1 | GTH | <oes a &də> [?] dan ni bod yn ffodus i gael &r y [/] # y rhai i ddod i_fewn i lenwi bylchau hefyd EifionCE yn_do . |
| | be.3S.PRES and be.1PL.PRES PRON.1PL be.NONFIN PRT fortunate to get.NONFIN DET DET ones to come.NONFIN in to fill.NONFIN gaps also Eifion yes |
| | be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.INFIN PRT fortunate.ADJ to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF some.PRON to.PREP come.V.INFIN+SM in.PREP to.PREP fill.V.INFIN+SM gaps.N.M.PL.[or].spaces.N.M.PL also.ADV name wasn't_it.IM |
| | yes and...we've been very lucky to have the...the ones come in to fill the gaps too, Eifion, haven't we |
1 | GTH | <oes a &də> [?] dan ni bod yn ffodus i gael &r y [/] # y rhai i ddod i_fewn i lenwi bylchau hefyd EifionCE yn_do . |
| | be.3S.PRES and be.1PL.PRES PRON.1PL be.NONFIN PRT fortunate to get.NONFIN DET DET ones to come.NONFIN in to fill.NONFIN gaps also Eifion yes |
| | be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.INFIN PRT fortunate.ADJ to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF some.PRON to.PREP come.V.INFIN+SM in.PREP to.PREP fill.V.INFIN+SM gaps.N.M.PL.[or].spaces.N.M.PL also.ADV name wasn't_it.IM |
| | yes and...we've been very lucky to have the...the ones come in to fill the gaps too, Eifion, haven't we |
1 | GTH | <oes a &də> [?] dan ni bod yn ffodus i gael &r y [/] # y rhai i ddod i_fewn i lenwi bylchau hefyd EifionCE yn_do . |
| | be.3S.PRES and be.1PL.PRES PRON.1PL be.NONFIN PRT fortunate to get.NONFIN DET DET ones to come.NONFIN in to fill.NONFIN gaps also Eifion yes |
| | be.V.3S.PRES.INDEF and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.INFIN PRT fortunate.ADJ to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF some.PRON to.PREP come.V.INFIN+SM in.PREP to.PREP fill.V.INFIN+SM gaps.N.M.PL.[or].spaces.N.M.PL also.ADV name wasn't_it.IM |
| | yes and...we've been very lucky to have the...the ones come in to fill the gaps too, Eifion, haven't we |
7 | GTH | xx hwyrach mod i yn fwy ar yr ochr # dosbarthu . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.1S PRT more on DET side distribtue.NONFIN |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN+NM to.PREP PRT more.ADJ.COMP+SM on.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG distribute.V.INFIN |
| | [...] perhaps I'm more on the distribution side |
8 | GTH | a dw i (y)n gweld erCE # wsti dan ni (we)di cael prif ddosbarthwr wan . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT see.NONFIN IM know.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN main distributor now |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN er.IM know.V.2S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN principal.PREQ distributor.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and I see, er, you know, we've got a main distributor now |
11 | GTH | dosbarthwr i (y)r siopau wedyn . |
| | distributor to DET shops then |
| | distributor.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF shops.N.F.PL afterwards.ADV |
| | distributor to the shops then |
20 | EIF | +< pobl i sgwennu ac yn y blaen . |
| | people to write.NONFIN and in DET front |
| | people.N.F.SG to.PREP write.V.INFIN and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | people to write and so on |
22 | GTH | ydy mae [/] mae (y)n anodd cael pobl i roi # ryw ddarn i_fewn yno fo (y)n_dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRT difficult get.NONFIN people to put.NONFIN some piece in in.3SM PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ get.V.INFIN people.N.F.SG to.PREP give.V.INFIN+SM some.PREQ+SM piece.N.M.SG+SM in.PREP there.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.TAG |
| | yes, it's difficult to get people to put a piece in it, isn't it |
30 | EIF | ac ysgolion wrth_gwrs <mae xx> [//] mae hynny o fantais xx [//] i (y)r ysgolion <(we)di mynd> [?] . |
| | and schools of_course be.3S.PRES be.3S.PRES that of advantage to DET schools PRT.PAST go.NONFIN |
| | and.CONJ schools.N.F.PL of_course.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP of.PREP advantage.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF schools.N.F.PL after.PREP go.V.INFIN |
| | and schools of course, [...] it's become an advantage [...] .. . for the schools |
39 | GTH | fydda i (y)n cael un # Blewyn_GlasCE Bro_DdyfiCE # erCE bob mis (fe)lly (y)n_de . |
| | be.1S.FUT PRON.1S PRT get.NONFIN one Blewyn_Glas Bro_Ddyfi IM every month thus TAG |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT get.V.INFIN one.NUM name name er.IM each.PREQ+SM month.N.M.SG so.ADV isn't_it.IM |
| | I get one, Bro Ddyfi's Blewyn Glas, er, every month |
43 | GTH | ond mae papur bro y nghartre i (y)n # cynnwys pentrefi bach # a dyffryn DyfiCE i_gyd . |
| | but be.3S.PRES paper district POSS.1S home PRON.1S PRT contain.NONFIN villages small and valley Dyfi all |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES paper.N.M.SG region.N.F.SG my.ADJ.POSS.1S home.N.M.SG+NM to.PREP PRT contain.V.INFIN villages.N.M.PL small.ADJ and.CONJ valley.N.M.SG name all.ADJ |
| | but the district paper of my home contains small villages and all of the Dyfi valley |
62 | GTH | ond erCE # ydw i (we)di bod o (y)na ers faint dros hanner can mlynedd bellach . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN from there since how_much over half hundred year further |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV since.PREP size.N.M.SG+SM over.PREP+SM half.N.M.SG can.N.M.SG years.N.F.PL+NM far.ADJ.COMP+SM |
| | but er, I've been away for, how much, over fifty years now |
63 | GTH | ac wrth_gwrs dydw i (ddi)m yn nabod lotCE +/ . |
| | and of_course be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT know.NONFIN lot |
| | and.CONJ of_course.ADV be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN lot.N.SG |
| | and of course, I don't know a lot... |
65 | GTH | +, erCE mae nhw sôn amdano bellach de # (d)im ond y rhai sydd yn f(y) oed i a hynach hwyrach xx sy ar_ôl (y)na (y)n_de . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL mention.NONFIN about.3SM further TAG NEG but DET ones be.PRES.REL in POSS.1S age PRON.1S and older perhaps be.PRES.REL behind there TAG |
| | er.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S far.ADJ.COMP+SM be.IM+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ the.DET.DEF some.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S age.N.M.SG to.PREP and.CONJ old.ADJ.COMP perhaps.ADV be.V.3S.PRES.REL after.PREP there.ADV isn't_it.IM |
| | er, they mention now, you know, only the ones in my age and older perhaps [...] who are left there, you know |
67 | GTH | ohCE <dw i (ddi)m> [/] dw i (ddi)m yn amau na (y)dy hynny &mɛʊ [//] umCE yn bod wsti . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT doubt.NONFIN PRT be.3S.PRES that IM PRT be.NONFIN know.2S |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT doubt.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP um.IM PRT be.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | oh I don't doubt that that, um, exists, you know |
67 | GTH | ohCE <dw i (ddi)m> [/] dw i (ddi)m yn amau na (y)dy hynny &mɛʊ [//] umCE yn bod wsti . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT doubt.NONFIN PRT be.3S.PRES that IM PRT be.NONFIN know.2S |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT doubt.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP um.IM PRT be.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | oh I don't doubt that that, um, exists, you know |
72 | GTH | a mae ryfeddod [?] # gweld y cyfraniadau sy dod i_fewn i hwnnw # gan bod bobl ardal wledig wedi gorod mynd o (y)no i gael gwaith ti gweld . |
| | and be.3S.PRES wonder see.NONFIN DET contributions be.PRES.REL come.NONFIN in to that for be.NONFIN people area rural PRT.PAST must.NONFIN go.NONFIN from there to get.NONFIN work PRON.2S see.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES marvel.N.MF.SG+SM see.V.INFIN the.DET.DEF contributions.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL come.V.INFIN in.PREP to.PREP that.PRON.DEM.M.SG with.PREP be.V.INFIN people.N.F.SG+SM region.N.F.SG rural.ADJ+SM after.PREP have_to.V.INFIN go.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM work.N.M.SG you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | and it's amazing to see the contributions that come in to that, because people from a rural area have had to leave to find work, you see |
72 | GTH | a mae ryfeddod [?] # gweld y cyfraniadau sy dod i_fewn i hwnnw # gan bod bobl ardal wledig wedi gorod mynd o (y)no i gael gwaith ti gweld . |
| | and be.3S.PRES wonder see.NONFIN DET contributions be.PRES.REL come.NONFIN in to that for be.NONFIN people area rural PRT.PAST must.NONFIN go.NONFIN from there to get.NONFIN work PRON.2S see.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES marvel.N.MF.SG+SM see.V.INFIN the.DET.DEF contributions.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL come.V.INFIN in.PREP to.PREP that.PRON.DEM.M.SG with.PREP be.V.INFIN people.N.F.SG+SM region.N.F.SG rural.ADJ+SM after.PREP have_to.V.INFIN go.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM work.N.M.SG you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | and it's amazing to see the contributions that come in to that, because people from a rural area have had to leave to find work, you see |
75 | EIF | yeahCE dw i (y)n teimlo (y)r un peth efo mhapur i ardal ArdudwyCE . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN DET one thing with paper PRON.1S area Ardudwy |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG with.PREP paper.N.M.SG+NM to.PREP region.N.F.SG.[or].regional.ADJ name |
| | yeah, I feel the same with my paper, the Ardudwy area |
75 | EIF | yeahCE dw i (y)n teimlo (y)r un peth efo mhapur i ardal ArdudwyCE . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN DET one thing with paper PRON.1S area Ardudwy |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG with.PREP paper.N.M.SG+NM to.PREP region.N.F.SG.[or].regional.ADJ name |
| | yeah, I feel the same with my paper, the Ardudwy area |
76 | EIF | hynny (y)dy dw i <(y)n darllen hwnnw> [//] &m &m # yn sicr yn &da [/] darllen # yn ddyfnach i hwnnw nag ydw i (y)n darllen papur ffordd hyn mae sureCE de # ac yn cymryd <mwy o ddiddordeb> [=! laughs] yn ambell i beth de [?] . |
| | that be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT read.NONFIN that PRT certain PRT read.NONFIN PRT deeper to that NEG be.1S.PRES PRON.1S PRT read.NONFIN paper way this be.3S.PRES sure TAG and PRT take.NONFIN more of interest in some to thing TAG |
| | that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT read.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT certain.ADJ.[or].sure.ADJ PRT read.V.INFIN PRT deep.ADJ.COMP+SM to.PREP that.PRON.DEM.M.SG than.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT read.V.INFIN paper.N.M.SG way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM+SM and.CONJ PRT take.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP interest.N.M.SG+SM in.PREP occasional.PREQ to.PREP thing.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | that is, I read that...certainly read deeper into that than I read the paper this way, probably, isn't it, and take more interest in some things, isn't it |
76 | EIF | hynny (y)dy dw i <(y)n darllen hwnnw> [//] &m &m # yn sicr yn &da [/] darllen # yn ddyfnach i hwnnw nag ydw i (y)n darllen papur ffordd hyn mae sureCE de # ac yn cymryd <mwy o ddiddordeb> [=! laughs] yn ambell i beth de [?] . |
| | that be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT read.NONFIN that PRT certain PRT read.NONFIN PRT deeper to that NEG be.1S.PRES PRON.1S PRT read.NONFIN paper way this be.3S.PRES sure TAG and PRT take.NONFIN more of interest in some to thing TAG |
