM unk |
| | that's good, isn't it |
522 | JAQ | <yn braf i> [//] # lle braf i fynd yeahCE ? |
| | PRT fine for place fine to go.NONFIN yeah |
| | PRT fine.ADJ to.PREP place.N.M.SG fine.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM yeah.ADV |
| | nice for...a nice place to go, yeah? |
549 | JAQ | <dw (ddi)m y(n)> [//] dw i (ddi)m yn meddwl bod yr taflenni (we)di dod allan eto . |
| | be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN DET sheets PRT.PAST come.NONFIN out yet |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF leaflets.N.F.PL after.PREP come.V.INFIN out.ADV again.ADV |
| | I don't...I don't think the sheets have come out yet |
549 | JAQ | <dw (ddi)m y(n)> [//] dw i (ddi)m yn meddwl bod yr taflenni (we)di dod allan eto . |
| | be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN DET sheets PRT.PAST come.NONFIN out yet |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF leaflets.N.F.PL after.PREP come.V.INFIN out.ADV again.ADV |
| | I don't...I don't think the sheets have come out yet |
552 | JAQ | mae nhw fel arfer yn dod â nhw i (y)r ysgol # i rhannu allan i (y)r plant . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL like habit PRT come.NONFIN with PRON.3PL to DET school to share.NONFIN out to DET children |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P like.CONJ habit.N.M.SG PRT come.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG to.PREP divide.V.INFIN out.ADV to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL |
| | they usually bring them to school to share out to the children |
557 | JAQ | dach chi (y)n edrych ymlaen i mynd yna ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT look.NONFIN forward to go.NONFIN there |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT look.V.INFIN forward.ADV to.PREP go.V.INFIN there.ADV |
| | are you looking forward to going there? |
561 | JAQ | dach chi (y)n gwybod be sy yna ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN what be.PRES.REL there |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | do you know what's there? |
564 | CHR | dim yn +// . |
| | NEG PRT |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | not... |
566 | CHR | (y)dyn ni mynd i (y)r un yn BirminghamCE ? |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to DET one in Birmingham |
| | be.V.3P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF one.NUM in.PREP name |
| | are we going to the one in Birmingham? |
572 | JAQ | ti (y)n gwybod be sydd yna ? |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN what be.PRES.REL there |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | do you know what's there? |
581 | JAQ | a wedyn # mae (y)r mwncïod yn neidio ar y busCE # a chwarae hefo # windscreenCE wipersE # a pethau . |
| | and then be.3S.PRES DET monkeys PRT jump.NONFIN on DET bus and play.NONFIN with windscreen wipers and things |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT jump.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM and.CONJ play.V.INFIN with.PREP+H windscreen.N.SG wiper.N.PL and.CONJ things.N.M.PL |
| | and then the monkeys jump on the bus and play with the windscreen wipers and things |
587 | JAQ | ti (ddi)m yn # gael hynna nag (y)dach pan dach chi mynd i (y)r zooCE . |
| | PRON.2S NEG PRT get.NONFIN that NEG be.2PL.PRES when be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN to DET zoo |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP than.CONJ be.V.2P.PRES when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF zoo.N.SG |
| | you don't get that, do you, when you go to the zoo |
589 | JAQ | mae nhw yn caetsCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL in cage |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk |
| | they're in a cage |
603 | JAQ | gwell na bod yn ysgol yn # gweithio . |
| | better PRT be.NONFIN in school PRT work.NONFIN |
| | better.ADJ.COMP PRT.NEG be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG PRT work.V.INFIN |
| | better than being at school working |
603 | JAQ | gwell na bod yn ysgol yn # gweithio . |
| | better PRT be.NONFIN in school PRT work.NONFIN |
| | better.ADJ.COMP PRT.NEG be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG PRT work.V.INFIN |
| | better than being at school working |
