2 | CEI | mae ry boeth cael paned . |
| | be.3S.PRES too hot get.NONFIN cuppa |
| | be.V.3S.PRES too.ADJ+SM hot.ADJ+SM get.V.INFIN cupful.N.M.SG |
| | it's too hot to have a cuppa |
20 | DEW | mae (y)n gwrando be ti ddeud sti . |
| | be.3S.PRES PRT listen.NONFIN what PRON.2S say.NONFIN know.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT listen.V.INFIN what.INT you.PRON.2S say.V.INFIN+SM you_know.IM |
| | he's listening to what you're saying, you know |
31 | DEW | mae (y)n gaddo glaw <pnawn (y)ma> [?] yndy ? |
| | be.3S.PRES PRT promise.NONFIN rain afternoon here be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT promise.V.INFIN rain.N.M.SG afternoon.N.M.SG here.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's going to rain this afternoon, is it? |
42 | DEW | ohCE # &rw # dw i meddwl na gyrru pethau i chdi mae nhw . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT send.NONFIN things to PRON.2S be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN (n)or.CONJ drive.V.INFIN things.N.M.PL to.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | oh I think they send you things |
46 | CEI | ohCE yeahCE mae sureCE . |
| | IM yeah be.3S.PRES sure |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | oh yeah, probably |
55 | DEW | ella na # trio hi ar mae nhw yeahCE . |
| | perhaps PRT try.NONFIN PRON.3SF on be.3PL.PRES PRON.3PL yeah |
| | maybe.ADV (n)or.CONJ try.V.INFIN she.PRON.F.3S on.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P yeah.ADV |
| | perhaps they're trying it on, yeah |
58 | CEI | &m <mae sureCE bod> [/] mae sureCE bod nhw [?] deud gwir yndy . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3PL say.NONFIN truth be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P say.V.INFIN true.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | they're probably...they're probably telling the truth, are they? |
58 | CEI | &m <mae sureCE bod> [/] mae sureCE bod nhw [?] deud gwir yndy . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3PL say.NONFIN truth be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P say.V.INFIN true.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | they're probably...they're probably telling the truth, are they? |
65 | CEI | mae (y)n tua fiveE hundredE aE dayE yndy ? |
| | be.3S.PRES PRT approximately five hundred a day be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP towards.PREP five.NUM hundred.NUM a.DET.INDEF day.N.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's about five hundred a day, is it? |
68 | DEW | mae [?] nhw (y)n gael grantiau yndy ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN grants be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM grants.N.MF.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | they get grants, do they? |
72 | DEW | xxx pethau dysgu pobl Gymraeg (y)dy o mae sureCE yeahCE . |
| | things teach.NONFIN people Welsh be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES sure yeah |
| | things.N.M.PL teach.V.INFIN people.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ yeah.ADV |
| | [...] it's probably a thing to teach people Welsh, yeah |
75 | CEI | mae ry agos . |
| | be.3S.PRES too close |
| | be.V.3S.PRES too.ADJ+SM near.ADJ |
| | it's too close |
105 | CEI | mae (y)n hawdd thoughE [?] . |
| | be.3S.PRES PRT easy though |
| | be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ though.CONJ |
| | it's easy though |
107 | DEW | mae nhw &k crefu am erCE bobl i wneud hynna # &d i ddysgu (y)na [?] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL crave.NONFIN for IM people to do.NONFIN that to teach.NONFIN there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P implore.V.INFIN for.PREP er.IM people.N.F.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP to.PREP teach.V.INFIN+SM there.ADV |
| | they're desperate for, er, people to do that, to teach there |
113 | DEW | amser te mae (y)n gaddo glaw . |
| | time tea be.3S.PRES PRT promise.NONFIN rain |
| | time.N.M.SG tea.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT promise.V.INFIN rain.N.M.SG |
| | tea time it's supposed to rain |
120 | CEI | lle mae (y)r tentCE MonaCE ? |
| | where be.3S.PRES DET tent Mona |
| | where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF tent.N.SG name |
| | where's the Mona tent? |
123 | DEW | mae (y)na be ? |
| | be.3S.PRES there what |
| | be.V.3S.PRES there.ADV what.INT |