| | that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT read.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT certain.ADJ.[or].sure.ADJ PRT read.V.INFIN PRT deep.ADJ.COMP+SM to.PREP that.PRON.DEM.M.SG than.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT read.V.INFIN paper.N.M.SG way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM+SM and.CONJ PRT take.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP interest.N.M.SG+SM in.PREP occasional.PREQ to.PREP thing.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | that is, I read that...certainly read deeper into that than I read the paper this way, probably, isn't it, and take more interest in some things, isn't it |
76 | EIF | hynny (y)dy dw i <(y)n darllen hwnnw> [//] &m &m # yn sicr yn &da [/] darllen # yn ddyfnach i hwnnw nag ydw i (y)n darllen papur ffordd hyn mae sureCE de # ac yn cymryd <mwy o ddiddordeb> [=! laughs] yn ambell i beth de [?] . |
| | that be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT read.NONFIN that PRT certain PRT read.NONFIN PRT deeper to that NEG be.1S.PRES PRON.1S PRT read.NONFIN paper way this be.3S.PRES sure TAG and PRT take.NONFIN more of interest in some to thing TAG |
| | that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT read.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT certain.ADJ.[or].sure.ADJ PRT read.V.INFIN PRT deep.ADJ.COMP+SM to.PREP that.PRON.DEM.M.SG than.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT read.V.INFIN paper.N.M.SG way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM+SM and.CONJ PRT take.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP interest.N.M.SG+SM in.PREP occasional.PREQ to.PREP thing.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | that is, I read that...certainly read deeper into that than I read the paper this way, probably, isn't it, and take more interest in some things, isn't it |
76 | EIF | hynny (y)dy dw i <(y)n darllen hwnnw> [//] &m &m # yn sicr yn &da [/] darllen # yn ddyfnach i hwnnw nag ydw i (y)n darllen papur ffordd hyn mae sureCE de # ac yn cymryd <mwy o ddiddordeb> [=! laughs] yn ambell i beth de [?] . |
| | that be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT read.NONFIN that PRT certain PRT read.NONFIN PRT deeper to that NEG be.1S.PRES PRON.1S PRT read.NONFIN paper way this be.3S.PRES sure TAG and PRT take.NONFIN more of interest in some to thing TAG |
| | that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT read.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT certain.ADJ.[or].sure.ADJ PRT read.V.INFIN PRT deep.ADJ.COMP+SM to.PREP that.PRON.DEM.M.SG than.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT read.V.INFIN paper.N.M.SG way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM+SM and.CONJ PRT take.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP interest.N.M.SG+SM in.PREP occasional.PREQ to.PREP thing.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | that is, I read that...certainly read deeper into that than I read the paper this way, probably, isn't it, and take more interest in some things, isn't it |
80 | EIF | ohCE mae rhyfedd erCE yr ymlyniad oes gyn bobl i w hardal erCE +/ . |
| | IM be.3S.PRES strange IM DET attachment be.3S.PRES with people to POSS.3PL area IM |
| | oh.IM be.V.3S.PRES strange.ADJ er.IM the.DET.DEF attachment.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP people.N.F.SG+SM to.PREP ooh.IM region.N.F.SG+H.[or].regional.ADJ+H er.IM |
| | oh, it is strange the attachment people have to their area, er... |
82 | EIF | ohCE dw i sureCE bod (y)na fwy o fynd ar bapur drwy (y)r postCE <yn fan (hyn)ny> [?] nag oedd [//] oeddech chi (y)n yrru drwy (y)r postCE yn FangorCE mae sureCE oes ? |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN there more of go.NONFIN on paper through DET post in place that NEG be.3S.IMP be.2PL.IMP PRON.2PL PRT send.NONFIN through DET post in Bangor be.3S.PRES sure be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP paper.N.M.SG+SM through.PREP+SM the.DET.DEF post.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP than.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT drive.V.INFIN+SM through.PREP+SM the.DET.DEF post.N.SG in.PREP name be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh I'm sure there's more demand for papers through the post there than you sent through the post in Bangor, probabl, is there? |
84 | GTH | <(ba)swn i> [//] dw i (ddi)m yn gwybod yn union faint cofia . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN PRT exact how_much remember.2S.IMPER |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN PRT exact.ADJ size.N.M.SG+SM remember.V.2S.IMPER |
| | I'd...I don't know exactly how much, remember |
84 | GTH | <(ba)swn i> [//] dw i (ddi)m yn gwybod yn union faint cofia . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN PRT exact how_much remember.2S.IMPER |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN PRT exact.ADJ size.N.M.SG+SM remember.V.2S.IMPER |
| | I'd...I don't know exactly how much, remember |
85 | GTH | ydw i ryw rif tri_deg_tri # i_lawr yn erCE # erCE # yn rhestr y postio o Blewyn_GlasCE de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S some number thirty_three.M down in IM IM in list DET post.NONFIN from Blewyn_Glas TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S some.PREQ+SM number.N.M.SG+SM unk down.ADV PRT.[or].in.PREP er.IM er.IM PRT.[or].in.PREP list.N.F.SG the.DET.DEF post.V.INFIN from.PREP name be.IM+SM |
| | I'm about number thrirty-three down on, er, er, on the posting list of Blewyn Glas, you know |
87 | GTH | <a dw i> [//] erCE mae (y)r numberCE yno gynno i ers blynyddoedd mae (y)n debyg te neu rhif yna . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S IM be.3S.PRES DET number there with.1S PRON.1S since years be.3S.PRES PRT likely TAG or number there |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF number.N.SG there.ADV with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP since.PREP years.N.F.PL be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM tea.N.M.SG or.CONJ number.N.M.SG there.ADV |
| | and I'm...er, I've had that number for years, probably, you know, or that number |
87 | GTH | <a dw i> [//] erCE mae (y)r numberCE yno gynno i ers blynyddoedd mae (y)n debyg te neu rhif yna . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S IM be.3S.PRES DET number there with.1S PRON.1S since years be.3S.PRES PRT likely TAG or number there |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF number.N.SG there.ADV with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP since.PREP years.N.F.PL be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM tea.N.M.SG or.CONJ number.N.M.SG there.ADV |
| | and I'm...er, I've had that number for years, probably, you know, or that number |
92 | GTH | erCE tra o'n i wneud o (fe)lly (y)n_de . |
| | IM while be.1S.IMP PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM thus TAG |
| | er.IM while.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S so.ADV isn't_it.IM |
| | er, while I was doing it, like, isn't it |
97 | EIF | wellCE ia o'n i (y)n clywed o (y)n deud yn y cyfarfod heddiw # yeahCE [=! gasp] . |
| | well yes be.1S.IMP PRON.1S PRT hear.NONFIN PRON.3SM PRT say.NONFIN in DET meeting today yeah |
| | well.ADV yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN PRT the.DET.DEF meeting.N.M.SG today.ADV yeah.ADV |
| | well yes, I heard him say in the meeting today, yeah |
100 | GTH | dwn i (ddi)m be oedd ei chysylltiad hi â BangorCE xxx . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG what be.3S.IMP POSS.3SF connection PRON.3SF with Bangor |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S connection.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name |
| | I don't know what her connection was with Bangor [...] |
101 | EIF | na o'n i (e)rioed (we)di clywed yr enw yn hun de . |
| | no be.1S.IMP PRON.1S never PRT.PAST hear.NONFIN DET name POSS.1S self TAG |
| | no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV after.PREP hear.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG in.PREP self.PRON.SG be.IM+SM |
| | no, I'd never heard the name myself, you know |
103 | EIF | oedd yr enw golygu [=! laughs] (di)m_byd i mi mae arna i ofn de [?] . |
| | be.3S.IMP DET name mean.NONFIN nothing to PRON.1S be.3S.PRES on.1S PRON.1S fear TAG |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name.N.M.SG edit.V.INFIN nothing.ADV to.PREP PRT.AFF be.V.3S.PRES on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S fear.N.M.SG be.IM+SM |
| | the name meant nothing to me, I'm afraid, you know |
103 | EIF | oedd yr enw golygu [=! laughs] (di)m_byd i mi mae arna i ofn de [?] . |
| | be.3S.IMP DET name mean.NONFIN nothing to PRON.1S be.3S.PRES on.1S PRON.1S fear TAG |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name.N.M.SG edit.V.INFIN nothing.ADV to.PREP PRT.AFF be.V.3S.PRES on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S fear.N.M.SG be.IM+SM |
| | the name meant nothing to me, I'm afraid, you know |
111 | GTH | a # mae (y)r papur yn cael ei ddarfod [//] erCE danfon i_lawr i NorfolkCE hyd_(y)n_oed wsti . |
| | and be.3S.PRES DET paper PRT get.NONFIN POSS.3S finish.NONFIN IM send.nonfn down to Norfolk even know.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF paper.N.M.SG PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S expire.V.INFIN+SM er.IM dispatch.V.INFIN down.ADV to.PREP name even.ADV know.V.2S.PRES |
| | and the paper gets finished...er, sent down to Norfolk even, you know |
121 | GTH | ond oedd hi isio cadw (e)i Chymraeg i fynd +/ . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SF want keep.NONFIN POSS.3SF Welsh to go.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG keep.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S Welsh.N.F.SG+AM to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | but she wanted to keep her Welsh going |
131 | EIF | er fydda i (y)n teimlo weithiau dw i (ddi)m yn gwybod oes (yn)a ddigon o bethau # difyr yno fo i bobl fel (yn)a de &=laugh <(y)n aml iaw(n)> [?] [=! laughs] . |
| | although be.1S.FUT PRON.1S PRT feel.NONFIN sometimes be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.3S.PRES there enough of things interesting in.3SM PRON.3SM for people like there TAG PRT often very |
| | er.IM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN times.N.F.PL+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP things.N.M.PL+SM amusing.ADJ there.ADV he.PRON.M.3S to.PREP people.N.F.SG+SM like.CONJ there.ADV be.IM+SM PRT frequent.ADJ very.ADV |
| | although, I feel sometimes I don't know if there are enough interesting things in it for people like that, isn't it, very often |
131 | EIF | er fydda i (y)n teimlo weithiau dw i (ddi)m yn gwybod oes (yn)a ddigon o bethau # difyr yno fo i bobl fel (yn)a de &=laugh <(y)n aml iaw(n)> [?] [=! laughs] . |
| | although be.1S.FUT PRON.1S PRT feel.NONFIN sometimes be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.3S.PRES there enough of things interesting in.3SM PRON.3SM for people like there TAG PRT often very |
| | er.IM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN times.N.F.PL+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP things.N.M.PL+SM amusing.ADJ there.ADV he.PRON.M.3S to.PREP people.N.F.SG+SM like.CONJ there.ADV be.IM+SM PRT frequent.ADJ very.ADV |
| | although, I feel sometimes I don't know if there are enough interesting things in it for people like that, isn't it, very often |
131 | EIF | er fydda i (y)n teimlo weithiau dw i (ddi)m yn gwybod oes (yn)a ddigon o bethau # difyr yno fo i bobl fel (yn)a de &=laugh <(y)n aml iaw(n)> [?] [=! laughs] . |
| | although be.1S.FUT PRON.1S PRT feel.NONFIN sometimes be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.3S.PRES there enough of things interesting in.3SM PRON.3SM for people like there TAG PRT often very |
| | er.IM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN times.N.F.PL+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP things.N.M.PL+SM amusing.ADJ there.ADV he.PRON.M.3S to.PREP people.N.F.SG+SM like.CONJ there.ADV be.IM+SM PRT frequent.ADJ very.ADV |