606 | CHR | os dydan ni # ddim yn mynd yeahCE umCE # dan ni (y)n # aros adre . |
| | if be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG PRT go.NONFIN yeah IM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT stay.NONFIN home |
| | if.CONJ unk we.PRON.1P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN yeah.ADV um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN home.ADV |
| | if we don't go, yeah, um, we stay home |
606 | CHR | os dydan ni # ddim yn mynd yeahCE umCE # dan ni (y)n # aros adre . |
| | if be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG PRT go.NONFIN yeah IM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT stay.NONFIN home |
| | if.CONJ unk we.PRON.1P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN yeah.ADV um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN home.ADV |
| | if we don't go, yeah, um, we stay home |
614 | JAQ | yn ysgol na +/? |
| | in school no |
| | PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG no.ADV |
| | in school, no? |
617 | CHR | <mae nhw (y)n> [?] dod hefo ni . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN with PRON.1PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP+H we.PRON.1P |
| | they're coming with us |
619 | JAQ | ella fydd # rhei ohonyn nhw yn mynd i (y)r umCE babanod +/ . |
| | perhaps be.3S.FUT some of.3PL PRON.3PL PRT go.NONFIN to DET IM infants |
| | maybe.ADV be.V.3S.FUT+SM some.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM babies.N.M.PL |
| | perhaps some of them will go to the, um, infants |
622 | CHR | mae nhw (y)n umCE # aros adre . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT IM stay.NONFIN home |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM wait.V.INFIN home.ADV |
| | they're, um, staying home |
629 | JAQ | (y)dy lotCE o ffrindiau chi (y)n mynd hefo chi ? |
| | be.3S.PRES lot of friends PRON.2PL PRT go.NONFIN with PRON.2PL |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP friends.N.M.PL you.PRON.2P PRT go.V.INFIN with.PREP+H you.PRON.2P |
| | are a lot of your friends going with you? |
630 | CHR | dydy SharonCE ddim yn mynd . |
| | be.3S.PRES.NEG Sharon NEG PRT go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM PRT go.V.INFIN |
| | Sharon isn't going |
632 | CHR | mae MiaCE yn mynd . |
| | be.3S.PRES Mia PRT go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN |
| | Mia is going |
633 | CHR | SamanthaCE yn mynd . |
| | Samantha@0 yn@1 mynd@1 |
| | name PRT go.V.INFIN |
| | Samantha is going |
643 | CHR | faint ydw i (y)n cael ? |
| | how_much be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN |
| | size.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN |
| | how much do I get? |
644 | JAQ | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
654 | JAQ | na dach chi (y)n wario pres +/ . |
| | no be.2PL.PRES PRON.2PL PRT spend.NONFIN money |
| | no.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT spend.V.INFIN+SM money.N.M.SG |
| | no you spend money |
667 | JAQ | wyt ti (y)n # gwario lotCE o pres # ar y # mobileE phoneCE chi ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT spend.NONFIN lot of money on DET mobile phone PRON.2PL |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT spend.V.INFIN lot.N.SG of.PREP money.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF mobile.ADJ phone.N.SG you.PRON.2P |
| | do you spend a lot of money on your mobile phone? |
670 | CHR | ac umCE # dw i (y)n +/ . |
| | and IM be.1S.PRES PRON.1S PRT |
| | and.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | and, um, I'm... |
671 | JAQ | ti (ddi)m yn gael freeCE textsE [=? textE] ? |
| | PRON.2S NEG PRT get.NONFIN free texts |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM free.ADJ.[or].bree.N.SG+SM text.SV.INFIN+PV |
| | you don't get free texts? |
674 | CHR | a dw i (y)n VirginCE # mobileE yeahCE . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT Virgin mobile yeah |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP name mobile.ADJ yeah.ADV |
| | and I'm Virgin mobile, yeah |
676 | CHR | ond mae lotCE o pobl yn # fel T_MobileCE a pethau yeahCE . |
| | but be.3S.PRES lot of people PRT like T_Mobile and things yeah |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG PRT.[or].in.PREP like.CONJ name and.CONJ things.N.M.PL yeah.ADV |