| | there's what? |
128 | DEW | mae (y)n braf gael sitE downE am hanner awr anywayE . |
| | be.3S.PRES PRT fine get.NONFIN sit down for half hour anyway |
| | be.V.3S.PRES PRT fine.ADJ get.V.INFIN+SM sit.SV.INFIN down.PREP for.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG anyway.ADV |
| | it's nice to have a sit down for half an hour anyway |
148 | CEI | mae (y)n twenty_fiveE pastE tenE wan . |
| | be.3S.PRES PRT twenty_five past ten now |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk past.ADJ ten.NUM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | it's twenty-five past ten now |
168 | DEW | mae (y)na # sioe # fel (y)ma yeahCE pedwar diwrnod yeahCE . |
| | be.3S.PRES there show like here yeah four.M day yeah |
| | be.V.3S.PRES there.ADV show.N.F.SG like.CONJ here.ADV yeah.ADV four.NUM.M day.N.M.SG yeah.ADV |
| | there's a show like this, yeah, four days, yeah |
176 | CEI | os mae o riportiwn ni nhw . |
| | if be.3S.PRES PRON.3SM report.1PL.NONPAST PRON.1PL PRON.3PL |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk we.PRON.1P they.PRON.3P |
| | if it does, we'll report them |
214 | DEW | mae o (y)n Gymro yndy . |
| | be.3S.PRES PRT Welsh_man be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT Welsh_person.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he's Welsh, isn't he |
218 | DEW | mae o dda (he)fyd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM good also |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S good.ADJ+SM also.ADV |
| | he's good, too |
230 | DEW | isio ni siarad am hanner awr mae o . |
| | want PRON.1PL speak.NONFINn for half hour be.3S.PRES PRON.3SM |
| | want.N.M.SG we.PRON.1P talk.V.INFIN for.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | he wants us to talk for half an hour |
235 | DEW | xxx mae (we)di gofyn i ni siarad . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST ask.NONFIN for PRON.1PL speak.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES after.PREP ask.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P talk.V.INFIN |
| | [...] he's asked us to talk |
244 | CEI | (di)m isio siarad mae <o yeahCE> [=! laughs] ? |
| | NEG want speak.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM yeah |
| | not.ADV want.N.M.SG talk.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | he doesn't want to talk, yeah? |
275 | CEI | mae ddistaw (y)ma yndy # heddiw . |
| | be.3S.PRES quiet here be.3S.PRES today |
| | be.V.3S.PRES silent.ADJ+SM here.ADV be.V.3S.PRES.EMPH today.ADV |
| | it's quiet here, isn't it, today |
277 | CEI | mae ddistaw (y)ma heddiw . |
| | be.3S.PRES quiet here today |
| | be.V.3S.PRES silent.ADJ+SM here.ADV today.ADV |
| | it's quiet here today |
299 | DEW | mae (y)na rollCE a bob_dim yna . |
| | be.3S.PRES there roll and everything there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV roll.SV.INFIN and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM there.ADV |
| | there's a roll and everything there |
311 | DEW | mae lotCE yn gweithio . |
| | be.3S.PRES lot PRT work.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG PRT work.V.INFIN |
| | there are a lot working |
315 | DEW | mae lotCE yn gweithio (y)ma (he)fyd oes . |
| | be.3S.PRES lot PRT work.NONFIN here also be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES lot.N.SG PRT work.V.INFIN here.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there are a lot working here too, aren't there |
318 | DEW | mae nhw shyCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL shy |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P shy.ADJ |
| | they're shy |
319 | CEI | pam ti xxx fan (y)na mae microphoneCE ? |
| | why PRON.2S place there be.3S.PRES microphone |
| | why?.ADV you.PRON.2S place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES microphone.N.SG |
| | why you [...] that's where the microphone is? |
326 | DEW | (r)hein mae nhw (y)n iwsio +.. . |
| | these be.3PL.PRES PRON.3PL PRT use.NONFIN |
| | these.PRON be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT use.V.INFIN |
| | they use these... |
331 | CEI | +< genna chdi fath â xxx clywed # be mae pobl # erCE directorsE deud . |
| | with.2S PRON.2S kind with hear.NONFIN what be.3S.PRES people IM directors say.NONFIN |
| | grow_scaly.V.3S.PRES+SM you.PRON.2S type.N.F.SG+SM as.CONJ hear.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES people.N.F.SG er.IM director.N.PL say.V.INFIN |