| | although, I feel sometimes I don't know if there are enough interesting things in it for people like that, isn't it, very often |
134 | EIF | oherwydd papur [//] fel dach chi ddeud papur tre i bob pwrpas <ydy o> [?] . |
| | because paper like be.2PL.PRES PRON.2PL say.NONFIN paper town to every purpose be.3S.PRES PRON.3SM |
| | because.CONJ paper.N.M.SG like.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P say.V.INFIN+SM paper.N.M.SG town.N.F.SG to.PREP each.PREQ+SM purpose.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | because it's a paper...as you say, it's a town paper, to all purposes |
144 | EIF | (w)chi mae (y)r # dosbarthu yn ambell i le (we)di mynd lawr dydy o ran nifer dydy . |
| | know.2PL be.3S.PRES DET distribute.NONFIN in some to place PRT.PAST go.NONFIN down be.3S.PRES.NEG of part number be.3S.PRES.NEG |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF distribute.V.INFIN in.PREP occasional.PREQ to.PREP place.N.M.SG+SM after.PREP go.V.INFIN down.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S part.N.F.SG+SM number.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | you know, the distribution in some places has gone down, hasn't it, in number, hasn't it |
161 | EIF | yeahCE welais i o (y)n holi am [/] erCE am +// . |
| | yeah see.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM PRT enquire.NONFIN about IM about |
| | yeah.ADV see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRT ask.V.INFIN for.PREP er.IM for.PREP |
| | yeah, I saw him enquiring about, er, about... |
164 | GTH | ohCE mae [/] mae RhodriCE (we)di bod wrthi wan ers tua tair blynedd wsti # yn erCE gwneud ymchwil i_fewn i (y)r # wsti i (y)r cyfnod # cynhara (y)n_de # erCE pan sefydlwyd y clubCE yn # mil naw # dim chwech ti weld . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES Rhodri PRT.PAST be.NONFIN at.3SF now since approximately three.F year know.2S PRT IM do.NONFIN research in to DET know.2S to DET period earliest TAG IM when establish.3S.PAST DET club in thousand nine zero six PRON.2S see.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM since.PREP towards.PREP three.NUM.F years.N.F.PL know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP er.IM make.V.INFIN research.N.M.SG in.PREP to.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF period.N.M.SG unk isn't_it.IM er.IM when.CONJ establish.V.0.PAST the.DET.DEF club.N.SG in.PREP thousand.N.F.SG nine.NUM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV six.NUM you.PRON.2S see.V.INFIN+SM |
| | oh Rhodri's been at it now for about three years, you know, er researching into the, you know, the earliest period, you know, er, when the club was established in nineteen oh six, you see |
164 | GTH | ohCE mae [/] mae RhodriCE (we)di bod wrthi wan ers tua tair blynedd wsti # yn erCE gwneud ymchwil i_fewn i (y)r # wsti i (y)r cyfnod # cynhara (y)n_de # erCE pan sefydlwyd y clubCE yn # mil naw # dim chwech ti weld . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES Rhodri PRT.PAST be.NONFIN at.3SF now since approximately three.F year know.2S PRT IM do.NONFIN research in to DET know.2S to DET period earliest TAG IM when establish.3S.PAST DET club in thousand nine zero six PRON.2S see.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM since.PREP towards.PREP three.NUM.F years.N.F.PL know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP er.IM make.V.INFIN research.N.M.SG in.PREP to.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF period.N.M.SG unk isn't_it.IM er.IM when.CONJ establish.V.0.PAST the.DET.DEF club.N.SG in.PREP thousand.N.F.SG nine.NUM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV six.NUM you.PRON.2S see.V.INFIN+SM |
| | oh Rhodri's been at it now for about three years, you know, er researching into the, you know, the earliest period, you know, er, when the club was established in nineteen oh six, you see |
167 | GTH | +, yn ystod y blynyddoedd cynnar # umCE # i gael y llyfr (y)ma (y)n_de . |
| | in range DET years early IM to get.NONFIN DET book here TAG |
| | in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF years.N.F.PL early.ADJ um.IM to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF book.N.M.SG here.ADV isn't_it.IM |
| | during the early years, um, to get this book, isn't it |
179 | EIF | dw i (y)n cofio wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I remember now |
198 | GTH | ond erCE dw i falch ar y diawch bod RhodriCE (we)di ymgymeryd â # gwneud y llyfr yma yn ddwyieithog te . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S glad on DET devil be.NONFIN Rhodri PRT.PAST undertake.NONFIN with do.NONFIN DET book here PRT bilingual TAG |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S proud.ADJ+SM on.PREP the.DET.DEF unk be.V.INFIN name after.PREP unk as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES make.V.INFIN the.DET.DEF book.N.M.SG here.ADV PRT bilingual.ADJ+SM be.IM |
| | but er, I'm awfully glad that Rhodri's undertaken doing this book bilingually, you know |
200 | GTH | dwn i (ddi)m xx sawl clubCE golfCE arall sy (y)n [//] # yn gogledd Cymru xx [//] wedi cyhoeddi # llyfr dwyieithog de +/ . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG how_many club golf other be.PRES.REL PRT in north Wales PRT.PAST publish.NONFIN book bilingual TAG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM several.ADJ club.N.SG golf.N.SG other.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP north.N.M.SG Wales.N.F.SG.PLACE after.PREP publish.V.INFIN book.N.M.SG bilingual.ADJ be.IM+SM |
| | I don't know [...] how many other golf clubs in north Wales [...] have published a bilingual book, you know |
208 | GTH | dw i (y)n dal yn gadeirydd (ar)no fo sti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT still PRT chair on.3SM PRON.3SM know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT still.ADV PRT chairman.N.M.SG+SM on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S you_know.IM |
| | I'm still the chair, you know |
210 | EIF | yeahCE o'n i meddwl bod chi (y)n erCE +/ . |
| | yeah be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.2PL PRT IM |
| | yeah.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | yeah I thought you were, er... |
217 | GTH | dw i cofio pan ddos i FangorCE gynta <mi fyddai (y)r> [//] # erCE fyddwn ni byw lawr yn gwaelod dre yn HiraelCE wsti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN when come.1S.PAST PRON.1S Bangor first PRT be.3S.CONDIT DET IM be.1PL.CONDIT PRON.1PL live.NONFIN down in bottom town in Hirael know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN when.CONJ dose.N.F.SG+SM to.PREP name first.ORD+SM PRT.AFF be.V.3S.COND+SM the.DET.DEF er.IM be.V.1P.FUT+SM we.PRON.1P live.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG town.N.F.SG+SM in.PREP name know.V.2S.PRES |
| | I remember when I came to Bangor first, the...er, we were living down at the bottom of town in Hirael, you know |
217 | GTH | dw i cofio pan ddos i FangorCE gynta <mi fyddai (y)r> [//] # erCE fyddwn ni byw lawr yn gwaelod dre yn HiraelCE wsti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN when come.1S.PAST PRON.1S Bangor first PRT be.3S.CONDIT DET IM be.1PL.CONDIT PRON.1PL live.NONFIN down in bottom town in Hirael know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN when.CONJ dose.N.F.SG+SM to.PREP name first.ORD+SM PRT.AFF be.V.3S.COND+SM the.DET.DEF er.IM be.V.1P.FUT+SM we.PRON.1P live.V.INFIN down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG town.N.F.SG+SM in.PREP name know.V.2S.PRES |
| | I remember when I came to Bangor first, the...er, we were living down at the bottom of town in Hirael, you know |
218 | GTH | a mi oedd # y bachan yn byw drws nesa i ni +// . |
| | and PRT be.3S.IMP DET boy PRT live.NONFIN door next ot PRON.1PL |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL hook.V.3P.FUT PRT live.V.INFIN door.N.M.SG next.ADJ.SUP to.PREP we.PRON.1P |
| | and the guy living next door to us... |
221 | GTH | a mi oedd o gallu chwarae golfCE i safon da . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SM can.NONFIN play.NONFIN golf to standard good |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN play.V.INFIN golf.N.SG to.PREP standard.N.F.SG good.ADJ |
| | and he could play golf to a high standard |
222 | GTH | a # o'n i newydd briodi ti weld a ddim gallu fforddio llawer o ddim_byd (fe)lly (y)n_de . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S newly marry.NONFIN PRON.2S see.NONFIN and NEG can.NONFIN afford.NONFIN lot of nothing thus TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S new.ADJ marry.V.INFIN+SM you.PRON.2S see.V.INFIN+SM and.CONJ not.ADV+SM be_able.V.INFIN afford.V.INFIN many.QUAN of.PREP nothing.ADV+SM so.ADV isn't_it.IM |
| | and I'd just gotten married, you see, and couldn't afford much of anything, like, you know |
223 | GTH | ond fyddai (y)n gofyn i mi +"/ . |
| | but be.3S.CONDIT PRT ask.NONFIN to PRON.1S |
| | but.CONJ be.V.3S.COND+SM PRT ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S |
| | but he'd ask me: |
224 | GTH | +" wyt ti (y)n dod <am dro xx> [//] # am dro xx i (y)r &gʊ erCE clubCE golfCE ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT come.NONFIN for turn for turn to DET IM club golf |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT come.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM for.PREP turn.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF er.IM club.N.SG golf.N.SG |
| | "are you coming for a walk [...] .. . for a walk [...] to the golf club?" |
225 | GTH | a wedyn fyddai rhoi ryw bêl i [//] yma a draw (f)elly a clubCE # i weld sut o'n i (y)n gallu taro . |
| | and then be.3S.CONDIT give.NONFIN some ball to here and over thus and club to see.NONFIN how be.1S.IMP PRON.1S PRT can.NONFIN hit.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.COND+SM give.V.INFIN some.PREQ+SM ball.N.F.SG+SM to.PREP here.ADV and.CONJ yonder.ADV so.ADV and.CONJ club.N.SG to.PREP see.V.INFIN+SM how.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN strike.V.INFIN |
| | and then he'd give a ball here and there, and a club, to see how I could hit |
225 | GTH | a wedyn fyddai rhoi ryw bêl i [//] yma a draw (f)elly a clubCE # i weld sut o'n i (y)n gallu taro . |
| | and then be.3S.CONDIT give.NONFIN some ball to here and over thus and club to see.NONFIN how be.1S.IMP PRON.1S PRT can.NONFIN hit.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.COND+SM give.V.INFIN some.PREQ+SM ball.N.F.SG+SM to.PREP here.ADV and.CONJ yonder.ADV so.ADV and.CONJ club.N.SG to.PREP see.V.INFIN+SM how.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN strike.V.INFIN |
| | and then he'd give a ball here and there, and a club, to see how I could hit |
225 | GTH | a wedyn fyddai rhoi ryw bêl i [//] yma a draw (f)elly a clubCE # i weld sut o'n i (y)n gallu taro . |
| | and then be.3S.CONDIT give.NONFIN some ball to here and over thus and club to see.NONFIN how be.1S.IMP PRON.1S PRT can.NONFIN hit.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.COND+SM give.V.INFIN some.PREQ+SM ball.N.F.SG+SM to.PREP here.ADV and.CONJ yonder.ADV so.ADV and.CONJ club.N.SG to.PREP see.V.INFIN+SM how.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN strike.V.INFIN |
| | and then he'd give a ball here and there, and a club, to see how I could hit |
228 | GTH | <oedd o (we)di> [?] xx o (y)r golwg i rywle . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST from DET view to somewhere |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP of.PREP the.DET.DEF view.N.F.SG to.PREP somewhere.N.M.SG+SM |
| | he'd [...] out of sight to somewhere |
230 | GTH | achos xx o't ti (ddi)m i fod i wneud hynny (y)n_de . |
| | because be.2S.IMP PRON.2S NEG to be.NONFIN to do.NONFIN that TAG |
| | because.CONJ unk you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP isn't_it.IM |
| | because [...] you weren't supposed to do that, you know |
