9 | LIL | oedd [=? roedd] hi (ddi)m yn yfed noswaith yna . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT drink.NONFIN night there |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT drink.V.INFIN evening.N.F.SG there.ADV |
| | she wasn't drinking that night |
11 | LIL | oedd hi (y)n ymprydio umCE +.. . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT fast.NONFIN IM |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fast.V.INFIN um.IM |
| | she was fasting, um... |
12 | LIL | dw (ddi)m yn cofio pam . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN why |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN why?.ADV |
| | I don't remember why |
20 | MEC | ohCE dw (ddi)m yn cofio blwyddyn dwytha pan o'n i chwarae pêl_droed . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN year previous when be.1S.IMP PRON.1S play.NONFIN football |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN year.N.F.SG last.ADJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S play.V.INFIN football.N.F.SG |
| | oh I don't remember last year when I was playing football |
21 | MEC | dw (ddi)m yn cofio pryd wnaethon ni orffen . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN when do.1PL.PAST PRON.1PL finish.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN when.INT.[or].time.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P complete.V.INFIN+SM |
| | I don't remember when we finished |
24 | LIL | yeahCE dw i (y)n gwybod . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | yeah, I know |
36 | MEC | ohCE nhw ddim yn dod . |
| | IM PRON.3PL NEG PRT come.NONFIN |
| | oh.IM they.PRON.3P not.ADV+SM PRT come.V.INFIN |
| | oh them not coming |
39 | LIL | dw i (ddi)m yn &g +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I don't... |
44 | MEC | soCE os dach chi (ddi)m yn chwarae gemau dach chi (ddi)m yn gael pointiau wedyn . |
| | so if be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT play.NONFIN games be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT get.NONFIN points then |
| | so.ADV if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT play.V.INFIN games.N.F.PL be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM unk afterwards.ADV |
| | so if you don't play games, you don't get points then? |
44 | MEC | soCE os dach chi (ddi)m yn chwarae gemau dach chi (ddi)m yn gael pointiau wedyn . |
| | so if be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT play.NONFIN games be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT get.NONFIN points then |
| | so.ADV if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT play.V.INFIN games.N.F.PL be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM unk afterwards.ADV |
| | so if you don't play games, you don't get points then? |
45 | LIL | na # dw (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, I don't think so |
50 | LIL | +< umCE # dw i (ddi)m yn cofio . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | um, I don't remember |
52 | LIL | dw (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember |
55 | LIL | dan ni yn y canol dw meddwl neu ail . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL in DET middle be.1S.PRES think.NONFIN or second |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN or.CONJ second.ORD |
| | we're in the middle, I think, or second |
60 | LIL | mmmCE ohCE dw i (ddi)m yn edrych +// . |
| | IM IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT look.NONFIN |
| | mmm.IM oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT look.V.INFIN |
| | mm, oh I'm not looking... |
61 | LIL | wellCE dw i yn edrych ymlaen &=laugh . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN ahead |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV |
| | well, I am looking forward |
63 | LIL | ond fydd o (y)n # ddiddorol toE sayE theE leastE . |
| | but be.3S.FUT PRON.3SM PRT interesting to say the least |
| | but.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ+SM to.PREP say.V.INFIN the.DET.DEF least.ADJ |
| | but it'll be interesting, to say the least |
64 | LIL | dw i mynd i adio at [/] at yn # nghasgliad i o &v # bruisesE . |
| | be.1S.PRES go.NONFIN to add.NONFIN to to POSS.1S collection PRON.1S of bruises |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP add.V.INFIN to.PREP to.PREP in.PREP conclusion.N.M.SG+NM.[or].collection.N.M.SG+NM to.PREP he.PRON.M.3S bruise.V.3S.PRES |
| | I'm going to add to my collection of bruises |
65 | MEC | dw (ddi)m yn meddwl wnewch chi golli gymaint â ni anywayE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN do.2PL.NONPAST PRON.2PL lose.NONFIN so_much PRT PRON.1PL anyway |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN do.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P lose.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM with.PREP we.PRON.1P anyway.ADV |
| | I don't think you'll lose by as much as we did anyway |
71 | MEC | a # oedden nhw (y)n &=clears_throat &g xx # &n (we)di adio (e)u hunain fath â ice_creamCE vanCE fath â nicknameE . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT PRT.PAST add.NONFIN POSS.3PL self kind with ice_cream van kind with nickname |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP after.PREP add.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL type.N.F.SG+SM as.CONJ unk van.N.SG type.N.F.SG+SM as.PREP nickname.N.SG |
| | and they'd added themselves as an ice-cream van, like a nickname |
80 | LIL | +< <mae hynna (y)n> [/] # mae hynna (y)n disgraceE . |
| | be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT disgrace |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP disgrace.N.SG |
| | that's...that's a disgrace |
80 | LIL | +< <mae hynna (y)n> [/] # mae hynna (y)n disgraceE . |
| | be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT disgrace |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP disgrace.N.SG |
| | that's...that's a disgrace |
91 | LIL | xx wellCE dw i (y)n gallu dallt <pam allwch chi> [//] wellCE [?] sut (dd)aru chi ddim sgorio dim un . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN understand.NONFIN why can.2PL.NONPAST PRON.2PL well how happen.PAST PRON.2PL NEG score.NONFIN NEG one |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN understand.V.INFIN why?.ADV be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P well.ADV how.INT do.V.123SP.PAST you.PRON.2P not.ADV+SM score.V.INFIN not.ADV one.NUM |
| | [...] well I can understand why you...well, how you didn't score any |
93 | MEC | +< yeahCE <dw i &g> [/] dw i (y)n gwybod . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | yeah I...I know |
94 | MEC | <doedden ni> [//] # oedden ni chwarae (y)n # sâl de . |
| | be.1PL.IMP.NEG PRON.1PL be.1PL.IMP PRON.1PL play.NONFIN PRT sick TAG |
| | be.V.3P.IMPERF.NEG we.PRON.1P be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P play.V.INFIN PRT ill.ADJ be.IM+SM |
| | we weren't...we were playing poorly, you know |
96 | LIL | &=laugh ti (y)n deud (wr)tha fi &=laugh . |
| | PRON.2S PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | you.PRON.2S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | you're telling me |
100 | MEC | a umCE # mae nhw yn ail . |