| | you had like [...] hear what people, er, the directors were saying |
338 | DEW | xxx ti mynd ry hen wan mae sureCE do . |
| | PRON.2S go.NONFIN too old now be.3S.PRES sure yes |
| | you.PRON.2S go.V.INFIN too.ADJ+SM old.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ yes.ADV.PAST |
| | [...] you're probably too old now, aren't you |
366 | DEW | mae hynna niceCE yndy . |
| | be.3S.PRES that nice be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP nice.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | that's nice, isn't it |
376 | CEI | ia # ond ers i NikkiCE (d)od i_mewn mae # PeteCE yn gael llai a llai o votesCE . |
| | yes but since for Nikki come.NONFIN in be.3S.PRES Pete PRT get.NONFIN less and less of votes |
| | yes.ADV but.CONJ since.PREP to.PREP name come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP be.V.3S.PRES name PRT get.V.INFIN+SM smaller.ADJ.COMP and.CONJ smaller.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk |
| | yes but since Nikki came in, Pete's getting less and less votes |
377 | DEW | ohCE dw i meddwl na PeteCE am bod umCE mae (we)di [//] # salwch gynno fo TourettesCE (y)na . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT Pete for be.NONFIN IM be.3S.PRES PRT.PAST ilness with.3SM PRON.3SM Tourettes there |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN (n)or.CONJ name for.PREP be.V.INFIN um.IM be.V.3S.PRES after.PREP illness.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S name there.ADV |
| | oh I think Pete, because he's got that illnes, that Tourettes |
378 | DEW | mae o (we)di dod â fo i (y)r golwg . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN with PRON.3SM to DET view |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF view.N.F.SG |
| | he's brought it into the light |
379 | DEW | a # mae bechod drosto fo (y)dy . |
| | and be.3S.PRES sin over.3SM PRON.3SM be.3S.PRES |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM over_him.PREP+PRON.M.3S+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES |
| | and it's unfortunate for him, isn't it |
383 | CEI | efo <peth (yn)a> [=? pethau] NikkiCE # mae (y)na llai a llai o bobl licio fo wan . |
| | with thing there Nikki be.3S.PRES there less and less of people like.NONFIN PRON.3SM now |
| | with.PREP thing.N.M.SG there.ADV name be.V.3S.PRES there.ADV smaller.ADJ.COMP and.CONJ smaller.ADJ.COMP of.PREP people.N.F.SG+SM like.V.INFIN he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | with that Nikki thing, less and less people like him now |
385 | DEW | (dy)dy o (ddi)m yn deg bod hi (we)di gael dod yn_ôl i_mewn pan mae rywun (we)di ## hel hi o (y)na chwaith na(g) (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT fair be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN come.NONFIN back in when be.3S.PRES somebody PRT.PAST chase.NONFIN PRON.3SF from there either NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT ten.NUM be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN+SM come.V.INFIN back.ADV in.ADV.[or].in.PREP when.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM after.PREP collect.V.INFIN she.PRON.F.3S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP there.ADV neither.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | it's not fair that she's been allowed back in when somebody's driven her out either, is it |
386 | CEI | +< ohCE yeahCE ond mae (y)n coolCE thoughE yndy xxx +.. . |
| | IM yeah but be.3S.PRES PRT cool though be.3S.PRES |
| | oh.IM yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES PRT cool.V.INFIN though.CONJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yeah, but it's cool though, isn't it, [...] ... |
387 | CEI | mae (y)n coolCE bod mae nôl i_mewn thoughE (y)ndy . |
| | be.3S.PRES PRT cool be.NONFIN be.3S.PRES back in though be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT cool.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.PRES fetch.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP though.CONJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's cool that she's back in, though, isn't it |
387 | CEI | mae (y)n coolCE bod mae nôl i_mewn thoughE (y)ndy . |
| | be.3S.PRES PRT cool be.NONFIN be.3S.PRES back in though be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT cool.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.PRES fetch.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP though.CONJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's cool that she's back in, though, isn't it |
