20 | DEW | mae (y)n gwrando be ti ddeud sti . |
| | be.3S.PRES PRT listen.NONFIN what PRON.2S say.NONFIN know.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT listen.V.INFIN what.INT you.PRON.2S say.V.INFIN+SM you_know.IM |
| | he's listening to what you're saying, you know |
26 | DEW | ohCE (dy)dy o (ddi)m yn badE na . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT bad no |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT bad.ADJ no.ADV |
| | oh, it's not bad, no |
31 | DEW | mae (y)n gaddo glaw <pnawn (y)ma> [?] yndy ? |
| | be.3S.PRES PRT promise.NONFIN rain afternoon here be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT promise.V.INFIN rain.N.M.SG afternoon.N.M.SG here.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's going to rain this afternoon, is it? |
52 | DEW | ella gei di ddim_byd yn diwedd yeahCE . |
| | perhaps get.2S.NONPAST PRON.2S nothing in end yeah |
| | maybe.ADV get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM nothing.ADV+SM PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG yeah.ADV |
| | perhaps you won't get anything in the end, yeah |
57 | CEI | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
64 | DEW | (ddi)m yn gwybod . |
| | NEG PRT know.NONFIN |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | don't know |
65 | CEI | mae (y)n tua fiveE hundredE aE dayE yndy ? |
| | be.3S.PRES PRT approximately five hundred a day be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP towards.PREP five.NUM hundred.NUM a.DET.INDEF day.N.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's about five hundred a day, is it? |
68 | DEW | mae [?] nhw (y)n gael grantiau yndy ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN grants be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM grants.N.MF.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | they get grants, do they? |
70 | DEW | ella bod nhw (y)n gorod gadael pethau fel (y)ma (y)ma am ddim yeahCE . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3PL PRT must.NONFIN leave.NONFIN things like here here for NEG yeah |
| | maybe.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN leave.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ here.ADV here.ADV for.PREP nothing.N.M.SG+SM yeah.ADV |
| | perhaps they have to let things like this here for free, yeah |
93 | CEI | umCE levelCE saith yn: # gwyddoniaeth . |
| | IM level seven in science |
| | um.IM level.ADJ seven.NUM PRT.[or].in.PREP science.N.F.SG |
| | um, level seven in science |
96 | DEW | (y)dy saith yn dda yndy ? |
| | be.3S.PRES seven PRT good be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES seven.NUM PRT good.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | seven's good, is it? |
105 | CEI | mae (y)n hawdd thoughE [?] . |
| | be.3S.PRES PRT easy though |
| | be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ though.CONJ |
| | it's easy though |
108 | CEI | ia ond # (ba)swn i (ddi)m yn licio dysgu am bod xxx gwaith mor hawdd (y)dy o . |
| | yes but be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT like.NONFIN teach.NONFIN for be.NONFIN work so easy be.3S.PRES PRON.3SM |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN teach.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG so.ADV easy.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | yes but I wouldn't like to teach because [...] such easy work it is |
113 | DEW | amser te mae (y)n gaddo glaw . |
| | time tea be.3S.PRES PRT promise.NONFIN rain |
| | time.N.M.SG tea.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT promise.V.INFIN rain.N.M.SG |
| | tea time it's supposed to rain |
115 | CEI | (ddi)m yn gwybod . |
| | NEG PRT know.NONFIN |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | don't know |
128 | DEW | mae (y)n braf gael sitE downE am hanner awr anywayE . |
| | be.3S.PRES PRT fine get.NONFIN sit down for half hour anyway |
| | be.V.3S.PRES PRT fine.ADJ get.V.INFIN+SM sit.SV.INFIN down.PREP for.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG anyway.ADV |
| | it's nice to have a sit down for half an hour anyway |
134 | DEW | awn ni roundCE <at y> [/] ## at y ringE wedyn i weld be sy mynd ymlaen yn fan (y)na yeahCE ? |
| | go.1PL.NONPAST PRON.1PL round to DET to DET ring after to see.NONFIN what be.PRES.REL go.NONFIN ahead in place there yeah |