| | but a lot of people are, like, T-Mobile and things, yeah |
679 | CHR | dw i (y)n &ɔ ar VirginCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT on Virgin |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP on.PREP name |
| | I'm on Virgin |
681 | CHR | dim ond SharonCE ac EveCE sydd ar # Virgin_MobileCE <dw i (y)n> [//] # wellCE # y pobl dw i (y)n # gwybod yeahCE . |
| | NEG but Sharon and Eve be.PRES.REL on Virgin_Mobile be.1S.PRES PRON.1S PRT well DET people be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN yeah |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ name and.CONJ name be.V.3S.PRES.REL on.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT well.ADV the.DET.DEF people.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN yeah.ADV |
| | only Sharon and Eve are on Virgin Mobile that I...well, the people I know, yeah |
681 | CHR | dim ond SharonCE ac EveCE sydd ar # Virgin_MobileCE <dw i (y)n> [//] # wellCE # y pobl dw i (y)n # gwybod yeahCE . |
| | NEG but Sharon and Eve be.PRES.REL on Virgin_Mobile be.1S.PRES PRON.1S PRT well DET people be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN yeah |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ name and.CONJ name be.V.3S.PRES.REL on.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT well.ADV the.DET.DEF people.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN yeah.ADV |
| | only Sharon and Eve are on Virgin Mobile that I...well, the people I know, yeah |
690 | JAQ | mae hwnna (y)n newyddion i fi . |
| | be.3S.prea PRT news to PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP news.N.M.PL to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | that's news to me |
695 | JAQ | faint o pres mae nhw (y)n costio ? |
| | how_much of money be.3PL.PRES PRON.3PL PRT cost.NONFIN |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP money.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT cost.V.INFIN |
| | how much money do they cost? |
699 | JAQ | &=gasp dw i (ddi)m yn prynu un am naw_deg_naw punt noE wayE JoseCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT buy.NONFIN one for ninety_nine pound no way Jose |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT buy.V.INFIN one.NUM for.PREP unk pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG no.ADV way.N.SG name |
| | I'm not buying one for ninety-nine pounds, no way Jose |
700 | CHR | wellCE [?] # maybeE mae nhw (y)n # mynd i_lawr . |
| | well perhaps be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN down |
| | well.ADV maybe.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN down.ADV |
| | well perhaps they'll go down |
704 | JAQ | mae (y)na lotCE o plant yn gael nhw . |
| | be.3PL.PRES there lot of children PRT get.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP child.N.M.PL PRT get.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | a lot of children get them |
705 | JAQ | a wedyn # pan mae nhw isio creditCE iddo fo # mae nhw (y)n # meddwl +"/ . |
| | and then when be.3PL.PRES PRON.3PL want credit for.3SM PRON.3SM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG credit.N.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN |
| | and then when they want credit for it they think: |
706 | JAQ | +" ohCE dw i (ddi)m yn hoffi hyn # gorod talu fy hun # am creditCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT like.NONFIN this must.NONFIN pay.NONFIN POSS.1S self for credit |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN this.PRON.DEM.SP have_to.V.INFIN pay.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG for.PREP credit.N.SG |
| | "oh, I don't like this, having to pay myself for credit" |
710 | JAQ | ohCE mae o (y)n iawn os dach chi (y)n cael arian pocketCE # os dach chi wneud jobsys # i [/] # i (y)r teulu neu rhywbeth fel (yn)a # ia . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT right if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN money pocket if be.2PL.PRES PRON.2PL do.NONFIN jobs for for DET family or something like there yes |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN money.N.M.SG pocket.N.SG if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P make.V.INFIN+SM unk to.PREP to.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG like.CONJ there.ADV yes.ADV |