| | and IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT second |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP second.ORD |
| | and um, they're second |
103 | LIL | wellCE [=? ohCE] <mae (y)n> [/] mae (y)n dibynnu +// . |
| | well be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT depend.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN |
| | well it...it depends... |
103 | LIL | wellCE [=? ohCE] <mae (y)n> [/] mae (y)n dibynnu +// . |
| | well be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT depend.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN |
| | well it...it depends... |
104 | LIL | wellCE <pan wnaethon ni # chwarae KeeleCE adre> [//] # na wellCE pan wnaethon ni chwarae KeeleCE yn KeeleCE # wnaethon ni ennill twenty_nineE fiveE . |
| | well when do.1PL.PAST PRON.1PL play.NONFIN Keele home no well when do.1PL.PAST PRON.1PL play.NONFIN Keele in Keele do.1PL.PAST PRON.1PL win.NONFIN twenty_nine five |
| | well.ADV when.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P play.V.INFIN name home.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ well.ADV when.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P play.V.INFIN name in.PREP name do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P win.V.INFIN unk five.NUM |
| | well when we played Keele at home...no, well when we played Keele in Keele, we won twenty-nine five |
105 | LIL | ond umCE wnaethon ni chwarae nhw adre a colli fourteenE nilE sy ddim yn ddrwg . |
| | but IM do.1PL.PAST PRON.1PL play.NONFIN PRON.3PL home and lose.NONFIN fourteen nil be.PRES.REL NEG PRT bad |
| | but.CONJ um.IM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P play.V.INFIN they.PRON.3P home.ADV and.CONJ lose.V.INFIN fourteen.NUM nil.N.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT bad.ADJ+SM |
| | but, um, we played them at home and lost fourteen nil, which isn't bad |
106 | LIL | a wnaethon ni # wario rhan fwya o amser yn hanner ni . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL spend.NONFIN part biggest of time in half PRON.1PL |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P spend.V.INFIN+SM part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP time.N.M.SG PRT.[or].in.PREP half.N.M.SG we.PRON.1P |
| | and we spent most of our time in our half |
110 | LIL | +" be sy (y)n digwydd fan hyn de ? |
| | what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN place here then |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.IM+SM |
| | "what's happening here then?" |
111 | LIL | ti [///] mae (y)n # dibynnu be wyt ti fel ar y diwrnod . |
| | PRON.2S be.3S.PRES PRT depend.NONFIN what be.2S.PRES PRON.2S like on DET day |
| | you.PRON.2S be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S like.CONJ on.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | you...it depends what you're like on the day |
112 | LIL | oedd o (y)n oddCE achos oedd pawb reallyE reallyE # isio chwarae (y)r gameCE (y)na reallyE meddwl +"/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT odd because be.3S.IMP everybody really really want play.NONFIN DET game there really think.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT odd.ADJ because.CONJ be.V.3S.IMPERF everyone.PRON real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV want.N.M.SG play.V.INFIN the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM there.ADV real.ADJ+ADV thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN |
| | it was odd because everybody really really wanted to play that game, really thought: |
115 | LIL | dw i (ddi)m yn gwybod pam . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN why |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN why?.ADV |
| | I don't know why |
118 | MEC | mae (y)n anodd cadw pen chdi fyny pan ti +// . |
| | be.3S.PRES PRT difficult keep.NONFIN head PRON.2S up when PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ keep.V.INFIN head.N.M.SG you.PRON.2S up.ADV when.CONJ you.PRON.2S |
| | it's difficult to keep your head up when you... |
123 | LIL | ti bron yn meddwl be (y)dy pointCE wedyn . |
| | PRON.2S almost PRT think.NONFIN what be.3S.PRES point then |
| | you.PRON.2S almost.ADV PRT think.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES point.N.SG afterwards.ADV |
| | you almost think what's the point then |
125 | MEC | ond pphCE <dw (ddi)m> [/] dw (ddi)m yn gwybod . |
| | but IM be.1S.PRES NEG be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ pph.N.SG be.V.1S.PRES not.ADV+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but pph I don't...I don't know |
135 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod ddim_byd am teamCE rugbyCE MachCE # i fod yn honestCE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN nothing about team rugby Machynlleth to be.NONFIN PRT honest |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN nothing.ADV+SM for.PREP team.N.SG rugby.N.SG name to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | I don't know anything about Mach's rugby team, to be honest |
135 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod ddim_byd am teamCE rugbyCE MachCE # i fod yn honestCE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN nothing about team rugby Machynlleth to be.NONFIN PRT honest |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN nothing.ADV+SM for.PREP team.N.SG rugby.N.SG name to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | I don't know anything about Mach's rugby team, to be honest |
136 | MEC | dyn nhw (ddi)m yn ddrwg actuallyE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL NEG PRT bad actually |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT bad.ADJ+SM actual.ADJ+ADV |
| | they're not bad actually |
142 | MEC | typicalE <mae umCE> [///] # hwn (y)dy tro cynta ni fo(d) [//] na # ers dipyn o wsnosau bod yn # papur a [//] # pan wnaethon ni golli gameCE xx . |
| | typical be.3S.PRES IM this be.3S.PRES turn first PRON.1PL be.NONFIN no since a_little of weeks be.NONFIN in paper and when do.1PL.PAST PRON.1PL lose.NONFIN game |
| | typical.ADJ be.V.3S.PRES um.IM this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES turn.N.M.SG first.ORD we.PRON.1P be.V.INFIN+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ since.PREP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP unk be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG and.CONJ when.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P lose.V.INFIN+SM game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM |
| | typical, um, this is the first time we...no for a few weeks we've been in the paper and...when we lost that game [...] |
146 | LIL | wellCE # ti (y)n gallu gweld pam bod nhw yn roi hwnna i_fewn . |
| | well PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN why be.NONFIN PRON.3PL PRT put.NONFIN that in |
| | well.ADV you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN why?.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG in.PREP |
| | well, you can see why they put that in |
146 | LIL | wellCE # ti (y)n gallu gweld pam bod nhw yn roi hwnna i_fewn . |
| | well PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN why be.NONFIN PRON.3PL PRT put.NONFIN that in |