| | go.V.1P.PRES we.PRON.1P round.ADJ to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF unk afterwards.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN forward.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV yeah.ADV |
| | we'll go round to the...to the ring afterwards to see what's going on there, yeah? |
139 | DEW | naci xxx # y cae i weld be sy mynd ymlaen yn y cae yeahCE . |
| | no DET field to see.NONFIN what be.PRES.REL go.NONFIN ahead in DET field yeah |
| | no.ADV the.DET.DEF field.N.M.SG to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN forward.ADV in.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG yeah.ADV |
| | no [...] the field to see what's going on in the field, yeah |
148 | CEI | mae (y)n twenty_fiveE pastE tenE wan . |
| | be.3S.PRES PRT twenty_five past ten now |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk past.ADJ ten.NUM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | it's twenty-five past ten now |
154 | DEW | na (y)n iawn (y)ndy . |
| | no PRT right be.3S.PRES |
| | no.ADV PRT OK.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | no, it's fine, isn't it |
157 | DEW | diolch yn fawr do # lovelyE . |
| | thanks PRT big yes lovely |
| | thanks.N.M.SG PRT big.ADJ+SM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM love.SV.INFIN+ADV |
| | thank you very much yes, lovely |
170 | CEI | yeahCE [?] # (ddi)m yn gwybod . |
| | yeah NEG PRT know.NONFIN |
| | yeah.ADV not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | yeah, don't know |
172 | DEW | gobeithio bod o (ddi)m yn mynd ar [//] allan ar y # wirelessCE yeahCE . |
| | hope.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT go.NONFIN on out on DET wireless yeah |
| | hope.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN on.PREP out.ADV on.PREP the.DET.DEF wireless.N.SG yeah.ADV |
| | hope it doesn't go on...out on the wireless, yeah |
178 | CEI | yndw dw i yn xxx . |
| | be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT |
| | be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | yes I am [...] |
187 | DEW | pwy ti # cefnogi yn bêl_droed # &vl flwyddyn yma ? |
| | who PRON.2S support.NONFIN in football year here |
| | who.PRON you.PRON.2S support.V.INFIN PRT football.N.F.SG+SM year.N.F.SG+SM here.ADV |
| | who are you supporting in football this year? |
190 | CEI | paid â siarad Cymraeg poshCE justCE am bod ti (y)n # wneud hyn wan . |
| | desist.2S.IMPER PRT speak.NONFIN Welsh posh just for be.NONFIN PRON.2S PRT do.NONFIN this now |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG posh.ADJ just.ADV for.PREP be.V.INFIN you.PRON.2S PRT make.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.SP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | don't talk posh Welsh just because you're doing this now |
198 | CEI | wna i ateb chdi pan ti siarad yn iawn . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S answer.NONFIN PRON.2S when PRON.2S speak.NONFIN PRT right |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S answer.V.INFIN you.PRON.2S when.CONJ you.PRON.2S talk.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | I'll answer you when you speak properly |
210 | CEI | (ddi)m yn gwybod . |
| | NEG PRT know.NONFIN |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | don't know |
214 | DEW | mae o (y)n Gymro yndy . |
| | be.3S.PRES PRT Welsh_man be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT Welsh_person.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he's Welsh, isn't he |
223 | DEW | teamCE da (y)n BulgariaCE sti . |
| | team good in Bulgaria know.2S |
| | team.N.SG good.ADJ in.PREP name you_know.IM |
| | good team in Bulgaria, you know |
229 | DEW | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
260 | DEW | soCE be ti yn wneud WillCE ? |
| | so what PRON.2S PRT do.NONFIN Will |
| | so.ADV what.INT you.PRON.2S PRT make.V.INFIN+SM name |
| | so what do you do, Will? |
280 | CEI | ti (y)n gweithio (y)n_dwyt . |
| | PRON.2S PRT work.NONFIN be.2S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S PRT work.V.INFIN unk |
| | you're working, aren't you |
289 | DEW | yn y micCE &=laugh # ia ? |
| | in DET mic yes |
| | in.PREP the.DET.DEF unk yes.ADV |
| | in the mic, yes? |
291 | CEI | be ti (y)n brynu fi ? |
| | what PRON.2S PRT buy.NONFIN PRON.1S |
| | what.INT you.PRON.2S PRT buy.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM |
| | what are you buying me? |
294 | DEW | dw i (ddi)m yn prynu . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT buy.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT buy.V.INFIN |
| | I'm not buying |
308 | DEW | gawn ni (y)n y lle nesa yeahCE ? |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL in DET place next yeah |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG next.ADJ.SUP yeah.ADV |
| | we'll have in the next place, yeah? |
311 | DEW | mae lotCE yn gweithio . |
| | be.3S.PRES lot PRT work.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG PRT work.V.INFIN |
| | there are a lot working |
312 | CEI | +< dan ni wneud yn dda (y)dan . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL do.NONFIN PRT good be.1PL.PRES |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM be.V.1P.PRES |
| | we're doing well, aren't we |
315 | DEW | mae lotCE yn gweithio (y)ma (he)fyd oes . |
| | be.3S.PRES lot PRT work.NONFIN here also be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG PRT work.V.INFIN here.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there are a lot working here too, aren't there |
326 | DEW | (r)hein mae nhw (y)n iwsio +.. . |
| | these be.3PL.PRES PRON.3PL PRT use.NONFIN |
| | these.PRON be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT use.V.INFIN |
| | they use these... |
327 | CEI | o'n i gael (r)hein yn Uned_pumpCE bob tro . |
| | be.1S.IMP PRON.1S get.NONFIN these in Uned_pump every turn |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S get.V.INFIN+SM these.PRON in.PREP name each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER |
| | I'd always get these at Uned 5 |
348 | CEI | doedd o (ddi)m yn mil o bunnau . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT thousand of pounds |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM in.PREP thousand.N.F.SG of.PREP pounds.N.F.PL+SM |
| | it wasn't a thousand pounds |
355 | DEW | oedd o (y)n glearCE wsnos yma . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT clear week here |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT clear.ADJ+SM week.N.F.SG here.ADV |
| | he was clear this week |
357 | DEW | o'n i (y)n eistedd tu ôl iddo fo . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT sit.NONFIN side back to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN side.N.M.SG rear.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I was sitting behind him |
358 | DEW | chi (ddi)m yn gweld fi . |
| | PRON.2PL NEG PRT see.NONFIN PRON.1S |
| | you.PRON.2P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | you couldn't see me |
363 | CEI | xxx rywun yn gweld chdi . |
| | somebody PRT see.NONFIN PRON.2S |
| | someone.N.M.SG+SM PRT see.V.INFIN you.PRON.2S |
| | [...] somebody saw you |
376 | CEI | ia # ond ers i NikkiCE (d)od i_mewn mae # PeteCE yn gael llai a llai o votesCE . |
| | yes but since for Nikki come.NONFIN in be.3S.PRES Pete PRT get.NONFIN less and less of votes |
| | yes.ADV but.CONJ since.PREP to.PREP name come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP be.V.3S.PRES name PRT get.V.INFIN+SM smaller.ADJ.COMP and.CONJ smaller.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk |
| | yes but since Nikki came in, Pete's getting less and less votes |
385 | DEW | (dy)dy o (ddi)m yn deg bod hi (we)di gael dod yn_ôl i_mewn pan mae rywun (we)di ## hel hi o (y)na chwaith na(g) (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT fair be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN come.NONFIN back in when be.3S.PRES somebody PRT.PAST chase.NONFIN PRON.3SF from there either NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT ten.NUM be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN+SM come.V.INFIN back.ADV in.ADV.[or].in.PREP when.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM after.PREP collect.V.INFIN she.PRON.F.3S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP there.ADV neither.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | it's not fair that she's been allowed back in when somebody's driven her out either, is it |
386 | CEI | +< ohCE yeahCE ond mae (y)n coolCE thoughE yndy xxx +.. . |
| | IM yeah but be.3S.PRES PRT cool though be.3S.PRES |
| | oh.IM yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES PRT cool.V.INFIN though.CONJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yeah, but it's cool though, isn't it, [...] ... |