| | oh it's alright if you get pocket money, if you do jobs for...for the family or something like that, yes |
710 | JAQ | ohCE mae o (y)n iawn os dach chi (y)n cael arian pocketCE # os dach chi wneud jobsys # i [/] # i (y)r teulu neu rhywbeth fel (yn)a # ia . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT right if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN money pocket if be.2PL.PRES PRON.2PL do.NONFIN jobs for for DET family or something like there yes |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN money.N.M.SG pocket.N.SG if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P make.V.INFIN+SM unk to.PREP to.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG like.CONJ there.ADV yes.ADV |
| | oh it's alright if you get pocket money, if you do jobs for...for the family or something like that, yes |
713 | JAQ | dw i (y)n meddwl bod o (y)n dechrau bwrw glaw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT start.NONFIN hit.NONFIN rain |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT begin.V.INFIN strike.V.INFIN rain.N.M.SG |
| | I think it's starting to rain |
713 | JAQ | dw i (y)n meddwl bod o (y)n dechrau bwrw glaw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT start.NONFIN hit.NONFIN rain |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT begin.V.INFIN strike.V.INFIN rain.N.M.SG |
| | I think it's starting to rain |
719 | JAQ | a wedyn amser cinio <mi wne(s)> [/] mi wnes i fynd adre # i newid i trousersCE oherwydd oedd hi (y)n &g # oer . |
| | and then time lunch PRT do.1S.PAST PRT do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN home to change.NONFIN to trousers because be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold |
| | and.CONJ afterwards.ADV time.N.M.SG dinner.N.M.SG PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM home.ADV to.PREP change.V.INFIN to.PREP trouser.N.SG+PL.[or].trousers.N.PL because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ |
| | and then at lunch time I...I went home because it was cold |
720 | JAQ | dach chi ddim yn gwybod be i gwisgo na +/ . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT know.NONFIN what to wear.NONFIN no |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT to.PREP dress.V.INFIN no.ADV |
| | you don't know what to wear, no |
722 | JAQ | +, yn y boreau . |
| | in DET mornings |
| | in.PREP the.DET.DEF mornings.N.M.PL |
| | in the mornings |
724 | JAQ | ella gei [//] # gewch chi gwisgo trousersCE # a wedyn # tua deg o gloch mae (y)r haul yn +/ . |
| | perhaps get.2S.NONPAST get.2PL.NONPAST PRON.2PL wear.NONFIN trousers and then approximately ten of clock be.3S.PRES DET sun PRT |
| | maybe.ADV quay.N.M.SG+SM.[or].get.V.2S.PRES+SM get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P dress.V.INFIN trouser.N.SG+PL.[or].trousers.N.PL and.CONJ afterwards.ADV towards.PREP ten.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | perhaps you'll wear trousers and then at about ten o'clock the sun... |
727 | JAQ | a wedyn dach chi (y)n boeth wedyn yn dosbarth +/ . |
| | and then be.2PL.PRES PRON.2PL PRT hot then in class |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT hot.ADJ+SM afterwards.ADV PRT.[or].in.PREP class.N.M.SG |
| | and then you're hot then in class |
727 | JAQ | a wedyn dach chi (y)n boeth wedyn yn dosbarth +/ . |
| | and then be.2PL.PRES PRON.2PL PRT hot then in class |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT hot.ADJ+SM afterwards.ADV PRT.[or].in.PREP class.N.M.SG |
| | and then you're hot then in class |
729 | JAQ | +, ac yn gwaith . |
| | and in work |
| | and.CONJ PRT.[or].in.PREP work.N.M.SG |
| | and at work |
730 | JAQ | ti (ddi)m yn gwybod be i gwisgo . |
| | PRON.2S NEG PRT know.NONFIN what to wear.NONFIN |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT to.PREP dress.V.INFIN |
| | you don't know what to wear |
745 | JAQ | dach chi (y)n prynu dillad niceCE i (y)r ha # a wedyn # (doe)s gynnon ni ddim # chanceCE i w gwisgo nhw . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT buy.NONFIN clothes nice for DET summer and then be.3S.PRES.NEG with.1PL PRON.1PL NEG chance to POSS.3PL wear.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT buy.V.INFIN clothes.N.M.PL nice.ADJ to.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P not.ADV+SM chance.N.SG to.PREP ooh.IM dress.V.INFIN they.PRON.3P |