| | well.ADV you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN why?.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG in.PREP |
| | well, you can see why they put that in |
159 | LIL | +< (ba)swn i (y)n deud na averageE oed ni ydy erCE # un_deg_naw uga(in) [/] erCE ugain . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN PRT average age PRON.1PL be.3S.PRES IM nineteen twenty IM twenty |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN (n)or.CONJ average.N.SG age.N.M.SG we.PRON.1P be.V.3S.PRES er.IM unk twenty.NUM er.IM twenty.NUM |
| | I'd say that our average age was, er, nineteen, twen...er, twenty |
162 | MEC | ond dyna (y)dy pawb yn goleg de . |
| | but there be.3S.PRES everybody in college TAG |
| | but.CONJ that_is.ADV be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT college.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | but that's what everybody is at uni, isn't it |
164 | MEC | <mae rei> [//] <mae (y)r> [//] <&m mae # lotCE> [///] ti gael lotCE o bobl hŷn yn chwarae # rugbyCE . |
| | be.3S.PRES some be.3S.PRES DET be.3S.PRES lot PRON.2S get.NONFIN lot of people older PRT play.NONFIN rugby |
| | be.V.3S.PRES some.PRON+SM be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES lot.N.SG you.PRON.2S get.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM older.ADJ PRT play.V.INFIN rugby.N.SG |
| | some...the...a lot...you get a lot of older people playing rugby |
167 | LIL | a dw i reallyE ddim yn edrych ymlaen . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S really NEG PRT look.NONFIN ahead |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S real.ADJ+ADV not.ADV+SM PRT look.V.INFIN forward.ADV |
| | and I'm really not looking forward |
168 | LIL | achos mae nhw (y)n reallyE galed . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL PRT really hard |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT real.ADJ+ADV hard.ADJ+SM |
| | because they're really hard |
170 | LIL | er <dw i> [/] dw i yn edrych ymlaen achos # xx profiad de . |
| | although be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN ahead because experience TAG |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV because.CONJ experience.N.M.SG be.IM+SM |
| | although, I am...I am looking forward because [...] experience, isn't it |
173 | MEC | dylech chi fod yn leagueE # gogledd Cymru chwarae ar ddydd Sadwrn . |
| | should.2PL.CONDIT PRON.2PL be.NONFIN in league north Wales play.NONFIN on day Saturday |
| | ought_to.V.2P.IMPERF you.PRON.2P be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP league.N.SG north.N.M.SG Wales.N.F.SG.PLACE play.V.INFIN on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG |
| | you should be in the north Wales league, playing on Saturday |
179 | LIL | soCE <oedden ni> [///] wnaethon ni aros yn B_U_S_ACE # a +.. . |
| | so be.1PL.IMP PRON.1PL do.1PL.PAST PRON.1PL stay.NONFIN in B_U_S_A and |
| | so.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P wait.V.INFIN in.PREP name and.CONJ |
| | so we...we stayed in BUSA and... |
181 | MEC | achos mae # teamCE # hogiau mae nhw (y)n &l [/] # leagueE ar dydd Sadwrn hefyd yndy . |
| | because be.3S.PRES team boys be.3PL.PRES PRON.3PL in league on day Saturday also be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES team.N.SG lads.N.M.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP league.N.SG on.PREP day.N.M.SG Saturday.N.M.SG also.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | because the lads' team, they're in the league on Saturday too, aren't |
183 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
190 | MEC | na na dw (ddi)m yn meddwl (ba)sen nhw (y)n ennill leagueE . |
| | no no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT win.NONFIN league |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT win.V.INFIN league.N.SG |
| | no, no, I don't think they'd win a league |
190 | MEC | na na dw (ddi)m yn meddwl (ba)sen nhw (y)n ennill leagueE . |
| | no no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT win.NONFIN league |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT win.V.INFIN league.N.SG |
| | no, no, I don't think they'd win a league |
198 | LIL | dw i (e)rioed (we)di bod i LlangefniCE # i fod yn honestCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST be.NONFIN to Llangefni to be.NONFIN PRT honest |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP be.V.INFIN to.PREP name to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | I've never been to Llangefni, to be honest |
199 | LIL | dw i (y)n edrych ymlaen . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN ahead |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV |
| | I'm looking forward |
201 | MEC | mae [/] mae nhw yn deamCE da iawn # LlangefniCE . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT team good very Llangefni |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT team.N.SG+SM good.ADJ very.ADV name |
| | they're a very good team, Llangefni |
205 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
206 | LIL | umCE # wnaeth [///] wellCE mae Ffrainc wastad yn wneud # jobCE rightCE dda ond +.. . |
| | IM do.3S.PAST well be.3S.PRES France always PRT do.NONFIN job right good but |
| | um.IM do.V.3S.PAST+SM well.ADV be.V.3S.PRES France.N.F.SG.PLACE flat.ADJ+SM PRT make.V.INFIN+SM job.N.SG right.ADJ good.ADJ+SM but.CONJ |
| | um, well France always do quite a good job, but... |
207 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
210 | MEC | wellCE [?] byswn [?] i bob tro (y)n deud Cymru gynta . |
| | well be.1S.CONDIT PRON.1S every turn PRT say.NONFIN Wales first |
| | well.ADV finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT say.V.INFIN Wales.N.F.SG.PLACE first.ORD+SM |
| | well, I'd always say Wales first |
217 | MEC | <a mae umCE> [///] # ond dw [/] <dw i (y)n> [/] # dw &sigh +// . |
| | and be.3S.PRES IM but be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES um.IM but.CONJ be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES |
| | and, um...but I...I'm...I... |
219 | MEC | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
222 | MEC | mae Ffrainc yn ryfedd . |
| | be.3S.PRES France PRT strange |
| | be.V.3S.PRES France.N.F.SG.PLACE PRT strange.ADJ+SM |
| | France are strange |
223 | MEC | dyn nhw ddim yn # consistentE . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT consistent |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT consistent.ADJ |
| | they're not consistent |
225 | MEC | <mae nhw bod> [?] [//] mae nhw (y)n +// . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | they're...they're... |
231 | LIL | <oedd y> [//] wellCE oedd yr Alban yn haeddu ennill <yn y diwedd> [?] . |
| | be.3S.IMP DET well be.3S.IMP DET Scotland PRT deserve.NONFIN win.NONFIN in DET end |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF well.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE PRT deserve.V.INFIN win.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | well, Scotland deserved to win in the end |
231 | LIL | <oedd y> [//] wellCE oedd yr Alban yn haeddu ennill <yn y diwedd> [?] . |