387 | CEI | mae (y)n coolCE bod mae nôl i_mewn thoughE (y)ndy . |
| | be.3S.PRES PRT cool be.NONFIN be.3S.PRES back in though be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT cool.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.PRES fetch.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP though.CONJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's cool that she's back in, though, isn't it |
390 | CEI | mae (y)n coolCE bod mae nôl i_mewn . |
| | be.3S.PRES PRT cool be.NONFIN be.3S.PRES back in |
| | be.V.3S.PRES PRT cool.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.PRES fetch.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP |
| | it's cool that she's back in |
392 | DEW | mae dda bod bobl yn dysgu (y)r iaith yndy # ehCE . |
| | be.3S.PRES good be.NONFIN people PRT learn.NONFIN DET language be.3S.PRES IM |
| | be.V.3S.PRES good.ADJ+SM be.V.INFIN people.N.F.SG+SM PRT teach.V.INFIN the.DET.DEF language.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH eh.IM |
| | it's good that people learn the language, isn't it, eh |
396 | DEW | mae (y)n anodd # weithiau # dallt yndy . |
| | be.3S.PRES PRT difficult sometimes understand.NONFIN be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ times.N.F.PL+SM understand.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's difficult sometimes to understand, isn't it |
397 | CEI | pam ti (y)n trio siarad o wan ta ? |
| | why PRON.2S PRT try.NONFIN speak.NONFIN PRON.3SM now then |
| | why?.ADV you.PRON.2S PRT try.V.INFIN talk.V.INFIN he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.IM |
| | why are you trying to speak it now then? |
400 | CEI | +< yn_dwyt [?] ti yn . |
| | be.2S.PRES.NEG PRON.2S PRT |
| | unk you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | yes you are |
404 | DEW | wellCE mae pawb # yn dallt o fel (yn)a yndy . |
| | well be.3S.PRES everybody PRT understand.NONFIN PRON.3SM like there be.3S.PRES |
| | well.ADV be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT understand.V.INFIN he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | well everybody understands it like that, don't they |
410 | DEW | <(doe)s (yn)a (ddi)m_byd xx> [/] # (doe)s (yn)a (ddi)m_byd yn wrongCE ar iaith &gɔ [//] gogsCE nag oes # ehCE ? |
| | be.3S.PRES.NEG there nothing be.3S.PRES.NEG there nothing PRT wrong on language gogs NEG be.3S.PRES IM |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM PRT wrong.ADJ on.PREP language.N.F.SG cog.N.SG+SM+PL than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF eh.IM |
| | there's nothing wrong with the language of northerners, is there, eh |
412 | DEW | watsia ehCE dyro hwnna (y)n dy boced xxx chdi anghofio fo . |
| | watch.2S.IMPER IM put.2S.IMPER that in POSS.2S pocket PRON.2S forget.NONFIN PRON.3SM |
| | unk eh.IM give.V.2S.IMPER that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S pocket.N.F.SG+SM you.PRON.2S forget.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | watch, eh, put that in your pocket [...] you forget it |
436 | DEW | sgwn i os (y)dyn nhw chwerthin yn y busCE arnan ni yn siarad fel (y)ma . |
| | if_know.1S.NONPAST PRON.1S if be.3PL.PRES PRON.3PL laugh.NONFIN in DET bus on.1PL PRON.1PL PRT speak.NONFIN like here |
| | unk to.PREP if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P laugh.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM unk we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN like.CONJ here.ADV |
| | I wonder if they're laughing in the bus at us talking like this |
436 | DEW | sgwn i os (y)dyn nhw chwerthin yn y busCE arnan ni yn siarad fel (y)ma . |
| | if_know.1S.NONPAST PRON.1S if be.3PL.PRES PRON.3PL laugh.NONFIN in DET bus on.1PL PRON.1PL PRT speak.NONFIN like here |
| | unk to.PREP if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P laugh.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM unk we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN like.CONJ here.ADV |
| | I wonder if they're laughing in the bus at us talking like this |
440 | DEW | be mae nhw wneud efo fo (y)n diwedd ti meddwl ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN with PRON.3SM in end PRON.2S think.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG you.PRON.2S think.V.INFIN |
| | what do you think they do with it in the end? |