230 | GTH | achos xx o't ti (ddi)m i fod i wneud hynny (y)n_de . |
| | because be.2S.IMP PRON.2S NEG to be.NONFIN to do.NONFIN that TAG |
| | because.CONJ unk you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP isn't_it.IM |
| | because [...] you weren't supposed to do that, you know |
236 | GTH | a wedyn ar_wahân i ryw &br [//] bum mlynedd pan o'n i ar_goll +// . |
| | and then separate to some five year when be.1S.IMP PRON.1S lost |
| | and.CONJ afterwards.ADV separate.ADV to.PREP some.PREQ+SM five.NUM+SM years.N.F.PL+NM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S lost.ADV |
| | and then except for about five years when I was lost... |
236 | GTH | a wedyn ar_wahân i ryw &br [//] bum mlynedd pan o'n i ar_goll +// . |
| | and then separate to some five year when be.1S.IMP PRON.1S lost |
| | and.CONJ afterwards.ADV separate.ADV to.PREP some.PREQ+SM five.NUM+SM years.N.F.PL+NM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S lost.ADV |
| | and then except for about five years when I was lost... |
237 | GTH | xx hynny (y)dy ar_goll fuais i o (y)ma fuais i (y)n [/] # yn FlintCE a GonwyCE # erCE yn y cyfnod yno . |
| | that be.3S.PRES lost be.1S.PAST PRON.1S from here be.1S.PAST PRON.1S in in Flint and Conwy IM in DET period there |
| | that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES lost.ADV unk to.PREP from.PREP here.ADV unk to.PREP PRT.[or].in.PREP in.PREP name and.CONJ name er.IM in.PREP the.DET.DEF period.N.M.SG there.ADV |
| | [...] that is, lost, I was away, I was in Flint and Conway, er, during that period |
237 | GTH | xx hynny (y)dy ar_goll fuais i o (y)ma fuais i (y)n [/] # yn FlintCE a GonwyCE # erCE yn y cyfnod yno . |
| | that be.3S.PRES lost be.1S.PAST PRON.1S from here be.1S.PAST PRON.1S in in Flint and Conwy IM in DET period there |
| | that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES lost.ADV unk to.PREP from.PREP here.ADV unk to.PREP PRT.[or].in.PREP in.PREP name and.CONJ name er.IM in.PREP the.DET.DEF period.N.M.SG there.ADV |
| | [...] that is, lost, I was away, I was in Flint and Conway, er, during that period |
238 | GTH | a wedyn erCE dw i (we)di bod yn aelod yn fan hyn ers # &b ohCE # pum_deg o flynyddoedd mae sureCE ti . |
| | and then IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT member in place this since IM fifty of years be.3S.PRES sure PRON.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP member.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP since.PREP oh.IM fifty.NUM of.PREP years.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ you.PRON.2S |
| | and then, er, I've been a member here for, oh, fifty years probably |
239 | EIF | dwn i (ddi)m ia # yeahCE [=! gasps] ? |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG yes yeah |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM yes.ADV yeah.ADV |
| | I don't know, yes, yeah? |
241 | EIF | yeahCE dydw i (ddi)m yn ddyn golfCE xx +/ . |
| | yeah be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT man golf |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT man.N.M.SG+SM golf.N.SG |
| | yeah I'm not a glof man [...] ... |
259 | GTH | (ba)swn i (y)n deud bod e:rCE # erCE mwy na (e)u hanner nhw e:rCE (y)n: erCE athrawon wedi ymddeol rhai (oho)nyn nhw (y)n gynnar de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN be.NONFIN IM IM more PRT POSS.3PL half PRON.3PL IM PRT IM teachers PRT.PAST retire.NONFIN some of.3PL PRON.3PL PRT early TAG |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN er.IM er.IM more.ADJ.COMP than.CONJ their.ADJ.POSS.3P half.N.M.SG they.PRON.3P er.IM PRT.[or].in.PREP er.IM teachers.N.M.PL after.PREP retire.V.INFIN some.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT early.ADJ+SM be.IM+SM |
| | I'd say that, er, er more than half of them, er, are, er, retired teachers, some of them retired early, you know |
262 | EIF | wellCE [?] # <ddim bod xx xx> [//] # dw i (we)di trio golfCE cofiwch yn yn oes . |
| | well NEG be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST try.NONFIN golf remember.2PL.IMPER in POSS.1S age |
| | well.ADV not.ADV+SM be.V.INFIN unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP try.V.INFIN golf.N.SG remember.V.2P.IMPER PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.INDEF |
| | well, not that [...] ...remember, I've tried golf in my lifetime |
263 | EIF | ond umCE dw i ddim (we)di cael # gafael arno fo (y)n iawn . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST get.NONFIN hold on.3SM PRON.3SM PRT right |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN grasp.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | but, um, I haven't gotten to grips with it properly |
265 | EIF | dw i (we)di bod (y)n y clubCE ym MangorCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN in DET club in Bangor |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF club.N.SG in.PREP name |
| | I've been at the club in Bangor |
268 | EIF | ohCE mae pobl yn deud (wr)tha i mai ryw le blin ydy o i chwarae golfCE bod o (dip)yn bach yn rhy llechweddog . |
| | IM be.3S.PRES people PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S PRT some place bad be.3S.PRES PRON.3SM to play.NONFIN golf be.NONFIN PRON.3SM a_little small PRT too sloping |
| | oh.IM be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S that_it_is.CONJ.FOCUS some.PREQ+SM place.N.M.SG+SM angry.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S to.PREP play.V.INFIN golf.N.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ unk |
| | oh people tell me that it's a difficult place to play golf, that it's a little bit too sloping |
268 | EIF | ohCE mae pobl yn deud (wr)tha i mai ryw le blin ydy o i chwarae golfCE bod o (dip)yn bach yn rhy llechweddog . |
| | IM be.3S.PRES people PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S PRT some place bad be.3S.PRES PRON.3SM to play.NONFIN golf be.NONFIN PRON.3SM a_little small PRT too sloping |
| | oh.IM be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S that_it_is.CONJ.FOCUS some.PREQ+SM place.N.M.SG+SM angry.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S to.PREP play.V.INFIN golf.N.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ unk |
| | oh people tell me that it's a difficult place to play golf, that it's a little bit too sloping |
273 | GTH | dyna pam ydw i chwarae golfCE . |
| | there why be.1S.PRES PRON.1S play.NONFIN golf |
| | that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S play.V.INFIN golf.N.SG |
| | that's why I play golf |
276 | EIF | dw i (we)di arfer gweld llefydd golfCE oedd [?] wrth ymyl y hen ysgol i ers_talwm wchi <ar y> [/] # ar y gwastadedd yn_de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST use.NONFIN see.NONFIN places golf be.3S.IMP by side POSS.1S old school PRON.1S in_the_past know.2PL on DET on DET level TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP use.V.INFIN see.V.INFIN places.N.M.PL golf.N.SG be.V.3S.IMPERF by.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF old.ADJ school.N.F.SG to.PREP for_some_time.ADV know.V.2P.PRES on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF unk isn't_it.IM |
| | I'm used to seeing golf places that were by my old school before, you know, on the...on the flat, you know |
276 | EIF | dw i (we)di arfer gweld llefydd golfCE oedd [?] wrth ymyl y hen ysgol i ers_talwm wchi <ar y> [/] # ar y gwastadedd yn_de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST use.NONFIN see.NONFIN places golf be.3S.IMP by side POSS.1S old school PRON.1S in_the_past know.2PL on DET on DET level TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP use.V.INFIN see.V.INFIN places.N.M.PL golf.N.SG be.V.3S.IMPERF by.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF old.ADJ school.N.F.SG to.PREP for_some_time.ADV know.V.2P.PRES on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF unk isn't_it.IM |
| | I'm used to seeing golf places that were by my old school before, you know, on the...on the flat, you know |
280 | EIF | oedden i (e)rioed yn meddwl am +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S never PRT think.NONFIN about |
| | be.V.13P.IMPERF I.PRON.1S.[or].to.PREP never.ADV PRT think.V.INFIN for.PREP |
| | I'd never think about... |
281 | EIF | wellCE # tan # o'n i (y)n y chweched hwyrach +// . |
| | well until be.1S.IMP PRON.1S in DET sixth_form perhaps |
| | well.ADV until.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF sixth.ORD perhaps.ADV |
| | well, until I was in the sixth form perhaps |
282 | EIF | dw i (y)n cofio un bachgen yn dechrau ymddiddori mewn golfCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN one boy PRT start.NONFIN take_interest.NONFIN in golf |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN one.NUM boy.N.M.SG PRT begin.V.INFIN take_an interest.V.INFIN in.PREP golf.N.SG |
| | I remember one boy starting to take an interest in golf |
284 | EIF | +, a dechrau mynd i chwarae golfCE wchi . |
| | and start.NONFIN go.NONFIN to play.NONFIN golf know.2PL |
| | and.CONJ begin.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP play.V.INFIN golf.N.SG know.V.2P.PRES |
| | and starting go go play golf, you know |
285 | EIF | xx mynd o (y)r ysgol i (y)r +/ . |
| | go.NONFIN from DET school to DET |
| | go.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF |
| | [...] went from school to the... |
287 | EIF | +, i (y)r clubCE golfCE i chwarae golfCE . |
| | to DET club golf to play golf |
| | to.PREP the.DET.DEF club.N.SG golf.N.SG to.PREP play.V.INFIN golf.N.SG |
| | to the golf club to play golf |
287 | EIF | +, i (y)r clubCE golfCE i chwarae golfCE . |
| | to DET club golf to play golf |
| | to.PREP the.DET.DEF club.N.SG golf.N.SG to.PREP play.V.INFIN golf.N.SG |
| | to the golf club to play golf |
288 | EIF | xx unig rhai dw i (y)n gofio (y)r ysgol yn wneud erCE # erioed yn_de . |
| | only ones be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN DET school PRT do.NONFIN IM ever TAG |
| | only.PREQ.[or].lonely.ADJ some.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN+SM the.DET.DEF school.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM er.IM never.ADV isn't_it.IM |
| | [...] only ones I remember at school, er, ever doing so, you know |
294 | GTH | ohCE xx oe(dd) rhaid ti fod yn rhywun i ti fod yn # perthyn i glubCE golfCE (fe)lly [?] . |
| | IM be.3S.IMP necessity PRON.2S be.NONFIN PRT somebody for PRON.2S be.NONFIN PRT belong.NONFIN to golf club thus |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG you.PRON.2S be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP someone.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S be.V.INFIN+SM PRT belong.V.INFIN to.PREP club.N.SG+SM golf.N.SG so.ADV |
| | oh [...] you had to be someone to be a member of a golf club, like |
294 | GTH | ohCE xx oe(dd) rhaid ti fod yn rhywun i ti fod yn # perthyn i glubCE golfCE (fe)lly [?] . |
| | IM be.3S.IMP necessity PRON.2S be.NONFIN PRT somebody for PRON.2S be.NONFIN PRT belong.NONFIN to golf club thus |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG you.PRON.2S be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP someone.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S be.V.INFIN+SM PRT belong.V.INFIN to.PREP club.N.SG+SM golf.N.SG so.ADV |
| | oh [...] you had to be someone to be a member of a golf club, like |
303 | GTH | ac erCE # i [/] # i ambell i glubCE erCE # (y)n enwedig yn Lloegr wsti mae raid [?] i ti wisgo # erCE collarCE a thieCE i mynd mewn xx . |
| | and IM for for some to club IM PRT particular in England know.2S be.3S.PRES necessity for PRON.2S wear.NONFIN IM collar and tie to go.NONFIN in |
| | and.CONJ er.IM to.PREP to.PREP occasional.PREQ to.PREP club.N.SG+SM er.IM PRT especially.ADJ PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S dress.V.INFIN+SM er.IM collar.N.SG and.CONJ unk to.PREP go.V.INFIN in.PREP |
| | and, er, for...for some clubs, er, especially in England, you know, you have to wear, er, a collar and tie to go in [...] |