| | you buy nice clothes for the summer and then you don't have a chance to wear them |
749 | JAQ | braf ar rhei sydd yn cael mynd ar eu [=? ei] wyliau . |
| | fine on some be.PRES.REL PRT get.NONFIN go.NONFIN on POSS.3PL holiday |
| | fine.ADJ on.PREP some.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP their.ADJ.POSS.3P holidays.N.F.PL+SM |
| | nice for some who get to go on holiday |
755 | JAQ | mae (y)n lle mawr # hwn yn_tydy . |
| | be.3S.PRES PRT place big this be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES in.PREP place.N.M.SG big.ADJ this.PRON.DEM.M.SG unk |
| | it's a big place this, isn't it |
762 | JAQ | ti (y)n gwybod AuntieCE DorisCE ? |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN Auntie Doris |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN name name |
| | you know Auntie Doris? |
764 | JAQ | oedd hi (y)n byw # lawr y lôn fan (y)na . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT live.NONFIN down DET road place there |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM the.DET.DEF unk place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | she lived down the road there |
767 | JAQ | <oeddwn i> [=? oedden ni] (y)n dod i_fyny # i aros # ar y penwythnos gyda nhw . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT come.NONFIN up to stay.NONFIN on DET weekend with PRON.3PL |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT come.V.INFIN up.ADV to.PREP wait.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF weekend.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | I'd come up to stay with them on the weekends |
769 | JAQ | a <oeddwn i> [=? oedden ni] chwarae # <lawr y> [//] <yn yr> [//] umCE ar y gwair # <yn fan (y)na> [?] . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S play.NONFIN down DET in DET IM on DET grass in place there |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S play.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF hay.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and I'd play down the...in the, um...on the grass over there |
769 | JAQ | a <oeddwn i> [=? oedden ni] chwarae # <lawr y> [//] <yn yr> [//] umCE ar y gwair # <yn fan (y)na> [?] . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S play.NONFIN down DET in DET IM on DET grass in place there |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S play.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF hay.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and I'd play down the...in the, um...on the grass over there |
791 | JAQ | dw i byth yn blino (y)n siarad . |
| | be.1S.PRES PRON.1S never PRT tire.NONFIN PRT speak.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV PRT tire.V.INFIN PRT talk.V.INFIN |
| | I never get tired of talking |
791 | JAQ | dw i byth yn blino (y)n siarad . |
| | be.1S.PRES PRON.1S never PRT tire.NONFIN PRT speak.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV PRT tire.V.INFIN PRT talk.V.INFIN |
| | I never get tired of talking |
792 | CHR | dw i yn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | I do |
806 | CHR | yn [?] boringE . |
| | PRT boring |
| | PRT bore.V.INFIN+ASV |
| | boring |
807 | JAQ | ffrindiau chi ddim &i [//] yn dod allan heno ? |
| | friends PRON.2PL NEG PRT come.NONFIN out tonight |
| | friends.N.M.PL you.PRON.2P not.ADV+SM PRT come.V.INFIN out.ADV tonight.ADV |
| | your friends aren't coming out tonight? |
808 | CHR | SharonCE yn groundedE . |
| | Sharon PRT grounded |
| | name PRT grind.V.PAST+P+AV.[or].ground.V.PASTPART |
| | Sharon's grounded |
817 | JAQ | mae hwnna (y)n cas yn_tydy . |
| | be.3S.PRES that PRT nasty be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT nasty.ADJ unk |
| | that's nasty, isn't it |
819 | JAQ | ydy hi (y)n defnyddio gelE +/? |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT use.NONFIN gel |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT use.V.INFIN gel.N.SG |
| | does she use gel? |
826 | CHR | <roedd o (y)n> [//] umCE <roedd hi> [//] [?] roedd o (y)n # mess_ioE+C rowndo fo . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SM PRT mess.NONFIN round.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mess.N.SG unk he.PRON.M.3S |
| | he was...um, she was...he was messing round it [? making a mess round it] |