390 | CEI | mae (y)n coolCE bod mae nôl i_mewn . |
| | be.3S.PRES PRT cool be.NONFIN be.3S.PRES back in |
| | be.V.3S.PRES PRT cool.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.PRES fetch.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP |
| | it's cool that she's back in |
390 | CEI | mae (y)n coolCE bod mae nôl i_mewn . |
| | be.3S.PRES PRT cool be.NONFIN be.3S.PRES back in |
| | be.V.3S.PRES PRT cool.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.PRES fetch.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP |
| | it's cool that she's back in |
392 | DEW | mae dda bod bobl yn dysgu (y)r iaith yndy # ehCE . |
| | be.3S.PRES good be.NONFIN people PRT learn.NONFIN DET language be.3S.PRES IM |
| | be.V.3S.PRES good.ADJ+SM be.V.INFIN people.N.F.SG+SM PRT teach.V.INFIN the.DET.DEF language.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH eh.IM |
| | it's good that people learn the language, isn't it, eh |
396 | DEW | mae (y)n anodd # weithiau # dallt yndy . |
| | be.3S.PRES PRT difficult sometimes understand.NONFIN be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ times.N.F.PL+SM understand.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's difficult sometimes to understand, isn't it |
404 | DEW | wellCE mae pawb # yn dallt o fel (yn)a yndy . |
| | well be.3S.PRES everybody PRT understand.NONFIN PRON.3SM like there be.3S.PRES |
| | well.ADV be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT understand.V.INFIN he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | well everybody understands it like that, don't they |
407 | CEI | mae nhw dallt iaith ni (y)dyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL understand.NONFIN language PRON.1PL be.3PL.PRES |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P understand.V.INFIN language.N.F.SG we.PRON.1P be.V.3P.PRES |
| | they understand our language, don't they |
417 | DEW | <mae gynnon> [?] ni hanner awr i fynd . |
| | be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL half hour to go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P half.N.M.SG hour.N.F.SG to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | we've got half an hour to go |
420 | DEW | Duw [?] mae amser (we)di mynd hefyd do # ehCE . |
| | God be.3S.PRES time PRT.PAST go.NONFIN also yes IM |
| | name be.V.3S.PRES time.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN also.ADV come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM eh.IM |
| | God time has passed too, hasn't it, eh |
437 | CEI | ella mae nhw . |
| | perhaps be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | maybe.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | perhaps they are |
440 | DEW | be mae nhw wneud efo fo (y)n diwedd ti meddwl ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN with PRON.3SM in end PRON.2S think.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG you.PRON.2S think.V.INFIN |
| | what do you think they do with it in the end? |
444 | CEI | i drio fath â ffeindio allan # sut mae # dau bersonCE Cymraeg yn siarad efo (e)i_gilydd <(fe)lly yeahCE> [?] . |
| | to try.NONFIN kind with find.NONFIN out how be.3S.PRES two.M person Welsh PRT speak.NONFIN with each_other thus yeah |
| | to.PREP try.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ find.V.INFIN out.ADV how.INT be.V.3S.PRES two.NUM.M person.N.SG+SM Welsh.N.F.SG PRT talk.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP so.ADV yeah.ADV |
| | to try to, like, find out how two Welsh-speaking people talk to each other, like, yeah |
472 | CEI | ia mae (y)na busCE mynd yna does . |
| | yes be.3S.PRES there bus go.NONFIN there be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM go.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | yes, there's a bus going there, isn't there |
475 | DEW | lle mae +.. . |
| | where be.3S.PRES |
| | where.INT be.V.3S.PRES |
| | where is..? |
484 | DEW | lle mae o ? |
| | where be.3S.PRES PRON.3SM |
| | where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | where is it? |
487 | DEW | ohCE yeahCE fan (y)na ohCE yeahCE fan (y)na mae o # yeahCE . |