| | be.3S.IMP DET well be.3S.IMP DET Scotland PRT deserve.NONFIN win.NONFIN in DET end |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF well.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE PRT deserve.V.INFIN win.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | well, Scotland deserved to win in the end |
237 | MEC | ond # dw (ddi)m yn gwybod sut wneith Iwerddon wneud . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how do.3S.NONPAST Ireland do.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT do.V.3S.FUT+SM Ireland.N.F.SG.PLACE make.V.INFIN+SM |
| | but I don't know how Ireland will do |
244 | MEC | a mae Eidal yn wneud yn dda . |
| | and be.3S.PRES Italy PRT do.NONFIN PRT good.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM |
| | and Italy's doing well |
244 | MEC | a mae Eidal yn wneud yn dda . |
| | and be.3S.PRES Italy PRT do.NONFIN PRT good.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM |
| | and Italy's doing well |
245 | MEC | mae hwnna mynd i fod yn gameCE anodd i Gymru . |
| | be.3S.PRES that go.NONFIN to be.NONFIN PRT game difficult for Wales |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM difficult.ADJ to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | that's going to be a difficult game for Wales |
246 | LIL | o'n i meddwl bod (y)r Eidal wastad yn uffernol . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN DET Italy always PRT hellish |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF name flat.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP unk |
| | I though Italy were always dreadful |
247 | MEC | wellCE # na mae nhw (y)n bob tro (y)n rhoi gameCE i teamCE . |
| | well no be.3PL.PRES PRON.3PL PRT every turn PRT give.NONFIN game to team |
| | well.ADV no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT give.V.INFIN game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM to.PREP team.N.SG |
| | well no, they always give a team a game |
247 | MEC | wellCE # na mae nhw (y)n bob tro (y)n rhoi gameCE i teamCE . |
| | well no be.3PL.PRES PRON.3PL PRT every turn PRT give.NONFIN game to team |
| | well.ADV no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT give.V.INFIN game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM to.PREP team.N.SG |
| | well no, they always give a team a game |
249 | MEC | ond mae nhw bob tro (y)n colli fel arfer . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL every turn PRT lose.NONFIN like habit |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRT lose.V.INFIN like.CONJ habit.N.M.SG |
| | but they always lose usually |
255 | MEC | argoel [?] oedd o (y)n embarrassingE . |
| | lord be.3S.IMP PRON.3SM PRT embarrassing |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT embarrass.V.INFIN+ASV |
| | God, it was embarrassing |
257 | MEC | ond [/] # ond mae nhw wneud yn dda blwyddyn yma . |
| | but but be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN PRT good year here |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM year.N.F.SG here.ADV |
| | but...but they're doing well this year |
258 | MEC | <oedden nhw chwarae> [//] <oedden nhw (y)n> [///] # wnaethon nhw roi well gameCE i Lloegr wnaethon ni roid . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL play.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL PRT do.3PL.PAST PRON.3PL give.NONFIN better game to England do.1PL.PAST PRON.1PL give.NONFIN |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P play.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P give.V.INFIN+SM better.ADJ.COMP+SM game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM to.PREP England.N.F.SG.PLACE do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P give.V.INFIN+SM |
| | they played...they were...they gave England a better game than we did |
260 | MEC | oedden nhw yna (y)n yr hanner gynta . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL there in DET half first |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P there.ADV in.PREP the.DET.DEF half.N.M.SG first.ORD+SM |
| | they were there in the first half |
263 | LIL | ohCE &g oedd [/] oedd y gameCE yna (y)n uffernol . |
| | IM be.3S.IMP be.3S.IMP DET game there PRT hellish |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP unk |
| | oh that game was terrible |
267 | LIL | oedd gameCE Cymru (y)n uffernol . |
| | be.3S.IMP game Wales PRT hellish |
| | be.V.3S.IMPERF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM Wales.N.F.SG.PLACE PRT.[or].in.PREP unk |
| | the Wales game was terrible |
276 | MEC | ond ella (ba)sai <(we)di bod> [?] yn coolCE mynd i A_and_EE hefyd . |
| | but perhaps be.3S.CONDIT PRT.PAST be.NONFIN PRT cool go.NONFIN to A_and_E also |
| | but.CONJ maybe.ADV be.V.3S.PLUPERF after.PREP be.V.INFIN PRT cool.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name also.ADV |
| | but perhaps it would have been cool to go to A&E also |
277 | MEC | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
278 | LIL | wnes i fwynhau bod yn A_and_EE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S enjoy.NONFIN be.NONFIN in A_and_E |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM be.V.INFIN in.PREP name |
| | I enjoyed being at A&E |
282 | LIL | do <oedden ni> [=? oeddwn i] allan yn WetherspoonsCE efo (y)r &θ genod rugbyCE . |
| | yes be.1PL.IMP PRON.1PL out in Wetherspoons with DET girls rugby |
| | yes.ADV.PAST be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P out.ADV in.PREP name with.PREP the.DET.DEF unk rugby.N.SG |
| | yes, we were out at Wetherspoons with the rugby girls |
295 | LIL | ond gan bod (y)na rywun yna # yn cynnig liftCE i fi [=? mi] pwy [/] pwy ydw i i beidio cymryd un ? |
| | but for be.NONFIN there somebody there PRT offer.NONFIN lift to PRON.1S who who be.3S.PRES PRON.1S to desist.NONFIN take.NONFIN one |
| | but.CONJ with.PREP be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM there.ADV PRT offer.V.INFIN lift.SV.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM who.PRON who.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S to.PREP stop.V.INFIN+SM take.V.INFIN one.NUM |
| | but seeing as there was someone there offering me a lift, who am I not to take one? |
297 | LIL | na &d oedd LowriCE (y)n gyrru . |
| | no be.3S.IMP Lowri PRT drive.NONFIN |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT drive.V.INFIN |
| | no, Lowri was driving |
298 | MEC | yeahCE pawb (ddi)m yn gallu ffitio (e)fo hi na ? |
| | yeah everybody NEG PRT can.NONFIN fit.NONFIN with PRON.3SF no |
| | yeah.ADV everyone.PRON not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN fit.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S no.ADV |
| | yeah, not everybody could fit in with her, no? |
299 | MEC | oedd (yn)a fwy na un yn gyrru ? |
| | be.3S.IMP there more PRT one PRT drive.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV more.ADJ.COMP+SM than.CONJ one.NUM PRT drive.V.INFIN |
| | was there more than one driving? |
313 | MEC | yn [=? umCE] [//] # trwy rugbyCE mae (we)di wneud hynna ? |
| | in through rugby be.3S.PRES PRT.PAST do.NONFIN that |
| | PRT.[or].in.PREP through.PREP rugby.N.SG be.V.3S.PRES after.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | she did that through rugby? |