826 | CHR | <roedd o (y)n> [//] umCE <roedd hi> [//] [?] roedd o (y)n # mess_ioE+C rowndo fo . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SM PRT mess.NONFIN round.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mess.N.SG unk he.PRON.M.3S |
| | he was...um, she was...he was messing round it [? making a mess round it] |
837 | JAQ | a wedyn mae mamCE yn cas efo hi # flin . |
| | and then be.3S.PRES mum PRT nasty with PRON.3SF angry |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES mam.N.SG PRT nasty.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S angry.ADJ+SM |
| | and then mum's nasty to her, angry |
844 | JAQ | (y)dy hi (y)n iawn ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT right |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT OK.ADV |
| | is she alright? |
850 | JAQ | ti (ddi)m (we)di bod yn partyCE ers dipyn . |
| | PRON.2S NEG PRT.PAST be.NONFIN in party since a_little |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN PRT party.N.SG since.PREP little_bit.N.M.SG+SM |
| | you haven't been at a party for a while |
856 | JAQ | neb yn cael eu pen_blwydd ? |
| | nobody PRT get.NONFIN POSS.3PL birthday |
| | anyone.PRON PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P birthday.N.M.SG |
| | nobody having their birthday? |
860 | JAQ | oedd SebastianCE yn umCE dosbarth Mrs_MorrisCE yn ddeud # wrtha fi # bod o (y)n cael ei pen_blwydd . |
| | be.3S.IMP Sebastian in IM class Mrs_Morris PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN POSS.3S birthday |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP um.IM class.N.M.SG name PRT say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S birthday.N.M.SG |
| | Sebastian in, um, Mrs Morris' class was telling me that he was having his birthday |
860 | JAQ | oedd SebastianCE yn umCE dosbarth Mrs_MorrisCE yn ddeud # wrtha fi # bod o (y)n cael ei pen_blwydd . |
| | be.3S.IMP Sebastian in IM class Mrs_Morris PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN POSS.3S birthday |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP um.IM class.N.M.SG name PRT say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S birthday.N.M.SG |
| | Sebastian in, um, Mrs Morris' class was telling me that he was having his birthday |
860 | JAQ | oedd SebastianCE yn umCE dosbarth Mrs_MorrisCE yn ddeud # wrtha fi # bod o (y)n cael ei pen_blwydd . |
| | be.3S.IMP Sebastian in IM class Mrs_Morris PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN POSS.3S birthday |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP um.IM class.N.M.SG name PRT say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S birthday.N.M.SG |
| | Sebastian in, um, Mrs Morris' class was telling me that he was having his birthday |
864 | JAQ | a mae o mynd i cael # partyCE yn ei tŷ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to get.NONFIN party in POSS.3S house |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN party.N.SG PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S house.N.M.SG |
| | and he's going to have a party at his house |
866 | JAQ | a mae mamCE # yfo yn gwneud umCE # brechdanau a jellyCE # cacennau bach . |
| | and be.3S.PRES mum PRON.3SM PRT do.NONFIN IM sandwiches and jelly cakes small |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES mam.N.SG he.PRON PRT make.V.INFIN um.IM sandwich.N.F.PL and.CONJ jelly.N.SG cake.N.F.PL small.ADJ |
| | and his mother is making, um, sandwiches and jelly, small cakes |
868 | JAQ | a mae hi (y)n roid umCE musicCE ar # iddyn nhw chwarae gemau . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT put.NONFIN IM music on for.3PL PRON.3PL play.NONFIN games |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT give.V.INFIN+SM um.IM music.N.SG on.PREP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P play.V.INFIN games.N.F.PL |
| | and she's putting, um, music on, for them to play games |
869 | JAQ | a wedyn mae nhw (y)n # gallu mynd allan i chwarae am dipyn bach cyn mynd adre # o (y)r partyCE . |
| | and then be.3PL.PRES PRON.3PL PRT can.NONFIN go.NONFIN out to play for a_little small before go.NONFIN home from DET party |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN out.ADV to.PREP play.V.INFIN for.PREP little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ before.PREP go.V.INFIN home.ADV of.PREP the.DET.DEF party.N.SG |