303 | GTH | ac erCE # i [/] # i ambell i glubCE erCE # (y)n enwedig yn Lloegr wsti mae raid [?] i ti wisgo # erCE collarCE a thieCE i mynd mewn xx . |
| | and IM for for some to club IM PRT particular in England know.2S be.3S.PRES necessity for PRON.2S wear.NONFIN IM collar and tie to go.NONFIN in |
| | and.CONJ er.IM to.PREP to.PREP occasional.PREQ to.PREP club.N.SG+SM er.IM PRT especially.ADJ PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S dress.V.INFIN+SM er.IM collar.N.SG and.CONJ unk to.PREP go.V.INFIN in.PREP |
| | and, er, for...for some clubs, er, especially in England, you know, you have to wear, er, a collar and tie to go in [...] |
303 | GTH | ac erCE # i [/] # i ambell i glubCE erCE # (y)n enwedig yn Lloegr wsti mae raid [?] i ti wisgo # erCE collarCE a thieCE i mynd mewn xx . |
| | and IM for for some to club IM PRT particular in England know.2S be.3S.PRES necessity for PRON.2S wear.NONFIN IM collar and tie to go.NONFIN in |
| | and.CONJ er.IM to.PREP to.PREP occasional.PREQ to.PREP club.N.SG+SM er.IM PRT especially.ADJ PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S dress.V.INFIN+SM er.IM collar.N.SG and.CONJ unk to.PREP go.V.INFIN in.PREP |
| | and, er, for...for some clubs, er, especially in England, you know, you have to wear, er, a collar and tie to go in [...] |
303 | GTH | ac erCE # i [/] # i ambell i glubCE erCE # (y)n enwedig yn Lloegr wsti mae raid [?] i ti wisgo # erCE collarCE a thieCE i mynd mewn xx . |
| | and IM for for some to club IM PRT particular in England know.2S be.3S.PRES necessity for PRON.2S wear.NONFIN IM collar and tie to go.NONFIN in |
| | and.CONJ er.IM to.PREP to.PREP occasional.PREQ to.PREP club.N.SG+SM er.IM PRT especially.ADJ PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S dress.V.INFIN+SM er.IM collar.N.SG and.CONJ unk to.PREP go.V.INFIN in.PREP |
| | and, er, for...for some clubs, er, especially in England, you know, you have to wear, er, a collar and tie to go in [...] |
303 | GTH | ac erCE # i [/] # i ambell i glubCE erCE # (y)n enwedig yn Lloegr wsti mae raid [?] i ti wisgo # erCE collarCE a thieCE i mynd mewn xx . |
| | and IM for for some to club IM PRT particular in England know.2S be.3S.PRES necessity for PRON.2S wear.NONFIN IM collar and tie to go.NONFIN in |
| | and.CONJ er.IM to.PREP to.PREP occasional.PREQ to.PREP club.N.SG+SM er.IM PRT especially.ADJ PRT.[or].in.PREP England.N.F.SG.PLACE know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S dress.V.INFIN+SM er.IM collar.N.SG and.CONJ unk to.PREP go.V.INFIN in.PREP |
| | and, er, for...for some clubs, er, especially in England, you know, you have to wear, er, a collar and tie to go in [...] |
308 | EIF | ohCE raid ni gael rywbeth i (y)r GoriadCE am yr canmlwyddiant (y)ma hefyd bydd . |
| | IM necessity PRON.1PL get.NONFIN something for DET Goriad about DET centenary here also be.3S.FUT |
| | oh.IM necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF name for.PREP the.DET.DEF centenary.N.M.SG here.ADV also.ADV be.V.3S.FUT |
| | oh, we'll have to get something for the Goriad about this centenary, too, won't we |
309 | GTH | a mwy na hynny EifionCE justCE xx i orffen xx ryw bwt ar hwnna xx # mi [//] # LordE PenrhynCE ti gweld # <mae o (we)di cael> [/] # erCE mae o (we)di cael # lotCE o # eiriau drwg +/ . |
| | and more PRT that Eifion just to finish.NONFIN some bit on that PRT Lord Penrhyn PRON.2S see.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN lot of words bad |
| | and.CONJ more.ADJ.COMP than.CONJ that.PRON.DEM.SP name just.ADV to.PREP complete.V.INFIN+SM some.PREQ+SM pet.N.M.SG+SM on.PREP that.PRON.DEM.M.SG PRT.AFF name name you.PRON.2S see.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP words.N.M.PL+SM bad.ADJ |
| | and more than that, Eifion, just [...] to finish [...] some bit on that, [...] Lord Penrhyn, you see, he's had...er, he's had a lot of bad words |
320 | GTH | ac mae o mynd i gostio # wyth mil wsti # i [/] <i w> [/] erCE # i w brintio . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to cost.NONFIN eight thousand know.2S to to POSS.3S IM to POSS.3SM print.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP cost.V.INFIN+SM eight.NUM thousand.N.F.SG know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP to.PREP ooh.IM er.IM to.PREP ooh.IM print.V.INFIN+SM |
| | and it's going to cost eight thousand, you know, to...to...er, to print |
320 | GTH | ac mae o mynd i gostio # wyth mil wsti # i [/] <i w> [/] erCE # i w brintio . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to cost.NONFIN eight thousand know.2S to to POSS.3S IM to POSS.3SM print.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP cost.V.INFIN+SM eight.NUM thousand.N.F.SG know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP to.PREP ooh.IM er.IM to.PREP ooh.IM print.V.INFIN+SM |
| | and it's going to cost eight thousand, you know, to...to...er, to print |
320 | GTH | ac mae o mynd i gostio # wyth mil wsti # i [/] <i w> [/] erCE # i w brintio . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to cost.NONFIN eight thousand know.2S to to POSS.3S IM to POSS.3SM print.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP cost.V.INFIN+SM eight.NUM thousand.N.F.SG know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP to.PREP ooh.IM er.IM to.PREP ooh.IM print.V.INFIN+SM |
| | and it's going to cost eight thousand, you know, to...to...er, to print |
320 | GTH | ac mae o mynd i gostio # wyth mil wsti # i [/] <i w> [/] erCE # i w brintio . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to cost.NONFIN eight thousand know.2S to to POSS.3S IM to POSS.3SM print.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP cost.V.INFIN+SM eight.NUM thousand.N.F.SG know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP to.PREP ooh.IM er.IM to.PREP ooh.IM print.V.INFIN+SM |
| | and it's going to cost eight thousand, you know, to...to...er, to print |
332 | GTH | a wedyn dyma benderfynu ofyn i # ŵyr wan i (y)r LordE PenrhynCE # Richard_Douglas_PennantCE (fe)lly # a fyddai fo (y)n barod i # gynorthwyo ni efo cyhoeddi (y)r llyfr yma . |
| | and then here decide.NONFIN ask.NONFIN to grandson now to DET Lord Penrhyn Richard_Douglas_Pennant thus PRT.INT be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT ready to assist.NONFIN PRON.1PL with publish.NONFIN DET book here |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV decide.V.INFIN+SM ask.V.3S.PRES+SM.[or].ask.V.INFIN+SM to.PREP grandson.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF name name name so.ADV and.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT ready.ADJ+SM to.PREP support.V.INFIN+SM we.PRON.1P with.PREP publish.V.INFIN the.DET.DEF book.N.M.SG here.ADV |
| | and then we decided to ask the grandson, now, of Lord Penrhyn, Richard Douglas Pennant, right, would he be willing to assist us in publishing this book |
332 | GTH | a wedyn dyma benderfynu ofyn i # ŵyr wan i (y)r LordE PenrhynCE # Richard_Douglas_PennantCE (fe)lly # a fyddai fo (y)n barod i # gynorthwyo ni efo cyhoeddi (y)r llyfr yma . |
| | and then here decide.NONFIN ask.NONFIN to grandson now to DET Lord Penrhyn Richard_Douglas_Pennant thus PRT.INT be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT ready to assist.NONFIN PRON.1PL with publish.NONFIN DET book here |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV decide.V.INFIN+SM ask.V.3S.PRES+SM.[or].ask.V.INFIN+SM to.PREP grandson.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF name name name so.ADV and.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT ready.ADJ+SM to.PREP support.V.INFIN+SM we.PRON.1P with.PREP publish.V.INFIN the.DET.DEF book.N.M.SG here.ADV |
| | and then we decided to ask the grandson, now, of Lord Penrhyn, Richard Douglas Pennant, right, would he be willing to assist us in publishing this book |
332 | GTH | a wedyn dyma benderfynu ofyn i # ŵyr wan i (y)r LordE PenrhynCE # Richard_Douglas_PennantCE (fe)lly # a fyddai fo (y)n barod i # gynorthwyo ni efo cyhoeddi (y)r llyfr yma . |
| | and then here decide.NONFIN ask.NONFIN to grandson now to DET Lord Penrhyn Richard_Douglas_Pennant thus PRT.INT be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT ready to assist.NONFIN PRON.1PL with publish.NONFIN DET book here |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV decide.V.INFIN+SM ask.V.3S.PRES+SM.[or].ask.V.INFIN+SM to.PREP grandson.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF name name name so.ADV and.CONJ be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT ready.ADJ+SM to.PREP support.V.INFIN+SM we.PRON.1P with.PREP publish.V.INFIN the.DET.DEF book.N.M.SG here.ADV |
| | and then we decided to ask the grandson, now, of Lord Penrhyn, Richard Douglas Pennant, right, would he be willing to assist us in publishing this book |
341 | GTH | +, timod [?] a wedyn dod nôl bob ryw # chwech wythnos erCE erCE i [/] i weld bod pob_dim yn iawn fan hyn (fe)lly . |
| | know.2S and then come.NONFIN back.NONFIN every some six week IM IM to to see.NONFIN be.NONFIN everything PRT right place here thus |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ afterwards.ADV come.V.INFIN fetch.V.INFIN each.PREQ+SM some.PREQ+SM six.NUM week.N.F.SG er.IM er.IM to.PREP to.PREP see.V.INFIN+SM be.V.INFIN everything.N.M.SG PRT OK.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP so.ADV |
| | you know, and then comes back every six weeks or so to see that everything's alright here, like |
341 | GTH | +, timod [?] a wedyn dod nôl bob ryw # chwech wythnos erCE erCE i [/] i weld bod pob_dim yn iawn fan hyn (fe)lly . |
| | know.2S and then come.NONFIN back.NONFIN every some six week IM IM to to see.NONFIN be.NONFIN everything PRT right place here thus |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ afterwards.ADV come.V.INFIN fetch.V.INFIN each.PREQ+SM some.PREQ+SM six.NUM week.N.F.SG er.IM er.IM to.PREP to.PREP see.V.INFIN+SM be.V.INFIN everything.N.M.SG PRT OK.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP so.ADV |
| | you know, and then comes back every six weeks or so to see that everything's alright here, like |
345 | GTH | mae (y)r castell wedi mynd i [/] # i National_TrustE ers blynyddoedd ti gweld . |
| | be.3S.PRES castle PRT.PAST go.NONFIN to to National_Trust since years PRON.2S see.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF castle.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP name since.PREP years.N.F.PL you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | the castle went to the...the National Trust years ago, you see |
345 | GTH | mae (y)r castell wedi mynd i [/] # i National_TrustE ers blynyddoedd ti gweld . |
| | be.3S.PRES castle PRT.PAST go.NONFIN to to National_Trust since years PRON.2S see.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF castle.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP name since.PREP years.N.F.PL you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | the castle went to the...the National Trust years ago, you see |
349 | GTH | mi aeth RhodriCE [//] ProfessorCE RhodriCE a fi lawr i weld o . |
| | PRT go.3S.PAST Rhodri Professor Rhodri and PRON.1S down to see.NONFIN PRON.3SM |
| | PRT.AFF go.V.3S.PAST name name name and.CONJ I.PRON.1S+SM down.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | Rhodri...Professor Rhodri and I went down to see him |
355 | GTH | wellCE # dyma o gofyn i ni (fe)lly pan erCE # xx ofynson ni am gyfweliad efo fo # ac erCE deud wrth y [/] yr asiant (fe)lly (y)n union be o'n ni isio +.. . |
| | well here PRON.3SM ask.NONFIN to PRON.1PL thus when IM ask.1PL.PAST PRON.1PL for interview with PRON.3SM and IM say.NONFIN to DET DET agent thus PRT exact what be.1PL.IMP PRON.1PL want |
| | well.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP ask.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P so.ADV when.CONJ er.IM ask.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P for.PREP interview.N.M.SG+SM with.PREP he.PRON.M.3S and.CONJ er.IM say.V.INFIN by.PREP that.PRON.REL that.PRON.REL agent.N.M.SG.[or].join.V.3P.PRES so.ADV PRT exact.ADJ what.INT be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P want.N.M.SG |