444 | CEI | i drio fath â ffeindio allan # sut mae # dau bersonCE Cymraeg yn siarad efo (e)i_gilydd <(fe)lly yeahCE> [?] . |
| | to try.NONFIN kind with find.NONFIN out how be.3S.PRES two.M person Welsh PRT speak.NONFIN with each_other thus yeah |
| | to.PREP try.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ find.V.INFIN out.ADV how.INT be.V.3S.PRES two.NUM.M person.N.SG+SM Welsh.N.F.SG PRT talk.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP so.ADV yeah.ADV |
| | to try to, like, find out how two Welsh-speaking people talk to each other, like, yeah |
448 | DEW | (ba)set ti (ddi)m yn licio bod yn actorCE ? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S NEG PRT like.NONFIN be.NONFIN PRT actor |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN be.V.INFIN PRT actor.N.SG |
| | you wouldn't like to be an actor? |
448 | DEW | (ba)set ti (ddi)m yn licio bod yn actorCE ? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S NEG PRT like.NONFIN be.NONFIN PRT actor |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN be.V.INFIN PRT actor.N.SG |
| | you wouldn't like to be an actor? |
450 | DEW | wnest ti wneud yn dda yn yr UrddCE # xxx (y)na . |
| | do.2S.PAST PRON.2S do.nonfi PRT good in DET Urdd there |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF name there.ADV |
| | you did well in the Urdd [...] there |
450 | DEW | wnest ti wneud yn dda yn yr UrddCE # xxx (y)na . |
| | do.2S.PAST PRON.2S do.nonfi PRT good in DET Urdd there |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF name there.ADV |
| | you did well in the Urdd [...] there |
469 | CEI | justCE efo fi (y)n gweithio bob nos Wener a pethau +.. . |
| | just with PRON.1S PRT work.NONFIN every night Friday and things |
| | just.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM PRT work.V.INFIN each.PREQ+SM night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM and.CONJ things.N.M.PL |
| | just, with me working every Friday night and so on... |
474 | CEI | yn mynd at GlanaethwyCE . |
| | PRT go.NONFIN to Glanaethwy |
| | PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | going to Glanaethwy |
493 | DEW | ohCE (dy)dy o (ddi)m yn bell i fan (y)na chwaith . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT far to place there either |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV neither.ADV |
| | oh, it's not far to there, either |
502 | CEI | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
520 | DEW | soCE # &də (dy)dy o (ddi)m yn badE na(g) (y)dy . |
| | so be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT bad NEG be.3S.PRES |
| | so.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT bad.ADJ than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | so, it's not bad, is it |
527 | DEW | (ba)sa chdi yn ? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S PRT |
| | be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | would you? |
536 | CEI | ti (e)rioed (we)di bod yn weithio (y)n # HolyheadE o_blaen ? |
| | PRON.2S ever PRT.PAST be.NONFIN PRT work.NONFIN in Holyhead before? |
| | you.PRON.2S never.ADV after.PREP be.V.INFIN PRT work.V.INFIN+SM in.PREP name before.ADV |
| | have you ever been working in Holyhead before |
536 | CEI | ti (e)rioed (we)di bod yn weithio (y)n # HolyheadE o_blaen ? |
| | PRON.2S ever PRT.PAST be.NONFIN PRT work.NONFIN in Holyhead before? |
| | you.PRON.2S never.ADV after.PREP be.V.INFIN PRT work.V.INFIN+SM in.PREP name before.ADV |
| | have you ever been working in Holyhead before |
542 | CEI | ti deud hynna (y)n barod . |
| | PRON.2S say.NONFIN that PRT ready |
| | you.PRON.2S say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP PRT ready.ADJ+SM |
| | you've said that already |
549 | DEW | xxx yn hwyr (ar)na chdi mynd i dy wely . |
| | PRT late on.2S PRON.2S go.NONFIN to POSS.2S bed |
| | PRT late.ADJ on_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP your.ADJ.POSS.2S bed.N.M.SG+SM |
| | [...] were late going to bed |
552 | DEW | &=yawn pawb yn blino (y)ndy . |
| | everybody PRT tire.NONFIN be.3S.PRES |
| | everyone.PRON PRT tire.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | everybody gets tired, don't they |
556 | CEI | justCE (dy)dy o (ddi)m yn +// . |
| | just be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT |
| | just.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | just it isn't... |