| | and then they can go outside to play for a little bit before going home from the party |
871 | JAQ | oedd o (y)n ddeud bod o (y)n hoffi cael partyCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT like.NONFIN get.NONFIN party |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT like.V.INFIN get.V.INFIN party.N.SG |
| | he said he liked having parties |
871 | JAQ | oedd o (y)n ddeud bod o (y)n hoffi cael partyCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT like.NONFIN get.NONFIN party |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT like.V.INFIN get.V.INFIN party.N.SG |
| | he said he liked having parties |
874 | JAQ | ond mae nhw # yn hynach . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT older |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT old.ADJ.COMP |
| | but they're older |
878 | JAQ | soCE [//] # ti ddim (we)di bod yn yr umCE # cinemaCE # ers dipyn # na . |
| | so PRON.2S NEG PRT.PAST be.NONFIN in DET IM cinema since a_little no |
| | so.ADV you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF um.IM cinema.N.SG since.PREP little_bit.N.M.SG+SM no.ADV |
| | so...you haven't been to the cinema for a while, no |
898 | CHR | <mae o (y)n> [?] # umCE # gwigCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM gwig |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM unk |
| | it's, um, gwig |
902 | CHR | xx mae gwigCE [=! laughs] yn # glas [=? glassCE] . |
| | be.3S.PRES gwis PRT bue |
| | be.V.3S.PRES unk PRT blue.ADJ |
| | [...] gwig is blue [? glass] |
903 | JAQ | mae nhw (y)n glas ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT blue |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT blue.ADJ |
| | they're blue? |
918 | JAQ | ti (y)n gwybod ? |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | do you know? |
921 | JAQ | ti (ddi)m yn gwybod am be ? |
| | PRON.2S NEG PRT know.NONFIN for what |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN for.PREP what.INT |
| | you don't know what for? |
924 | JAQ | wellCE pêl_droed dan ni (y)n gwybod hynny yeahCE . |
| | well football be.1PL.PRES PRON.1PL PRT know.NONFIN that yeah |
| | well.ADV football.N.F.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP yeah.ADV |
| | well, football, we know that, yeah |
928 | JAQ | a dan ni (y)n mynd # nos: [/] nos Mercher +/ . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT go.NONFIN night night Wednesday |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN night.N.F.SG night.N.F.SG Wednesday.N.F.SG |
| | and we're going on Wednesday night |
934 | JAQ | mae o (y)n <edrych &m> [//] # edrych ymlaen i mynd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT look.NONFIN look.NONFIN forward to go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN look.V.INFIN forward.ADV to.PREP go.V.INFIN |
| | he's looking...looking forward to going |
935 | CHR | dw i ddim yn mynd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN |
| | I'm not going |
936 | JAQ | ti mynd i aros yn +// . |
| | PRON.2S go.NONFIN to stay.NONFIN in |
| | you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | you're going to stay at... |
940 | CHR | ydy DawnCE yn mynd i fod yna ? |
| | be.3S.PRES Dawn PRT go.NONFIN to be.NONFIN there |
| | be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM there.ADV |
| | is Dawn going to be there? |
941 | JAQ | dw i (ddi)m yn gwybod sti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN you_know.IM |
| | I don't know, you know |
942 | JAQ | ella fydd o (y)n syniad i chi mynd ar M_S_NCE # a gofyn [/] # gofyn wrthi hi os (y)dy hi mynd . |
| | perhaps be.3S.FUT PRON.3SM PRT idea for PRON.2PL go.NONFIN on M_S_N and ask.NONFIN ask.NONFIN to.3SF PRON.3SF if be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN |
| | maybe.ADV be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP idea.N.M.SG to.PREP you.PRON.2P go.V.INFIN on.PREP name and.CONJ ask.V.INFIN ask.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN |
| | perhaps it'd be an idea for you to go on MSN and ask...aks her if she's going |
944 | CHR | ond [?] dydy LukeCE ddim yn +// . |
| | but be.3S.PRES.NEG Luke NEG PRT |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | but Luke doesn't... |