319 | LIL | +" cer i (y)r sbyty os gwelwch yn dda . |
| | go.2S.IMPER to DET hospital if see.2S.NONPAST PRT good |
| | go.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF unk if.CONJ see.V.2P.IMPER PRT good.ADJ+SM |
| | "go to the hospital please" |
321 | LIL | a # &d oedd hi (we)di torri ei [//] # asgwrn yn cefn ei ffêr . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST break.NONFIN POSS.3S bone in back POSS.3S ankle |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP break.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S bone.N.M.SG PRT.[or].in.PREP back.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk |
| | and she'd broken her...the bone in the back of her ankle |
331 | LIL | na <wnes i ffeindio fo (y)n> [///] wnes i ffeindio bod fi (we)di dysgu lotCE am orthopaedicsE pan (oe)ddwn i # yn A_and_EE . |
| | no do.1S.PAST PRON.1S find.NONFIN PRON.3SM PRT do.1S.PAST PRON.1S find.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST learn.NONFIN lot about orthopaedics when be.1S.IMP PRON.1S in A_and_E |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S find.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S find.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP teach.V.INFIN lot.N.SG for.PREP orthopaedics.N.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP name |
| | no I found it...I found that I learnt a lot about orthopaedics when I was at A&E |
331 | LIL | na <wnes i ffeindio fo (y)n> [///] wnes i ffeindio bod fi (we)di dysgu lotCE am orthopaedicsE pan (oe)ddwn i # yn A_and_EE . |
| | no do.1S.PAST PRON.1S find.NONFIN PRON.3SM PRT do.1S.PAST PRON.1S find.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST learn.NONFIN lot about orthopaedics when be.1S.IMP PRON.1S in A_and_E |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S find.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S find.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP teach.V.INFIN lot.N.SG for.PREP orthopaedics.N.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP name |
| | no I found it...I found that I learnt a lot about orthopaedics when I was at A&E |
333 | LIL | a [//] # wellCE # xxx ti (y)n gwybod wnes i fwynhau . |
| | and well PRON.2S PRT know.NONFIN do.1S.PAST PRON.1S enjoy.NONFIN |
| | and.CONJ well.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM |
| | and...well, [...] you know, I enjoyed it |
335 | MEC | (ba)sa chdi gweld dy hun yn gallu gweithio fan (y)na ? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S see.NONFIN POSS.2S self PRT can.NONFIN work.NONFIN place there |
| | be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S see.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG PRT be_able.V.INFIN work.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | would you see yourself being able to work there? |
336 | LIL | &d yn A_and_EE . |
| | in A_and_E |
| | in.PREP name |
| | at A&E |
337 | LIL | ddim [//] dw (ddi)m yn gwybod os [?] (ba)swn i (y)n # gallu gweithio justCE efo esgyrn drwy (y)r amser . |
| | NEG be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN work.NONFIN just with bones through DET time |
| | nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN work.V.INFIN just.ADV with.PREP bones.N.M.PL through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | not...I don't know if I could work with bones all the time |
337 | LIL | ddim [//] dw (ddi)m yn gwybod os [?] (ba)swn i (y)n # gallu gweithio justCE efo esgyrn drwy (y)r amser . |
| | NEG be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN work.NONFIN just with bones through DET time |
| | nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN work.V.INFIN just.ADV with.PREP bones.N.M.PL through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | not...I don't know if I could work with bones all the time |
340 | LIL | oedd y staffCE yna <(y)n &dr> [//] mor niceCE a # barod i helpu ti . |
| | be.3S.IMP DET staff there PRT so nice and ready to help.NONFIN PRON.2S |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF staff.N.SG there.ADV PRT so.ADV nice.ADJ and.CONJ ready.ADJ+SM to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S |
| | the staff there were so nice and ready to help you |
342 | LIL | dw (we)di bod yn rightCE lwcus efo placementsE fi gyd . |
| | be.1S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT right luck with placements PRON.1S all |
| | be.V.1S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT right.ADJ lucky.ADJ with.PREP placement.N.PL I.PRON.1S+SM joint.ADJ+SM |
| | I've been quite lucky with all my placements |
344 | LIL | wellCE # <dw (ddi)m> [///] <does (yn)a neb (we)di bod yn> [///] # dw (ddi)m (we)di syrthio allan efo neb . |
| | well be.1S.PRES NEG be.3S.PRES.NEG there nobody PRT.PAST be.NONFIN PRT be.1S.PRES NEG PRT.PAST fall.NONFIN out with nobody |
| | well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM after.PREP fall.V.INFIN out.ADV with.PREP anyone.PRON |
| | well I...nobody's been...I haven't fallen out with anybody |
345 | LIL | a # mae pawb (we)di bod yn # barod i helpu ti allan . |
| | and be.3S.PRES everybody PRT.PAST be.NONFIN PRT ready to help.NONFIN PRON.2S out |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON after.PREP be.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S out.ADV |
| | and everybody's been ready to help you out |
349 | LIL | ie dw i (y)n gwybod . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | yes, I know |
351 | LIL | dyna oedd mamCE wastad yn # deud (wr)tha fi . |
| | there be.3S.IMP mum always PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | that_is.ADV be.V.3S.IMPERF mam.N.SG flat.ADJ+SM PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | that's what mum always told me |
352 | LIL | xxx ti wastad yn ffeindio +// . |
| | PRON.2S always PRT find.NONFIN |
| | you.PRON.2S flat.ADJ+SM PRT find.V.INFIN |
| | [...] you always find... |
353 | LIL | <mae o> [/] mae o (y)n fyd rightCE bitchyE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM PRT world right bitchy |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT world.N.M.SG+SM right.ADJ bitchy.ADJ |
| | it's...it's quite a bitchy world |
355 | MEC | mae (y)na <rei pobl sy (y)n dod ymlaen efo rei &r> [///] # rei [/] rei pobl sy ddim yn licio # rei lleoliadau a rei yn . |
| | be.3S.PRES there some people be.PRES.REL PRT come.NONFIN ahead with osme some some people be.PRES.REL NEG PRT like.NONFIN some locations and some PRT |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN forward.ADV with.PREP some.PRON+SM some.PRON+SM some.PREQ+SM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT like.V.INFIN some.PREQ+SM locations.N.M.PL and.CONJ some.PRON+SM PRT.[or].in.PREP |
| | there are some people who get on with some...some...some people who don't like some placemens and some do |
355 | MEC | mae (y)na <rei pobl sy (y)n dod ymlaen efo rei &r> [///] # rei [/] rei pobl sy ddim yn licio # rei lleoliadau a rei yn . |
| | be.3S.PRES there some people be.PRES.REL PRT come.NONFIN ahead with osme some some people be.PRES.REL NEG PRT like.NONFIN some locations and some PRT |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN forward.ADV with.PREP some.PRON+SM some.PRON+SM some.PREQ+SM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT like.V.INFIN some.PREQ+SM locations.N.M.PL and.CONJ some.PRON+SM PRT.[or].in.PREP |