| | IM yeah place there IM yeah place there be.3S.PRES PRON.3SM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV oh.IM yeah.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | oh yeah, there, oh yeah that's where it is, yeah |
509 | DEW | yeahCE dw <(ddi)m gwybod> [?] lle mae (r)heina . |
| | yeah be.1S.PRES NEG know.NONFIN where be.3S.PRES those |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES those.PRON |
| | yeah, I don't know where those are |
510 | CEI | <mae nhw justCE tu fas i (y)r ffair> [?] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL just side out to DET fair |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV side.N.M.SG shallow.ADJ+SM.[or].bass.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF fair.N.F.SG |
| | they're just outside the fair |
539 | DEW | xxx os mae nhw shortCE (y)na ti gorod mynd yna timod [?] . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL short there PRON.2S must.NONFIN go.NONFIN there know.2S |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P short.ADJ there.ADV you.PRON.2S have_to.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV know.V.2S.PRES |
| | [...] if they're short there, you have to go there, you know |
555 | CEI | ond [?] mae dda . |
| | but be.3S.PRES good |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES good.ADJ+SM |
| | but it's good |
557 | CEI | mae well i # gael mwy o le justCE +.. . |
| | be.3S.PRES better to get.NONFIN more of place just |
| | be.V.3S.PRES better.ADJ.COMP+SM to.PREP get.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP of.PREP place.N.M.SG+SM just.ADV.[or].just.ADJ |
| | it's better to have more space, just... |
563 | CEI | <mae pobl> [/] mae pobl dal yn gwely adeg yma . |
| | be.3S.PRES people be.3S.PRES people still in bed time here |
| | be.V.3S.PRES people.N.F.SG be.V.3S.PRES people.N.F.SG still.ADV PRT.[or].in.PREP bed.N.M.SG time.N.F.SG here.ADV |
| | people...people are still in bed at this time |
563 | CEI | <mae pobl> [/] mae pobl dal yn gwely adeg yma . |
| | be.3S.PRES people be.3S.PRES people still in bed time here |
| | be.V.3S.PRES people.N.F.SG be.V.3S.PRES people.N.F.SG still.ADV PRT.[or].in.PREP bed.N.M.SG time.N.F.SG here.ADV |
| | people...people are still in bed at this time |
565 | CEI | mae pobl dal yn gwely nhw adeg yma gloch y bore . |
| | be.3S.PRES people still in bed PRON.3PL time here clock DET morning |
| | be.V.3S.PRES people.N.F.SG still.ADV PRT.[or].in.PREP bed.N.M.SG they.PRON.3P time.N.F.SG here.ADV bell.N.F.SG+SM the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | people are still in their beds at this time of the morning |
567 | DEW | sureCE mae (y)na drafficCE mawr ar y lôn yn fan (y)na i chdi . |
| | sure be.3S.PRES there traffic big on DET road in place there for PRON.2S |
| | sure.ADJ be.V.3S.PRES there.ADV traffic.N.SG+SM big.ADJ on.PREP the.DET.DEF unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP you.PRON.2S |
| | there's probably lots of traffic on the road there, for you |
570 | DEW | ti cofio lle mae carCE ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN where be.3S.PRES car |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES car.N.SG |
| | you remember where the car is? |
602 | DEW | mae lawr yn CwmbrânCE dydd Sadwrn . |
| | be.3S.PRES down in Cwmbrân day Saturday |
| | be.V.3S.PRES down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM in.PREP name day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | he's down in Cwmbrân on Saturday |
622 | DEW | dipyn bach o luckCE mae o isio yeahCE . |
| | a_little small of luck be.3S.PRES PRON.3SM want yeah |
| | little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP luck.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG yeah.ADV |
| | he only wants a bit of luck, yeah |
629 | CEI | justCE mae &hʊ [//] # pawb xxx fath â # (we)di bod yna ers blwyddyn saith . |
| | just be.3S.PRES everybody kind with PRT.PAST be.NONFIN there since year seven |
| | just.ADV be.V.3S.PRES everyone.PRON type.N.F.SG+SM as.CONJ after.PREP be.V.INFIN there.ADV since.PREP year.N.F.SG seven.NUM |
| | just everybody's been, like, there since year seven |
646 | DEW | xxx mae [?] (we)di costio digon . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST cost.NONFIN enough |
| | be.V.3S.PRES after.PREP cost.V.INFIN enough.QUAN |
| | [...] it cost enough |
693 | CEI | ia ond [?] os mae roi fi lawr i weithio dydd Sadwrn dw gorod [?] gweithio (y)ndw . |