949 | CHR | (dy)dy o ddim yn # gadael i fi . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT leave.NONFIN for PRON.1S |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT leave.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | he doesn't let me |
951 | JAQ | ti (ddi)m yn fod i mynd yn erCE # stafell yfo na . |
| | PRON.2S NEG PRT be.NONFIN to go.NONFIN in IM room PRON.3SM no |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP er.IM room.N.F.SG he.PRON no.ADV |
| | you're not supposed to go in his, er, room, no |
951 | JAQ | ti (ddi)m yn fod i mynd yn erCE # stafell yfo na . |
| | PRON.2S NEG PRT be.NONFIN to go.NONFIN in IM room PRON.3SM no |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP er.IM room.N.F.SG he.PRON no.ADV |
| | you're not supposed to go in his, er, room, no |
958 | CHR | ac os ydy hi (y)n mynd # ydw i (y)n cael dod ? |
| | and if be.3S.PRES PRON.3SF PRT go.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN come.NONFIN |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN come.V.INFIN |
| | and if she's going, can I come? |
958 | CHR | ac os ydy hi (y)n mynd # ydw i (y)n cael dod ? |
| | and if be.3S.PRES PRON.3SF PRT go.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN come.NONFIN |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN come.V.INFIN |
| | and if she's going, can I come? |
959 | JAQ | <dw i> [/] # dw i (ddi)m yn meddwl bod hi (y)n mynd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN |
| | I...I don't think she is going |
959 | JAQ | <dw i> [/] # dw i (ddi)m yn meddwl bod hi (y)n mynd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN |
| | I...I don't think she is going |
960 | JAQ | oherwydd <dw i> [//] [?] dan ni ddim yn gwybod faint o gloch mae o (y)n gorffen . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT know.NONFIN how_much of time be.3S.PRES PRON.3SM PRT finish.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT complete.V.INFIN |
| | because I...we don't know what time it finishes |
960 | JAQ | oherwydd <dw i> [//] [?] dan ni ddim yn gwybod faint o gloch mae o (y)n gorffen . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT know.NONFIN how_much of time be.3S.PRES PRON.3SM PRT finish.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT complete.V.INFIN |
| | because I...we don't know what time it finishes |
966 | JAQ | soCE <dw i (ddi)m> [/] dw i (ddi)m yn meddwl bod o (y)n umCE # noson hir . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT IM night long |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM night.N.F.SG long.ADJ |
| | so I don't...I don't think it's a, um, long night |
966 | JAQ | soCE <dw i (ddi)m> [/] dw i (ddi)m yn meddwl bod o (y)n umCE # noson hir . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT IM night long |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM night.N.F.SG long.ADJ |
| | so I don't...I don't think it's a, um, long night |
976 | JAQ | oohCE dw i (ddi)m yn gwybod faint o timoedd sy (y)na # i ddeud y gwir . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN how_much of teams be.PRES.REL there to say.NONFIN DET truth |
| | ooh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP unk be.V.3S.PRES.REL there.ADV to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | ooh I don't know how many teams there are to tell the truth |
979 | JAQ | a mae # LukeCE (we)di bod yn lle doctorCE bore (y)ma cyn mynd i (y)r ysgol . |
| | and be.3S.PRES Luke PRT.PAST be.NONFIN in place doctor morning here before go.NONFIN to DET school |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN in.PREP where.INT doctor.N.SG morning.N.M.SG here.ADV before.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | and Luke's been at the doctor's this morning before going to school |
983 | JAQ | mae gynno fo ulcersCE # yn ei ceg . |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM ulcers in POSS.3S mouth |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S ulcer.N.SG+PL PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S mouth.N.F.SG |
| | he's got ulcers in his mouth |
984 | JAQ | a mae nhw (y)n # eitha drwg . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT quite bad |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT fairly.ADV bad.ADJ |
| | and they're quite bad |