| | well, he asked us, like, when, er [...] we asked for an interview with him, and, er, told the...the agent exactly what we wanted |
358 | GTH | a mi ofynnodd erCE # erCE RichardCE i ni # umCE # a # oedden ni wedi bod yn rywle arall yn # chwilio am erCE +/ . |
| | and PRT ask.3S.PAST IM IM Richard to PRON.1PL IM PRT.INT be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN in somewhere other PRT search.NONFIN for IM |
| | and.CONJ PRT.AFF ask.V.3S.PAST+SM er.IM er.IM name to.PREP we.PRON.1P um.IM and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN in.PREP somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ PRT search.V.INFIN for.PREP er.IM |
| | and, er, er, Richard asked us, um, had we been anywhere else looking for, er... |
379 | GTH | a wsti mae [/] mae hyn mynd i &ðə [//] cael ei [/] # ei roid (y)n y llyfr yn_dydy . |
| | and know.2S be.3S.PRES be.3S.PRES this go.NONFIN to get.NONFIN POSS.3S put.NONFIN in DET book be.3S.PRES.NEG |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S give.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG be.V.3S.PRES.TAG |
| | and you know, this is going to be put in the book, isn't it |
389 | EIF | ohCE wela i . |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S |
| | oh.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | oh, I see |
391 | EIF | dw i (y)n gweld . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT see.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN |
| | I see |
396 | GTH | +< ond <xx ni> [//] # dan ni (we)di bod ffodus iawn wsti i: cael y [/] # y nawdd yna gen [/] # gen RichardCE . |
| | but PRON.1PL be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN fortunate very know.2S to get.NONFIN DET DET sponsorship there from from Richard |
| | but.CONJ we.PRON.1P be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN fortunate.ADJ very.ADV know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF that.PRON.REL patronise.V.3S.PRES there.ADV with.PREP with.PREP name |
| | but [...] .. . we've been very lucky, you know, to get that...that sponsorship from...from Richard |
405 | EIF | ohCE yeahCE mae (y)na # bobl yn dal i # edliw hynny does . |
| | IM yeah be.3S.PRES there people PRT hold.NONFIN to reproach.NONFIN that be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG+SM PRT still.ADV to.PREP upbraid.V.INFIN that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh yeah, there are still people who reproach that, aren't there |
406 | GTH | ++ dal i: [/] i edliw hynny ac yn deud +"/ . |
| | hold.NONFIN to to reproach.NONFIN that and PRT say.NONFIN |
| | continue.V.2S.IMPER to.PREP to.PREP upbraid.V.INFIN that.PRON.DEM.SP and.CONJ PRT say.V.INFIN |
| | still reproach that and say: |
406 | GTH | ++ dal i: [/] i edliw hynny ac yn deud +"/ . |
| | hold.NONFIN to to reproach.NONFIN that and PRT say.NONFIN |
| | continue.V.2S.IMPER to.PREP to.PREP upbraid.V.INFIN that.PRON.DEM.SP and.CONJ PRT say.V.INFIN |
| | still reproach that and say: |
407 | GTH | +" na # ddown ni (ddi)m (y)n agos i (y)r lle . |
| | no come.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG PRT close to DET place |
| | no.ADV come.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P not.ADV+SM PRT near.ADJ to.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | "no, we won't come near the place" |
417 | GTH | mae (we)di cymryd xx wyt ti sôn am # bron i gan mlynedd yn_de . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST take.NONFIN be.2S.PRES PRON.2S mention.NONFIN about almost to hundred year TAG |
| | be.V.3S.PRES after.PREP take.V.INFIN be.V.2S.PRES you.PRON.2S mention.V.INFIN for.PREP breast.N.F.SG.[or].almost.ADV to.PREP with.PREP.[or].can.N.M.SG+SM years.N.F.PL+NM isn't_it.IM |
| | it's taken [...] you're talking about almost a hundred years, you know |
420 | EIF | ohCE na <dw i (we)di> [//] dw i (y)n erCE clywed rhai yn deud ac yn # sgyrnygu wrth glywed yr enw bron # wchi yn yn oes i wan &=laugh . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT IM hear.NONFIN some PRT say.NONFIN and PRT snarl.NONFIN by hear.NONFIN DET name almost know.2PL in POSS.1S age PRON.1S now |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM hear.V.INFIN some.PRON PRT say.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP unk by.PREP hear.V.INFIN+SM the.DET.DEF name.N.M.SG breast.N.F.SG.[or].almost.ADV know.V.2P.PRES PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.INDEF I.PRON.1S.[or].to.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh no, I've...I, er, hear some saying and snarling hearing the name almost, you know, in my age, now |
420 | EIF | ohCE na <dw i (we)di> [//] dw i (y)n erCE clywed rhai yn deud ac yn # sgyrnygu wrth glywed yr enw bron # wchi yn yn oes i wan &=laugh . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT IM hear.NONFIN some PRT say.NONFIN and PRT snarl.NONFIN by hear.NONFIN DET name almost know.2PL in POSS.1S age PRON.1S now |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM hear.V.INFIN some.PRON PRT say.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP unk by.PREP hear.V.INFIN+SM the.DET.DEF name.N.M.SG breast.N.F.SG.[or].almost.ADV know.V.2P.PRES PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.INDEF I.PRON.1S.[or].to.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh no, I've...I, er, hear some saying and snarling hearing the name almost, you know, in my age, now |
420 | EIF | ohCE na <dw i (we)di> [//] dw i (y)n erCE clywed rhai yn deud ac yn # sgyrnygu wrth glywed yr enw bron # wchi yn yn oes i wan &=laugh . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT IM hear.NONFIN some PRT say.NONFIN and PRT snarl.NONFIN by hear.NONFIN DET name almost know.2PL in POSS.1S age PRON.1S now |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM hear.V.INFIN some.PRON PRT say.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP unk by.PREP hear.V.INFIN+SM the.DET.DEF name.N.M.SG breast.N.F.SG.[or].almost.ADV know.V.2P.PRES PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.INDEF I.PRON.1S.[or].to.PREP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh no, I've...I, er, hear some saying and snarling hearing the name almost, you know, in my age, now |
427 | GTH | erCE wn i am un ddeudodd fwy nag unwaith . |
| | IM know.1S.NONPAST PRON.1S about one say.3S.PAST more NEG once |
| | er.IM know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S for.PREP one.NUM say.V.3S.PAST+SM more.ADJ.COMP+SM than.CONJ once.ADV |
| | er, I know about one who said more than once |
430 | GTH | ond mae o (we)di dechrau dŵad &=laugh i (y)r clubCE (fe)lly (y)n_de . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST start.NONFIN come.NONFIN to DET club thus TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP begin.V.INFIN come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF club.N.SG so.ADV isn't_it.IM |
| | but he has started coming to the club, like, you know |
440 | GTH | +, o hen aelodau sydd wedi mynd # draws gwlad # i bob man sti (y)n_de . |
| | of old members be.PRES.REL PRT.PAST go.NONFIN across country to every place know.2S TAG |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP old.ADJ members.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL after.PREP go.V.INFIN across.PREP+SM country.N.F.SG to.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG you_know.IM isn't_it.IM |
| | of old members who have gone across the country, to everywhere, you know, isn't it |
461 | EIF | wellCE oedd dw i (y)n cofio . |
| | well be.3S.IMP be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN |
| | well yes, I remember |
462 | EIF | <oedd hi (y)n> [/] <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n bod pan <o'n i> [//] ddois i (y)ma xx sureCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.NONFIN when be.1S.IMP PRON.1S come.1S.PAST PRON.1S here sure |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S unk to.PREP here.ADV sure.ADJ |
| | it was...it was...it existed when I was...came here [...] sure |
462 | EIF | <oedd hi (y)n> [/] <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n bod pan <o'n i> [//] ddois i (y)ma xx sureCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.NONFIN when be.1S.IMP PRON.1S come.1S.PAST PRON.1S here sure |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S unk to.PREP here.ADV sure.ADJ |
| | it was...it was...it existed when I was...came here [...] sure |
484 | GTH | ac erCE fel digwyddodd hi mi oe(dd) (y)na hogyn ifanc wedi # erCE troi fyny (y)n hwyr i ryw cystadleuaeth . |
| | and IM like happen.3S.PAST PRON.3SF PRT be.3S.IMP there boy young PRT.PAST IM turn.NONFIN up PRT late to some competition |
| | and.CONJ er.IM like.CONJ happen.V.3S.PAST she.PRON.F.3S PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV lad.N.M.SG young.ADJ after.PREP er.IM turn.V.INFIN up.ADV PRT late.ADJ to.PREP some.PREQ+SM competition.N.F.SG |
| | and, er, as it happened, some young lad had turned up late to some competition |
486 | GTH | a wedyn mi [//] dyma Ischy_PolykoffCE yn tynnu ryw bêl i ganol ryw # erCE weiriach mawr wsti . |
| | and then PRT here Ischy_Polykoff PRT draw.NONFIN some ball to middle some IM grass big know.2S |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF this_is.ADV name PRT draw.V.INFIN some.PREQ+SM ball.N.F.SG+SM to.PREP middle.N.M.SG+SM some.PREQ+SM er.IM unk big.ADJ know.V.2S.PRES |
| | and then Ischy Polykoff drew this ball to the middle of some tall grass, you know |
488 | GTH | a mi gafon dipyn o drafferth cael hyd i (y)r bêl . |
| | and PRT get.3PL.PAST a_bit of trouble get.NONFIN find to DET ball |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM little_bit.N.M.SG+SM of.PREP trouble.N.MF.SG+SM get.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF ball.N.F.SG+SM |
| | and they had some difficulty finding the ball |
489 | GTH | ohCE mi gawd hyd i (y)r bêl . |
| | IM PRT get.3S.PAST find to DET ball |
| | oh.IM PRT.AFF unk length.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF ball.N.F.SG+SM |
| | oh the ball was found |
490 | GTH | a dyma Mr_PolykoffCE yn gafael yn y bêl a (e)i lluchio # hi allan i ganol # y fairwayE . |
| | and here Mr_Polykoff PRT hold.NONFIN in DET ball and POSS.3SF throw.NONFIN PRON.3SF out to middle DET fairway |
| | and.CONJ this_is.ADV name PRT grasp.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF ball.N.F.SG+SM and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S throw.V.INFIN she.PRON.F.3S out.ADV to.PREP middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF fairway.N.SG |
| | and Mr Polykoff grabbed hold of the ball and threw it out to the middle of the fairway |
506 | GTH | a (dy)ma fo lluchio hi nôl # i ble oedd hi . |
| | and here PRON.3SM throw.NONFIN PRON.3SF back to where be.3S.IMP PRON.3SF |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S throw.V.INFIN she.PRON.F.3S fetch.V.INFIN to.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and he threw it back to where it was |
515 | GTH | ohCE [?] methu cael hyd i (y)r bêl . |
| | IM fail.NONFIN get.NONFIN find to DET ball |
| | oh.IM fail.V.INFIN get.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF ball.N.F.SG+SM |
| | oh, couldn't find the ball |
529 | GTH | mynd erCE # ben [/] ben i erCE (y)r llawr de . |
| | go.NONFIN IM head head to IM DET floor TAG |
| | go.V.INFIN er.IM head.N.M.SG+SM head.N.M.SG+SM to.PREP er.IM the.DET.DEF floor.N.M.SG be.IM+SM |
| | went, er, with his head...head to, er, the ground, you know |
547 | EIF | yeahCE dw i (y)n cofio (y)r &ɬ [//] shopCE yndw yndw . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN DET shop be.1S.PRES be.1S.PRES |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF shop.N.SG be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES.EMPH |