| | yes but if be.3S.PRES put.NONFIN PRON.1S down to work.NONFIN day Saturday be.1S.PRES must.NONFIN work.NONFIN be.1S.PRES |
| | yes.ADV but.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES give.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM to.PREP work.V.INFIN+SM day.N.M.SG Saturday.N.M.SG be.V.1S.PRES have_to.V.INFIN work.V.INFIN be.V.1S.PRES.EMPH |
| | yes but if she/he puts me down to work on Saturday, I have to work, don't I |
705 | DEW | arglwydd mae hynna dda (y)ndy . |
| | lord be.3S.PRES that good be.3S.PRES |
| | lord.N.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP good.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | God, that's good, isn't it |
720 | DEW | (we)di dechrau rywun arall mae ## ia ? |
| | PRT.PAST start.NONFIN somebody other be.3S.PRES yes |
| | after.PREP begin.V.INFIN someone.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.3S.PRES yes.ADV |
| | she's started somebody new, yes? |
725 | DEW | mae hynna dda ## yndy . |
| | be.3S.PRES that good be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP good.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | that's good, isn't it |
732 | CEI | <be mae nhw ddeud> [?] xxx wneud un <a justCE> [?] &=yawn xxx [=! yawns] . |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN do.NONFIN one and just |
| | what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM one.NUM and.CONJ just.ADV |
| | what they say [...] do one and just [...] |
764 | DEW | mae (y)n dod i ben wan . |
| | be.3S.PRES PRT come.NONFIN to head now |
| | be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | it's finishing now |
769 | CEI | <wnei di> [?] text_ioE+C fi xxx pryd mae o ? |
| | do.2S.NONPAST PRON.2S text.NONFIN PRON.1S when be.3S.PRES PRON.3SM |
| | do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM text.SV.INFIN I.PRON.1S+SM when.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | will you text me [...] when it is? |
779 | CEI | do mae (we)di mynd yn fastCE . |
| | yes be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN PRT fast |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN PRT fast.ADJ.[or].bast.N.SG+SM.[or].mast.N.SG+SM |
| | yes, it's gone fast |
784 | CEI | <alla i (ddi)m> [?] coelio bod mae [?] pobl cerdded roundCE (y)ma efo shortsCE yeahCE . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG believe.NONFIN be.NONFIN be.3S.PRES people walk.NONFIN around here with shorts yeah |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM believe.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.PRES people.N.F.SG walk.V.INFIN round.ADJ here.ADV with.PREP short.ADJ+PL.[or].shorts.N.PL yeah.ADV |
| | I can't believe that people are walking around this place with shorts, yeah |
802 | DEW | mae (y)n handyCE (y)ndy . |
| | be.3S.PRES PRT handy be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT handy.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's handy, isn't it |
804 | DEW | +< mae dy +// . |
| | be.3S.PRES POSS.2S |
| | be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S |
| | your... |
805 | DEW | mae dy bethau di gyd yn y bagCE yna iawn . |
| | be.3S.PRES POSS.2S things PRON.2S all in DET bag there right |
| | be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S things.N.M.PL+SM you.PRON.2S+SM joint.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF bag.N.SG there.ADV OK.ADV |
| | all your things are in that bag, right |
815 | DEW | ella mae (y)na bethau (y)n hwn . |
| | perhaps be.3S.PRES there things in this |
| | maybe.ADV be.V.3S.PRES there.ADV things.N.M.PL+SM PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | perhaps there's stuff in this |
827 | DEW | &=snort mae dipyn o pethau drud hefyd oes . |
| | be.3S.PRES a_little of things expensive also be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES little_bit.N.M.SG+SM of.PREP things.N.M.PL expensive.ADJ also.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there are a few expensive things too, aren't there |
829 | CEI | ia mae nhw (y)n dod i_lawr yn prisiau peth (y)na thoughE (y)ndy . |
| | yes be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN down in prices thing there though be.3S.PRES |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN down.ADV PRT.[or].in.PREP prices.N.M.PL thing.N.M.SG there.ADV though.CONJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes they're coming down in the prices of thingy though, aren't they |