563 | CEI | <mae pobl> [/] mae pobl dal yn gwely adeg yma . |
| | be.3S.PRES people be.3S.PRES people still in bed time here |
| | be.V.3S.PRES people.N.F.SG be.V.3S.PRES people.N.F.SG still.ADV PRT.[or].in.PREP bed.N.M.SG time.N.F.SG here.ADV |
| | people...people are still in bed at this time |
565 | CEI | mae pobl dal yn gwely nhw adeg yma gloch y bore . |
| | be.3S.PRES people still in bed PRON.3PL time here clock DET morning |
| | be.V.3S.PRES people.N.F.SG still.ADV PRT.[or].in.PREP bed.N.M.SG they.PRON.3P time.N.F.SG here.ADV bell.N.F.SG+SM the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | people are still in their beds at this time of the morning |
566 | DEW | amser hyn oedden ni (y)n dŵad fel arfer yeahCE # ni yeahCE . |
| | time this be.1PL.IMP PRON.1PL PRT come.NONFIN like habit yeah PRON.1PL yeah |
| | time.N.M.SG this.ADJ.DEM.SP be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT come.V.INFIN like.CONJ habit.N.M.SG yeah.ADV we.PRON.1P yeah.ADV |
| | it's at this time we'd usually come, yeah, us, yeah |
567 | DEW | sureCE mae (y)na drafficCE mawr ar y lôn yn fan (y)na i chdi . |
| | sure be.3S.PRES there traffic big on DET road in place there for PRON.2S |
| | sure.ADJ be.V.3S.PRES there.ADV traffic.N.SG+SM big.ADJ on.PREP the.DET.DEF unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP you.PRON.2S |
| | there's probably lots of traffic on the road there, for you |
568 | CEI | (peta)sai (y)n unrhyw adeg arall (ba)swn i dal yn gwely <erbyn rŵan> [?] . |
| | if_be.3S.CONDIT PRT any time other be.1S.CONDIT PRON.1S still in bed by now |
| | be.V.3S.PLUPERF.HYP PRT any.ADJ time.N.F.SG other.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S still.ADV PRT.[or].in.PREP bed.N.M.SG by.PREP now.ADV |
| | if it was any other time, I'd still be in bed now |
568 | CEI | (peta)sai (y)n unrhyw adeg arall (ba)swn i dal yn gwely <erbyn rŵan> [?] . |
| | if_be.3S.CONDIT PRT any time other be.1S.CONDIT PRON.1S still in bed by now |
| | be.V.3S.PLUPERF.HYP PRT any.ADJ time.N.F.SG other.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S still.ADV PRT.[or].in.PREP bed.N.M.SG by.PREP now.ADV |
| | if it was any other time, I'd still be in bed now |
587 | DEW | dw (y)n barod am baned arall yn munud . |
| | be.1S.PRES PRT ready for cuppa other in minute |
| | be.V.1S.PRES PRT ready.ADJ+SM for.PREP cupful.N.M.SG+SM other.ADJ PRT.[or].in.PREP minute.N.M.SG |
| | I'm ready for another cuppa in a minute |
587 | DEW | dw (y)n barod am baned arall yn munud . |
| | be.1S.PRES PRT ready for cuppa other in minute |
| | be.V.1S.PRES PRT ready.ADJ+SM for.PREP cupful.N.M.SG+SM other.ADJ PRT.[or].in.PREP minute.N.M.SG |
| | I'm ready for another cuppa in a minute |
590 | CEI | paid bod [?] yn jiclyd . |
| | desist.2S.IMPER be.NONFIN PRT cheeky |
| | stop.V.2S.IMPER be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | don't be cheeky |
602 | DEW | mae lawr yn CwmbrânCE dydd Sadwrn . |
| | be.3S.PRES down in Cwmbrân day Saturday |
| | be.V.3S.PRES down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM in.PREP name day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | he's down in Cwmbrân on Saturday |
603 | CEI | oedden nhw (y)n LithuaniaCE neu rywbeth fel (yn)a ws(nos) dwytha xxx pythefnos yn_ôl . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL in Lithuania or something like there week previous two_weeks back |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV week.N.F.SG last.ADJ fortnight.N.MF.SG back.ADV |
| | they were in Lithuania or something like that last week [...] two weeks ago |
613 | DEW | fydd o yn # Clwb_Pêl_droedCE # Cymru . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM in Clwb_Pêl_droed Wales |
| | be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S in.PREP name Wales.N.F.SG.PLACE |
| | he'll be on the Wales Clwb Pêl-droed |
618 | DEW | (peta)sen nhw (we)di ennill y gameCE nesa dw i sureCE <(ba)sai fo> [/] ## (ba)sai fo (y)n gael yeahCE . |
| | if_be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT.PAST win.NONFIN DET game next be.1S.PRES PRON.1S sure be.3S.CONDIT PRON.3SM be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT get.NONFIN yeah |
| | unk they.PRON.3P after.PREP win.V.INFIN the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM next.ADJ.SUP be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN+SM yeah.ADV |