| | yeah, I remember the shop, yes, yes |
558 | EIF | <oedd o> [//] # oedd o (ddi)m yn perthyn dim i (y)r WartskiCE nag oedd ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT belong.NONFIN NEG to DET Wartski NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT belong.V.INFIN not.ADV to.PREP the.DET.DEF name than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | he...he wasn't related at all to Wartski, was he? |
563 | GTH | <o'n i> [//] o'n [//] <o(edd) (y)n(a) ddynes acw ddoe EifionCE> [?] +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP be.3S.IMP there woman there yesterday Eifion |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV woman.N.F.SG+SM over there.ADV yesterday.ADV name |
| | I was...a woman called by yesterday, Eifion |
566 | GTH | ac oedd ei # wyres hi neu <wyrion hi> [//] ŵyr iddi (we)di bod (y)r erCE erCE mynd i (y)r ysgol Gymraeg yn Llundain . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF granddaughter or grandsons PRON.3SM grandson to.3SF PRT.PAST be.NONFIN DET IM IM go.NONFIN to DET school Welsh in London |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S granddaughter.N.F.SG she.PRON.F.3S or.CONJ grandson.N.M.PL she.PRON.F.3S grandson.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF er.IM er.IM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | and her granddaughter or her grandsons...a grandson of hers had been, er, er, to the Welsh school in London |
573 | EIF | ohCE yeahCE o'n i meddwl xx nabod yr enw . |
| | IM yeah be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN know.NONFIN DET name |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN know_someone.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG |
| | oh yeah I thought [...] knew the name |
574 | GTH | +< ond erCE ohCE # <o'n i> [/] o'n i (we)di hanes hi ers tro rŵan . |
| | but IM IM be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST history PRON.3SF since turn now |
| | but.CONJ er.IM oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP story.N.M.SG she.PRON.F.3S since.PREP turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER now.ADV |
| | but er, oh, I hadn't heard about her for a while now |
574 | GTH | +< ond erCE ohCE # <o'n i> [/] o'n i (we)di hanes hi ers tro rŵan . |
| | but IM IM be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST history PRON.3SF since turn now |
| | but.CONJ er.IM oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP story.N.M.SG she.PRON.F.3S since.PREP turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER now.ADV |
| | but er, oh, I hadn't heard about her for a while now |
576 | GTH | ond o'n i (y)n gwybod bod hi (y)n Llundain (fe)lly de . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF in London thus TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE so.ADV be.IM+SM |
| | but I knew she was in London, like, you know |
580 | EIF | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, really |
584 | EIF | <a mae (y)n> [?] perthyn i chi rywsut neu gilydd ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT belong.NONFIN to PRON.2PL somehow or other |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT belong.V.INFIN to.PREP you.PRON.2P somehow.ADV+SM or.CONJ other.N.M.SG+SM |
| | she's related to you somehow or other? |
599 | GTH | xxx [//] na xx erCE # doedd hi (ddi)m yn gwybod mod i <(y)n yn> [?] fan hyn de +/ . |
| | no IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT in place here TAG |
| | no.ADV er.IM be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN+NM to.PREP PRT.[or].in.PREP PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.IM+SM |
| | [...] no [...] er, she didn't know that I was here, you know |
603 | GTH | ond oedd [=? doedd] SusanCE (dd)im yn gwybod bod ni (y)n perthyn mi [?] nes ddeudais i (y)n_de . |
| | but be.3S.IMP Susan NEG PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT belong.NONFIN PRON.1S until say.1S.PAST PRON.1S TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF name not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT belong.V.INFIN PRT.AFF nearer.ADJ.COMP say.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S isn't_it.IM |
| | but Susan didn't know we were related until I said, you know |
604 | EIF | ohCE wela i yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S yeah yeah yeah yeah yeah |
| | oh.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh I see, yeah yeah, yeah yeah, yeah |
608 | GTH | wellCE gofyn i mi oedd hi ohCE a [?] fyddwn i (y)n nabod hi . |
| | well ask.NONFIN to PRON.1S be.3S.IMP PRON.3SF IM PRT.INT be.1S.CONDIT PRON.1S PRT know.NONFIN PRON.3SF |
| | well.ADV ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN to.PREP PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S oh.IM and.CONJ be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | well, she was asking me if I'd know her |
608 | GTH | wellCE gofyn i mi oedd hi ohCE a [?] fyddwn i (y)n nabod hi . |
| | well ask.NONFIN to PRON.1S be.3S.IMP PRON.3SF IM PRT.INT be.1S.CONDIT PRON.1S PRT know.NONFIN PRON.3SF |
| | well.ADV ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN to.PREP PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S oh.IM and.CONJ be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | well, she was asking me if I'd know her |
618 | GTH | (dy)na pam oedd SusanCE yn gofyn o'n i nabod hi am bod hi dod o LlanfaircaereinionCE ti weld # o Sir_Drefaldwyn de . |
| | there why be.3S.IMP Susan PRT ask.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S know.NONFIN PRON.3SF for be.NONFIN PRON.3SF come.NONFIN from Llanfaircaereinion PRON.2S see.NONFIN from Montgomeryshire TAG |
| | that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT ask.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S come.V.INFIN from.PREP name you.PRON.2S see.V.INFIN+SM from.PREP name be.IM+SM |
| | that's why Susan was asking whether I knew her, because she comes from Montgomeryshire, isn't it |
635 | GTH | +, ar_wahân i [/] i: ffermio (fe)lly . |
| | separate to to farm.NONFIN thus |
| | separate.ADV to.PREP to.PREP farm.V.INFIN so.ADV |
| | apart from farming, like |
635 | GTH | +, ar_wahân i [/] i: ffermio (fe)lly . |
| | separate to to farm.NONFIN thus |
| | separate.ADV to.PREP to.PREP farm.V.INFIN so.ADV |
| | apart from farming, like |
646 | EIF | wellCE dw i (we)di cael jobCE # ddymunol iawn (w)chi [?] xx dyddiau dwytha (y)ma . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN job pleasant very know.2S days previous here |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN job.N.SG desired.ADJ+SM.[or].agreeable.ADJ+SM very.ADV know.V.2P.PRES day.N.M.PL last.ADJ here.ADV |
| | well I've had a very pleasant job, you know, in these last few days |
647 | EIF | wnaeth [?] (y)na ryw xx grewCE ohonan ni efo (ei)n_gilydd i erCE drio trefnu ryw aduniad # coleg . |
| | do.3S.PAST there some crew of.1PL PRON.1PL with each_other to IM try.NONFIN arrange.NONFIN some reunion college |
| | do.V.3S.PAST+SM there.ADV some.PREQ+SM grew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P with.PREP each_other.PRON.1P to.PREP er.IM try.V.INFIN+SM arrange.V.INFIN some.PREQ+SM unk college.N.M.SG |
| | a group of us got together to try to organise a college reunion |
650 | EIF | +, leni ers i ni adael # y NormalCE +/ . |
| | this_year since for PRON.1PL leave.NONFIN DET Normal |
| | this year.ADV since.PREP to.PREP we.PRON.1P leave.V.INFIN+SM the.DET.DEF name |
| | this year since we left the Normal... |
651 | GTH | ohCE wela i . |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S |
| | oh.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | oh I see |
658 | EIF | wedyn mae (y)r e_bost (we)di bod gweithio (y)n o brysur ers ryw ddau ddiwrnod dri # i drio cael ymateb . |
| | then be.3S.PRES DET e_mail PRT.PAST be.NONFIN work.NONFIN PRT rather busy since some two.M say three.M to try.NONFIN get.NONFIN response |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF email.N.M.SG after.PREP be.V.INFIN work.V.INFIN in.PREP he.PRON.M.3S busy.ADJ+SM since.PREP some.PREQ+SM two.NUM.M+SM day.N.M.SG+SM three.NUM.M+SM to.PREP try.V.INFIN+SM get.V.INFIN respond.V.INFIN |
| | so the e-mail's been working quite hard for two or three days to try and get a response... |
660 | EIF | wellCE dw i (we)di bod ar Friends_ReunitedCE +/ . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN on Friends_Reunited |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN on.PREP name |
| | well I've been on Friends Reunited... |
662 | EIF | +, yn gweld pwy sy fan (hyn)ny o_dan yr un flwyddyn a wedyn (we)di gyrru ryw negeseuon i rheiny . |
| | PRT see.NONFIN who be.PRES.REL place that under DET one year and then PRT.PAST send.NONFIN some messages to those |
| | PRT see.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES.REL place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP under.PREP the.DET.DEF one.NUM year.N.F.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV after.PREP drive.V.INFIN some.PREQ+SM negotiate.V.1P.PAST.[or].negotiate.V.3P.PAST I.PRON.1S.[or].to.PREP those.PRON |
| | seeing who's there under the same year, and then sent some messages to those |
663 | EIF | wedyn dw i (we)di cael ryw # ymateb gen ryw # dri erbyn hyn . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN some response from some three.M by this |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN some.PREQ+SM response.N.M.SG with.PREP some.PREQ+SM three.NUM.M+SM by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | then, I've had responses from about three so far |
666 | EIF | ond dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but I don't know |
677 | GTH | ohCE wela i . |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S |
| | oh.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | oh, I see |
685 | EIF | &=clears_throat wellCE # na taskCE ydy cael hyd i bobl de wchi umCE +/ . |
| | well no task be.3S.PRES get.NONFIN find to people TAG know.2PL IM |
| | well.ADV no.ADV task.N.SG be.V.3S.PRES get.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP people.N.F.SG+SM be.IM+SM know.V.2P.PRES um.IM |
| | well no, it's a job to find people, you know, um... |
687 | GTH | ond &ɒ &u wrth i ti fod yn cysylltu â ryw un neu ddau mae rhyfeddod +/ . |
| | but by for PRON.2S be.NONFIN PRT contact.NONFIN with some one or two.M be.3S.PRES wonder |
| | but.CONJ by.PREP to.PREP you.PRON.2S be.V.INFIN+SM PRT link.V.INFIN as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES some.PREQ+SM one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM be.V.3S.PRES marvel.N.MF.SG |
| | but as you contact one or two, it's a wonder... |
688 | EIF | ohCE yndy ohCE dw i (we)di cael xx +/ . |
| | IM be.3S.PRES IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN |
| | oh yes, oh I've had [...] ... |
692 | EIF | erCE ohCE mae (y)n dal i fyw yn ardal WrexhamCE . |
| | IM IM be.3S.PRES PRT hold.NONFIN to live.NONFIN in area Wrexham |
| | er.IM oh.IM be.V.3S.PRES PRT still.ADV to.PREP live.V.INFIN+SM PRT region.N.F.SG.[or].regional.ADJ name |
| | er, oh, he's still living in the Wrexham area |
693 | EIF | mae hwnnw (we)di gyrru ryw ddau gyfeiriad i mi (y)n syth # wchi . |
| | be.3S.PRES that PRT.PAST send.NONFIN some two.M address to PRON.1S PRT straight know.2PL |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP drive.V.INFIN some.PREQ+SM two.NUM.M+SM direction.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S PRT straight.ADJ know.V.2P.PRES |
| | he sent me about two addresses straight away, you know |