| | there are some people who get on with some...some...some people who don't like some placemens and some do |
355 | MEC | mae (y)na <rei pobl sy (y)n dod ymlaen efo rei &r> [///] # rei [/] rei pobl sy ddim yn licio # rei lleoliadau a rei yn . |
| | be.3S.PRES there some people be.PRES.REL PRT come.NONFIN ahead with osme some some people be.PRES.REL NEG PRT like.NONFIN some locations and some PRT |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN forward.ADV with.PREP some.PRON+SM some.PRON+SM some.PREQ+SM people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT like.V.INFIN some.PREQ+SM locations.N.M.PL and.CONJ some.PRON+SM PRT.[or].in.PREP |
| | there are some people who get on with some...some...some people who don't like some placemens and some do |
360 | MEC | justCE achos mae pawb yn wahanol yndy . |
| | just because be.3S.PRES everybody PRT different be.3S.PRES |
| | just.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT different.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | just because everybody's different, aren't they |
361 | LIL | dw meddwl mae justCE yn dibynnu efo # os wyt ti (y)n # gyrru (y)mlaen efo # dy mentorCE neu # xxx +// . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES just PRT depend.NONFIN with if be.2S.PRES PRON.2S PRT drive.NONFIN ahead with POSS.2S mentor or |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES just.ADV PRT depend.V.INFIN with.PREP if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT drive.V.INFIN forward.ADV with.PREP your.ADJ.POSS.2S mentor.N.SG or.CONJ |
| | I think it just depends with if you get on with your mentor or [...] ... |
361 | LIL | dw meddwl mae justCE yn dibynnu efo # os wyt ti (y)n # gyrru (y)mlaen efo # dy mentorCE neu # xxx +// . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES just PRT depend.NONFIN with if be.2S.PRES PRON.2S PRT drive.NONFIN ahead with POSS.2S mentor or |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES just.ADV PRT depend.V.INFIN with.PREP if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT drive.V.INFIN forward.ADV with.PREP your.ADJ.POSS.2S mentor.N.SG or.CONJ |
| | I think it just depends with if you get on with your mentor or [...] ... |
363 | LIL | yeahCE mae (y)n dibynnu ar lotCE o bethau yeahCE [?] . |
| | yeah be.3S.PRES PRT depend.NONFIN on lot of things yeah |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN on.PREP lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM yeah.ADV |
| | yeah, it depends on a lot of things, yeah |
364 | MEC | mae pawb [/] # fath â # pawb yn gael offCE dayE anywayE (y)ndy . |
| | be.3S.PRES everybody kind with everybody PRT get.NONFIN off day anyway be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON type.N.F.SG+SM as.PREP everyone.PRON PRT get.V.INFIN+SM off.PREP day.N.SG anyway.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | everybody...like, everybody has off days, don't they |
366 | MEC | a weithiau # os hwnna (y)dy diwrnod gynta chdi # ella bod ti # yn cofio nhw am hynna neu rywbeth . |
| | and sometimes if that be.3S.PRES day first PRON.2S perhaps be.NONFIN PRON.2S PRT remember.NONFIN PRON.3PL for that or something |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM if.CONJ that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES day.N.M.SG first.ORD+SM you.PRON.2S maybe.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP that.PRON.DEM.SP or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and sometimes, if that's your first day, perhaps you remember them for that or something |
369 | LIL | neu [?] os wyt ti justCE yn hapno mynd dan draed rywun # &d atE aE crucialE momentE +.. . |
| | or if be.2S.PRES PRON.2S just PRT happen.NONFIN go.NONFIN under feet somebody at a crucial moment |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S just.ADV PRT.[or].in.PREP unk go.V.INFIN under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM feet.N.MF.SG+SM someone.N.M.SG+SM at.PREP a.DET.INDEF crucial.ADJ moment.N.SG |
| | or if you just happen to get under somebody's feet at a crucial moment... |
371 | LIL | &=laugh a dw i (y)n deud o [?] fy hun <(ba)swn i &ʃ> [//] dw i sureCE (ba)swn i yn wneud hynna eitha dipyn . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN of POSS.1S self be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S sure be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN that quite a_little |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN of.PREP my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP fairly.ADV little_bit.N.M.SG+SM |
| | and I say of myself, I'd...I'm sure I'd do that quite a lot |
371 | LIL | &=laugh a dw i (y)n deud o [?] fy hun <(ba)swn i &ʃ> [//] dw i sureCE (ba)swn i yn wneud hynna eitha dipyn . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN of POSS.1S self be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S sure be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN that quite a_little |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN of.PREP my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP fairly.ADV little_bit.N.M.SG+SM |
| | and I say of myself, I'd...I'm sure I'd do that quite a lot |
376 | LIL | ohCE dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, I don't know |
381 | LIL | mae LauraCE yn mynd i Rhufain . |
| | be.3S.PRES Laura PRT go.NONFIN to Rome |
| | be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | Laura's going to Rome |
387 | LIL | o'n i (y)n # meddwl mynd # efo hi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN go.NONFIN with PRON.3SF |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | I was thinking of going with her |
388 | LIL | ond dw meddwl # os dw i yn mynd efo hi wna i justCE # bwcio (y)r wythnos cyn hynny # a justCE fflio allan . |
| | but be.1S.PRES think.NONFIN if be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN with PRON.3SF do.1S.NONPAST PRON.1S just book.NONFIN DET week before that and just fly.NONFIN out |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S just.ADV book.V.INFIN the.DET.DEF week.N.F.SG before.PREP that.PRON.DEM.SP and.CONJ just.ADV unk out.ADV |
| | but I think if I go with her, I'll just book the week before and just fly out |
390 | LIL | dw i (ddi)m yn &g +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I don't... |
393 | LIL | wellCE dw (ddi)m yn mynd i nofio i Rufain nac (y)dw . |
| | well be.1S.PRES NEG PRT go.NONFIN to swim.NONFIN to Rome NEG be.1S.PRES |
| | well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP swim.V.INFIN to.PREP name PRT.NEG be.V.1S.PRES |
| | well, I'm not going to swim to Rome, am I |
394 | MEC | na &v ti (ddi)m yn gallu wneud [//] mynd ar trainCE ? |
| | no PRON.2S NEG PRT can.NONFIN do.NONFIN go.NONFIN on train |
| | no.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM go.V.INFIN on.PREP train.N.SG |
| | no, can't you do...go on a train? |
396 | LIL | yeahCE mae (y)n bell . |
| | yeah be.3S.PRES PRT far |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT far.ADJ+SM |
| | yeah, it's far |