| | had he won the next game, I'm sure he'd be able to, yeah |
624 | DEW | xxx ti (y)n dechrau traenio rugbyCE flwyddyn yma . |
| | PRON.2S PRT start.NONFIN train.NONFIN rugby year here |
| | you.PRON.2S PRT begin.V.INFIN drain.V.INFIN rugby.N.SG year.N.F.SG+SM here.ADV |
| | [...] started to train for rugby this year |
630 | CEI | xxx # ac yn well na fi (y)n chwarae yndy [?] . |
| | and PRT better PRT PRON.1S PRT play.NONFIN be.3S.PRES |
| | and.CONJ PRT better.ADJ.COMP+SM (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM PRT play.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | [...] and better than me at playing, aren't they |
630 | CEI | xxx # ac yn well na fi (y)n chwarae yndy [?] . |
| | and PRT better PRT PRON.1S PRT play.NONFIN be.3S.PRES |
| | and.CONJ PRT better.ADJ.COMP+SM (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM PRT play.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | [...] and better than me at playing, aren't they |
642 | DEW | &=yawn EmilyCE yn licio <(r)heina yeahCE> [?] . |
| | Emily PRT like.NONFIN those yeah |
| | name PRT like.V.INFIN those.PRON yeah.ADV |
| | Emily would [?] like those, yeah |
645 | DEW | ohCE na bloodyCE # Dolig (ba)sai hwnna (y)n iawn sureCE . |
| | IM no bloody Christmas be.3S.CONDIT that PRT right sure |
| | oh.IM no.ADV bloody.ADJ Christmas.N.M.SG be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT OK.ADV sure.ADJ |
| | oh no, that would be fine for bloody Christmas, you know |
649 | CEI | dw i (ddi)m yn xxx +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I don't... |
663 | CEI | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
675 | CEI | a dan ni (y)n fflio chwarter wedi wyth . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT fly.NONFIN quarter past eight |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk quarter.N.M.SG after.PREP eight.NUM |
| | and we're flying at quarter past eight |
678 | DEW | fyddwch chi yna felly faint hanner nos un yn bore . |
| | be.2PL.FUT PRON.2PL there thus how_much half night one in morning |
| | be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P there.ADV so.ADV size.N.M.SG+SM half.N.M.SG night.N.F.SG one.NUM PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG |
| | you'll be there then, when, midnight, half past one in the morning |
680 | DEW | &afl [//] pa bryd dach chi (y)n fflio adre ? |
| | which time be.2PL.PRES PRON.2PL PRT fly.NONFIN home |
| | which.ADJ when.INT+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP unk home.ADV |
| | when are you flying home? |
687 | DEW | <fyddwch chi> [/] # fyddwch chi (y)n eich gwely <wedyn trwy dydd> [=! laughs] &=laugh . |
| | be.2PL.FUT PRON.2PL be.2PL.FUT PRON.2PL in POSS.2PL bed then through day |
| | be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2P bed.N.M.SG afterwards.ADV through.PREP day.N.M.SG |
| | you'll be in bed then all day |
699 | DEW | (y)dy (y)n brysur yn y [=? erCE] gwaith chdi ? |
| | be.3S.PRES PRT busy in DET work PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT busy.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG you.PRON.2S |
| | is it busy at work? |
699 | DEW | (y)dy (y)n brysur yn y [=? erCE] gwaith chdi ? |
| | be.3S.PRES PRT busy in DET work PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT busy.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG you.PRON.2S |
| | is it busy at work? |
713 | DEW | ti (y)n &s syrfio (he)fyd # roundCE y byrddau ? |
| | PRON.2S PRT serve.NONFIN also round DET tables |
| | you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk also.ADV round.ADJ the.DET.DEF tables.N.M.PL |
| | do you serve too, round the tables? |
717 | DEW | (oe)s (yn)a rywun arall yn wneud hynna wan ? |
| | be.3S.PRES there somebody other PRT do.NONFIN that now |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV someone.N.M.SG+SM other.ADJ PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | does somebody else do that now? |
719 | DEW | ti byth yn wneud hynna wan (fe)lly . |
| | PRON.2S never PRT do.NONFIN that now thus |
| | you.PRON.2S never.ADV PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM so.ADV |
| | you never do that now then |
752 | DEW | sureCE bod (r)hein yn costio (ryw)beth i chdi . |
| | sure be.NONFIN these PRT cost.NONFIN something for PRON.2S |