698 | EIF | xx [=! laughs] dan ni (we)di penderfynu tro (y)ma bod raid ni gael # gyrru llythyr i bobl # a bod nhw gyrru chequeCE # yn barod at y noson . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST decide.NONFIN turn here be.NONFIN necessity PRON.1PL get.NONFIN send.NONFIN letter to people and be.NONFIN PRON.3PL send.NONFIN cheque PRT ready for DET night |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP decide.V.INFIN turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV be.V.INFIN necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM drive.V.INFIN letter.N.M.SG to.PREP people.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P drive.V.INFIN cheque.N.SG PRT ready.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | [...] we've decided this time that we have to send people a letter, and that they send a cheque ready for the night |
706 | EIF | a wedyn o'n ni (we)di ordro bwyd i hyn a hyn . |
| | and then be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST order.NONFIN food for this and this |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P after.PREP order.V.INFIN food.N.M.SG to.PREP this.PRON.DEM.SP and.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and then we'd ordered food for so many |
712 | GTH | mae [/] mae gofyn i ti wneud rywbeth fel (y)na . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES ask for PRON.2S do.NONFIN something like there |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | you need to do something like that |
720 | GTH | ond dan ni mynd lawr am y de i LanelliCE tro (y)ma . |
| | but be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN down.NONFIN for DET south to Llanelli turn here |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN down.ADV for.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG to.PREP name turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | but we're going down south to Llanelli this time |
728 | EIF | ohCE <fuais i> [//] xx wellCE xx +/ . |
| | IM be.1S.PAST PRON.1S well |
| | oh.IM unk to.PREP well.ADV |
| | oh I was.. . [...] well [...] ... |
730 | EIF | ia fuais i (y)no erCE ryw bythefnos yn_ôl . |
| | yes be.1S.PAST PRON.1S there IM some two_weeks back |
| | yes.ADV unk to.PREP there.ADV er.IM some.PREQ+SM fortnight.N.MF.SG+SM back.ADV |
| | yes I was there, er, about two weeks ago |
734 | EIF | a aethon ni lawr i weld hi . |
| | and go.1PL.PAST PRON.1PL down.NONFIN to see.NONFIN PRON.3SF |
| | and.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P down.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S |
| | and we went down to see her |
738 | EIF | ac umCE # dwn i (ddi)m xx wnaethon [?] ni droi +// . |
| | and IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG do.1PL.PAST PRON.1PL turn.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P turn.V.INFIN+SM |
| | and um, I don't know [...] we turned... |
749 | EIF | welais i mo (y)r # (w)chi greensCE na dim_byd mond [=! laughs] [/] mond [=! laughs] adeilad y clubCE felly . |
| | see.1S.PAST PRON.1S NEG DET know.2PL greens NEG nothing only only building DET club thus |
| | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV that.PRON.REL know.V.2P.PRES green.N.SG+PL no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV bond.N.M.SG+NM bond.N.M.SG+NM building.N.MF.SG the.DET.DEF club.N.SG so.ADV |
| | I didn't see the greens or anything, only...only the club building, like |
753 | GTH | +< <ryw erCE xx> [//] # erCE draw wedyn i [/] erCE i (y)r dde xx +/ . |
| | some IM IM over then to IM to DET right |
| | some.PREQ+SM er.IM er.IM yonder.ADV afterwards.ADV to.PREP er.IM to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM |
| | some, er, [...] ...er, across again to...er, to the right [...] ... |
753 | GTH | +< <ryw erCE xx> [//] # erCE draw wedyn i [/] erCE i (y)r dde xx +/ . |
| | some IM IM over then to IM to DET right |
| | some.PREQ+SM er.IM er.IM yonder.ADV afterwards.ADV to.PREP er.IM to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM |
| | some, er, [...] ...er, across again to...er, to the right [...] ... |
755 | EIF | wellCE feth(ais) [/] fethais i ffeindio lle oedd y SteddfodCE . |
| | well fail.1S.PAST fail.1S.PAST PRON.1S find.NONFIN where be.3S.IMP DET Eisteddfod |
| | well.ADV fail.V.1S.PAST+SM fail.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S find.V.INFIN where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name |
| | well I couldn't find where the Eisteddfod was |
758 | EIF | ond oedd [//] <doedd y lle ddim> [//] # do'n i methu myw â cofio lle oedd y [/] y SteddfodCE wchi . |
| | but be.3S.IMP be.3S.IMP.NEG DET place NEG be.1PL.IMP.NEG PRON.1PL fail.NONFIN life with remember.NONFIN where be.3S.IMP DET DET Eisteddfod know.2PL |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF.NEG the.DET.DEF place.N.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S fail.V.INFIN live.V.INFIN+NM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES remember.V.INFIN where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF name know.V.2P.PRES |
| | but the place wasn't...I couldn't for the life of me remember where the Eisteddfod was, you know |
760 | EIF | na dw i (ddi)m yn meddwl na . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN no |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN no.ADV |
| | no, I don't think so, no |
761 | EIF | oedd y SteddfodCE yn nes i [/] i [/] # wellCE dwn i (ddi)m # i (y)r dre am wn i <os dach chi> [?] ddeud . |
| | be.3S.IMP DET Eisteddfod PRT closer to to well know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG to DET town for know.1S.NONPAST PRON.1S if be.2PL.PRES PRON.2PL say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name PRT nearer.ADJ.COMP to.PREP to.PREP well.ADV know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P say.V.INFIN+SM |
| | the Eisteddfod was closer to...to...well I don't know, to the town, I suppose, if you say |
761 | EIF | oedd y SteddfodCE yn nes i [/] i [/] # wellCE dwn i (ddi)m # i (y)r dre am wn i <os dach chi> [?] ddeud . |
| | be.3S.IMP DET Eisteddfod PRT closer to to well know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG to DET town for know.1S.NONPAST PRON.1S if be.2PL.PRES PRON.2PL say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name PRT nearer.ADJ.COMP to.PREP to.PREP well.ADV know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P say.V.INFIN+SM |
| | the Eisteddfod was closer to...to...well I don't know, to the town, I suppose, if you say |
761 | EIF | oedd y SteddfodCE yn nes i [/] i [/] # wellCE dwn i (ddi)m # i (y)r dre am wn i <os dach chi> [?] ddeud . |
| | be.3S.IMP DET Eisteddfod PRT closer to to well know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG to DET town for know.1S.NONPAST PRON.1S if be.2PL.PRES PRON.2PL say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name PRT nearer.ADJ.COMP to.PREP to.PREP well.ADV know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P say.V.INFIN+SM |
| | the Eisteddfod was closer to...to...well I don't know, to the town, I suppose, if you say |
761 | EIF | oedd y SteddfodCE yn nes i [/] i [/] # wellCE dwn i (ddi)m # i (y)r dre am wn i <os dach chi> [?] ddeud . |
| | be.3S.IMP DET Eisteddfod PRT closer to to well know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG to DET town for know.1S.NONPAST PRON.1S if be.2PL.PRES PRON.2PL say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name PRT nearer.ADJ.COMP to.PREP to.PREP well.ADV know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P say.V.INFIN+SM |
| | the Eisteddfod was closer to...to...well I don't know, to the town, I suppose, if you say |
761 | EIF | oedd y SteddfodCE yn nes i [/] i [/] # wellCE dwn i (ddi)m # i (y)r dre am wn i <os dach chi> [?] ddeud . |
| | be.3S.IMP DET Eisteddfod PRT closer to to well know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG to DET town for know.1S.NONPAST PRON.1S if be.2PL.PRES PRON.2PL say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name PRT nearer.ADJ.COMP to.PREP to.PREP well.ADV know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P say.V.INFIN+SM |
| | the Eisteddfod was closer to...to...well I don't know, to the town, I suppose, if you say |
762 | EIF | ac erCE mae <mwy yn &n> [//] wchi nes i ryw hen erCE le diwydiannol . |
| | and IM be.3S.PRES more PRT know.2PL closer to some old IM place industrial |
| | and.CONJ er.IM be.V.3S.PRES more.ADJ.COMP PRT.[or].in.PREP know.V.2P.PRES nearer.ADJ.COMP to.PREP some.PREQ+SM old.ADJ er.IM place.N.M.SG+SM industrial.ADJ |
| | and er, it's more...you know, closer to some old industrial place |
764 | EIF | ond fedrwn i myw â dyfeisio yn union . |
| | but can.1S.NONPAST PRON.1S life with devise.NONFIN PRT exact |
| | but.CONJ be_able.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S live.V.INFIN+NM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES invent.V.INFIN PRT exact.ADJ |
| | but I couldn't for the life of me work out [?] exactly |
777 | GTH | dw i (ddi)m yn sureCE ydy o mynd i allu dŵad . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to can.NONFIN come.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP be_able.V.INFIN+SM come.V.INFIN |
| | I'm not sure if he's going to be able to come |
777 | GTH | dw i (ddi)m yn sureCE ydy o mynd i allu dŵad . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to can.NONFIN come.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP be_able.V.INFIN+SM come.V.INFIN |
| | I'm not sure if he's going to be able to come |
783 | GTH | +, fel sach o datws i (y)r llawr &=laugh . |
| | like sack of potatoes to DET floor |
| | like.CONJ sack.N.F.SG of.PREP potatoes.N.F.PL+SM to.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG |
| | like a sack of potatoes to the floor |
790 | EIF | be # tu allan i (y)r tŷ <oedd (we)di> [?] digwydd ? |
| | what side out to DET house be.3S.IMP PRT.PAST happen.NONFIN |
| | what.INT side.N.M.SG out.ADV to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG be.V.3S.IMPERF after.PREP happen.V.INFIN |
| | what, it was outside the house that this happened? |
794 | GTH | ie tu allan i (y)r tŷ . |
| | yes side out to DET house |
| | yes.ADV side.N.M.SG out.ADV to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | yes, outside the house |
795 | GTH | <o'n i> [/] o'n i efo fo (y)n helpu o roi ryw # fasciaE boardsCE mae nhw (y)n galw nhw [?] xx . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S with PRON.3SM PRT help.NONFIN PRON.3SM put.NONFIN some fascia boards be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP he.PRON.M.3S PRT help.V.INFIN of.PREP give.V.INFIN+SM some.PREQ+SM fascia.N.SG board.N.SG+PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I was...I was with him helping him put up some, they call them fascia boards |
795 | GTH | <o'n i> [/] o'n i efo fo (y)n helpu o roi ryw # fasciaE boardsCE mae nhw (y)n galw nhw [?] xx . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S with PRON.3SM PRT help.NONFIN PRON.3SM put.NONFIN some fascia boards be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP he.PRON.M.3S PRT help.V.INFIN of.PREP give.V.INFIN+SM some.PREQ+SM fascia.N.SG board.N.SG+PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I was...I was with him helping him put up some, they call them fascia boards |
810 | GTH | oedd o fod (we)di [?] mynd i sgïo ddoe [//] # erCE dydd Mercher # xx +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.NONFIN PRT.PAST go.NONFIN to ski.NONFIN yesterday IM day Wednesday |
| | be.V.3S.IMPERF of.PREP be.V.INFIN+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP unk yesterday.ADV er.IM day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG |
| | he was supposed to have gone skiing yesterday...er Wednesday [...] ... |
812 | GTH | +, i_lawr i FfraincCE rywle efo DerekCE a rheina o PortCE . |
| | down to France somewhere with Derek and those from Port |
| | down.ADV to.PREP name somewhere.N.M.SG+SM with.PREP name and.CONJ those.PRON from.PREP name |
| | down to France somewhere with Derek and those from Port |
833 | GTH | wellCE <doedd o (ddi)m> [//] dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | well be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | well he wasn't...I don't know |
835 | EIF | ohCE wela i . |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S |
| | oh.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | oh, I see |