397 | LIL | a mi fysai (y)n haws # ti (y)n gwybod coupleCE &ɔr +/ . |
| | and PRT be.3S.CONDIT PRT easier PRON.2S PRT know.NONFIN couple |
| | and.CONJ PRT.AFF finger.V.3S.IMPERF+SM PRT easier.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN couple.N.SG |
| | and it would be easier, you know, a couple... |
397 | LIL | a mi fysai (y)n haws # ti (y)n gwybod coupleCE &ɔr +/ . |
| | and PRT be.3S.CONDIT PRT easier PRON.2S PRT know.NONFIN couple |
| | and.CONJ PRT.AFF finger.V.3S.IMPERF+SM PRT easier.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN couple.N.SG |
| | and it would be easier, you know, a couple... |
398 | MEC | ohCE yeahCE xx ti isio ryw ddwy wsnos i gallu mynd ar trainCE i [//] # trwy EuropeCE mae sureCE oes i werthfawrogi fo (y)n iawn . |
| | IM yeah PRON.2S want some two.F week to can.NONFIN go.NONFIN on train to through Europe be.3S.PRES sure be.3S.PRES to appreciate.NONFIN PRON.3SM PRT right |
| | oh.IM yeah.ADV you.PRON.2S want.N.M.SG some.PREQ+SM two.NUM.F+SM week.N.F.SG to.PREP be_able.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP train.N.SG to.PREP through.PREP name be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES.INDEF I.PRON.1S.[or].to.PREP appreciate.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | oh yeah, [...] you need about two weeks to go on a train to...through Europe probably, don't you, to really appreciate it |
401 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod be i wneud yn yr ha chwaith . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what to do.NONFIN in DET summer either |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG neither.ADV |
| | I don't know what to do in the summer either |
401 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod be i wneud yn yr ha chwaith . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what to do.NONFIN in DET summer either |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG neither.ADV |
| | I don't know what to do in the summer either |
402 | LIL | ond o'n i meddwl ella New_YorkE # yn Pasg . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN perhaps New_York in Easter |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN maybe.ADV name in.PREP name |
| | but I was thinking perhaps New York over Easter |
406 | MEC | dw i (y)n gwybod a fi (he)fyd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN and PRON.1S also |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN and.CONJ I.PRON.1S+SM also.ADV |
| | I know, me too |
409 | MEC | &s dw (ddi)m yn meddwl fedr(a) fi # ffordio i fynd i CanadaCE de ha (y)ma . |
| | be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN can.1S.NONPAST PRON.1S afford.NONFIN go.NONFIN to Canada TAG summer here |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S+SM unk to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name be.IM+SM summer.N.M.SG here.ADV |
| | I don't think I can afford to go to Canada, you know, this summer |
421 | LIL | ond mae hynna o'n [/] o'n i (y)n gweithio # fullE timeE ishE . |
| | but be.3S.PRES that be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN full time ish |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN full.ADJ time.N.SG unk |
| | but that's I was...I was working full time-ish |
425 | LIL | naci umCE o'n i (y)n gweithio # adre [?] fullE timeE # justCE umCE +/ . |
| | no IM be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN home full time just IM |
| | no.ADV um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN home.ADV full.ADJ time.N.SG just.ADV.[or].just.ADJ um.IM |
| | no, um, I was working at home full time, just um... |
431 | MEC | +, yn yr amser gynno fi na . |
| | in DET time with.1S PRON.1S no |
| | in.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM no.ADV |
| | in the time I've got, no |
437 | MEC | ond # dw meddwl # dw (y)n gwario mwy gan bod dw i mewn tŷ blwyddyn yma (he)fyd . |
| | but be.1S.PRES think.NONFIN be.1S.PRES PRT spend.NONFIN more for be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S in house year here also |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.PRES PRT spend.V.INFIN more.ADJ.COMP with.PREP be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP house.N.M.SG year.N.F.SG here.ADV also.ADV |
| | but I think I spend more because I'm in a house this year too |
440 | MEC | dw meddwl mae o dipyn bach drutach na byw yn neuadd . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM a_little small more_expensive PRT live.NONFIN in hall |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ expensive.ADJ.COMP (n)or.CONJ live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP hall.N.F.SG |
| | I think it is a little bit more expensive than living in halls |
451 | LIL | ti (y)n gwybod <dw i (y)n love_i(o)E+C> [//] dw i (y)n # licio genod # a bob_dim <fel bod> [//] fel wyt ti (y)n gwybod . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN be.1S.PRES PRT love.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN girls and everything like be.NONFIN like be.2S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT love.V.INFIN.[or].glove.N.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN unk and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM like.CONJ be.V.INFIN like.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | you know, I love...I like the girls and everything as...as you know |
451 | LIL | ti (y)n gwybod <dw i (y)n love_i(o)E+C> [//] dw i (y)n # licio genod # a bob_dim <fel bod> [//] fel wyt ti (y)n gwybod . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN be.1S.PRES PRT love.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN girls and everything like be.NONFIN like be.2S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT love.V.INFIN.[or].glove.N.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN unk and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM like.CONJ be.V.INFIN like.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | you know, I love...I like the girls and everything as...as you know |
451 | LIL | ti (y)n gwybod <dw i (y)n love_i(o)E+C> [//] dw i (y)n # licio genod # a bob_dim <fel bod> [//] fel wyt ti (y)n gwybod . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN be.1S.PRES PRT love.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN girls and everything like be.NONFIN like be.2S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT love.V.INFIN.[or].glove.N.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN unk and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM like.CONJ be.V.INFIN like.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | you know, I love...I like the girls and everything as...as you know |
451 | LIL | ti (y)n gwybod <dw i (y)n love_i(o)E+C> [//] dw i (y)n # licio genod # a bob_dim <fel bod> [//] fel wyt ti (y)n gwybod . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN be.1S.PRES PRT love.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN girls and everything like be.NONFIN like be.2S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT love.V.INFIN.[or].glove.N.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN unk and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM like.CONJ be.V.INFIN like.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | you know, I love...I like the girls and everything as...as you know |