| | sure.ADJ be.V.INFIN these.PRON PRT cost.V.INFIN something.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | I'm sure these cost something, you know |
754 | CEI | &=yawn xxx PeteCE yn Big_BrotherCE jump_ioE+C mewn i poolCE do . |
| | Pete in Big_Brother jump.NONFIN in to pool yes |
| | name in.PREP name jump.SV.INFIN in.PREP to.PREP pool.N.SG yes.ADV.PAST |
| | [...] Pete in Big Brother jumped into a pool, didn't he |
764 | DEW | mae (y)n dod i ben wan . |
| | be.3S.PRES PRT come.NONFIN to head now |
| | be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | it's finishing now |
779 | CEI | do mae (we)di mynd yn fastCE . |
| | yes be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN PRT fast |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN PRT fast.ADJ.[or].bast.N.SG+SM.[or].mast.N.SG+SM |
| | yes, it's gone fast |
788 | CEI | na (ba)sa chdi (ddi)m yn gael . |
| | no be.3S.CONDIT PRON.2S NEG PRT get.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM |
| | no, you wouldn't be allowed |
790 | CEI | (ba)swn i (ddi)m yn cerdded roundCE efo chdi (y)n gwisgo shortsCE . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT walk.NONFIN round with PRON.2S PRT wear.NONFIN shorts |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT walk.V.INFIN round.ADJ with.PREP you.PRON.2S PRT dress.V.INFIN short.ADJ+PL.[or].shorts.N.PL |
| | I wouldn't walk round with you in shorts |
790 | CEI | (ba)swn i (ddi)m yn cerdded roundCE efo chdi (y)n gwisgo shortsCE . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT walk.NONFIN round with PRON.2S PRT wear.NONFIN shorts |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT walk.V.INFIN round.ADJ with.PREP you.PRON.2S PRT dress.V.INFIN short.ADJ+PL.[or].shorts.N.PL |
| | I wouldn't walk round with you in shorts |
802 | DEW | mae (y)n handyCE (y)ndy . |
| | be.3S.PRES PRT handy be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT handy.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's handy, isn't it |
805 | DEW | mae dy bethau di gyd yn y bagCE yna iawn . |
| | be.3S.PRES POSS.2S things PRON.2S all in DET bag there right |
| | be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S things.N.M.PL+SM you.PRON.2S+SM joint.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF bag.N.SG there.ADV OK.ADV |
| | all your things are in that bag, right |
815 | DEW | ella mae (y)na bethau (y)n hwn . |
| | perhaps be.3S.PRES there things in this |
| | maybe.ADV be.V.3S.PRES there.ADV things.N.M.PL+SM PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | perhaps there's stuff in this |
816 | DEW | (oe)s (yn)a (ryw)beth yn hwn i coleg i chdi # i chdi gael gweld ? |
| | be.3S.PRES there something in this for college for PRON.2S for PRON.2S get.NONFIN see.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG to.PREP college.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM see.V.INFIN |
| | is there anything in this for university for you, so you can see? |
817 | CEI | dw (ddi)m yn mynd i coleg am dau flwyddyn arall . |
| | be.1S.PRES NEG PRT go.NONFIN to college for two.M year other |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP college.N.M.SG for.PREP two.NUM.M year.N.F.SG+SM other.ADJ |
| | I'm not going to university for another two years |
818 | CEI | dw (ddi)m yn mynd i BangorCE anywayE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT go.NONFIN to Bangor anyway |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP name anyway.ADV |
| | I'm not going to Bangor anyway |
829 | CEI | ia mae nhw (y)n dod i_lawr yn prisiau peth (y)na thoughE (y)ndy . |
| | yes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN down in prices thing there though be.3S.PRES |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN down.ADV PRT.[or].in.PREP prices.N.M.PL thing.N.M.SG there.ADV though.CONJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes they're coming down in the prices of thingy though, aren't they |
829 | CEI | ia mae nhw (y)n dod i_lawr yn prisiau peth (y)na thoughE (y)ndy . |
| | yes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN down in prices thing there though be.3S.PRES |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN down.ADV PRT.[or].in.PREP prices.N.M.PL thing.N.M.SG there.ADV though.CONJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes they're coming down in the prices of thingy though, aren't they |