452 | MEC | ond <(dy)dyn nhw (ddi)m> [//] (dy)dy hyd_(y)n_oed nhw (ddi)m yn wneud dim_byd na(g) (y)dy # reallyE . |
| | but be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG be.3PL.PRES.NEG even PRON.3PL NEG PRT do.NONFIN nothing NEG be.3S.PRES really |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG even.ADV they.PRON.3P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES real.ADJ+ADV |
| | but they don't...even they don't do anything, do they, really |
454 | LIL | wellCE # <o'n i &m> [/] # o'n i meddwl efo umCE # xx # KyleCE ac AdrianCE <(dy)dyn nhw (ddi)m yn &h> [///] # ti (y)n gwybod gei di ddim helloCE gynnyn nhw # ambell waith . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN with IM Kyle and Adrian be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT PRON.2S PRT know.NONFIN get.2S.NONPAST PRON.2S NEG hello from.3PL PRON.3PL some time |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN with.PREP um.IM name and.CONJ name be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM in.PREP you.PRON.2S PRT know.V.INFIN get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM hello.N.SG unk they.PRON.3P occasional.PREQ time.N.F.SG+SM |
| | well I was...I was thinking with um [...] Kyle and Adrian they don't...you know, you don't even get a hello sometimes |
454 | LIL | wellCE # <o'n i &m> [/] # o'n i meddwl efo umCE # xx # KyleCE ac AdrianCE <(dy)dyn nhw (ddi)m yn &h> [///] # ti (y)n gwybod gei di ddim helloCE gynnyn nhw # ambell waith . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN with IM Kyle and Adrian be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT PRON.2S PRT know.NONFIN get.2S.NONPAST PRON.2S NEG hello from.3PL PRON.3PL some time |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN with.PREP um.IM name and.CONJ name be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM in.PREP you.PRON.2S PRT know.V.INFIN get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM hello.N.SG unk they.PRON.3P occasional.PREQ time.N.F.SG+SM |
| | well I was...I was thinking with um [...] Kyle and Adrian they don't...you know, you don't even get a hello sometimes |
458 | LIL | a o'n i (y)n # eistedd (yn)a meddwl ar y topCE meddwl lotCE o bobl dw i nabod &s # yr hogiau (ba)sen nhw (ddi)m yn # mynd am dro fyny mynydd . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT sit.NONFIN there think.NONFIN on DET top think.NONFIN lot of people be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN DET boys be.3PL.CONDIT PRON.3PL NEG PRT go.NONFIN for turn up mountain |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN there.ADV thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF top.N.SG thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know_someone.V.INFIN the.DET.DEF lads.N.M.PL be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM up.ADV mountain.N.M.SG |
| | and I was sitting there thinking on the top thinking, a lot of people I know, the lads, they wouldn't go for a walk up a mountain |
458 | LIL | a o'n i (y)n # eistedd (yn)a meddwl ar y topCE meddwl lotCE o bobl dw i nabod &s # yr hogiau (ba)sen nhw (ddi)m yn # mynd am dro fyny mynydd . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT sit.NONFIN there think.NONFIN on DET top think.NONFIN lot of people be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN DET boys be.3PL.CONDIT PRON.3PL NEG PRT go.NONFIN for turn up mountain |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN there.ADV thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF top.N.SG thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know_someone.V.INFIN the.DET.DEF lads.N.M.PL be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM up.ADV mountain.N.M.SG |
| | and I was sitting there thinking on the top thinking, a lot of people I know, the lads, they wouldn't go for a walk up a mountain |
464 | MEC | a # gaethon ni umCE bryd o fwyd Dolig yn tŷ (y)r hogiau . |
| | and get.1PL.PAST PRON.1PL IM meal of food Christmas in house DET boys |
| | and.CONJ get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P um.IM mind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM of.PREP food.N.M.SG+SM Christmas.N.M.SG PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG the.DET.DEF lads.N.M.PL |
| | and, we had, um, a Christmas meal in the lads' house |
477 | MEC | achos mae (y)na # ShetlandCE poniesCE niceCE yn fan (y)na oes . |
| | because be.3S.PRES there Shetland ponies nice in place there be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV name ponies.N.PL nice.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | because there are nice Shetland ponies there, aren't there |
482 | LIL | &=laugh mae [/] mae [///] nhw (y)dy (y)r [//] # rei o (y)r pobl mwya diog dw i wedi cwrdd yn y mywyd # i fod yn honestCE &=laugh . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3PL be.3S.PRES DET some of DET people most lazy be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST meet.NONFIN in POSS.1S life to be.NONFIN PRT honest |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES the.DET.DEF some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG biggest.ADJ.SUP lazy.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP meet.V.INFIN PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S life.N.M.SG+NM to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | they're the...some of the laziest people I've met in my life, to be honest |
482 | LIL | &=laugh mae [/] mae [///] nhw (y)dy (y)r [//] # rei o (y)r pobl mwya diog dw i wedi cwrdd yn y mywyd # i fod yn honestCE &=laugh . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3PL be.3S.PRES DET some of DET people most lazy be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST meet.NONFIN in POSS.1S life to be.NONFIN PRT honest |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES the.DET.DEF some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG biggest.ADJ.SUP lazy.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP meet.V.INFIN PRT.[or].in.PREP my.ADJ.POSS.1S life.N.M.SG+NM to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | they're the...some of the laziest people I've met in my life, to be honest |
485 | LIL | yeahCE <mae &bə> [/] mae BillCE dipyn bach yn wahanol . |
| | yeah be.3S.PRES be.3S.PRES Bill a_little small PRT different |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT different.ADJ+SM |
| | yeah, Bill's a little bit different |
490 | MEC | ti bod yn &s Sw_Môr o blaen ? |
| | PRON.2S be.NONFIN in Sea_Zoo of before |
| | you.PRON.2S be.V.INFIN in.PREP name of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | have you been at the Sea Zoo? |
492 | MEC | yn Sir_Fôn . |
| | in Anglesey |
| | in.PREP name |
| | in Anglesey |
503 | MEC | <mae &bə> [//] mae digon o busesCE yn mynd . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES enough of buses PRT go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES enough.QUAN of.PREP buses.N.PL PRT go.V.INFIN |
| | there are plenty of buses going |
515 | MEC | a wedyn # ti (y)n troi # cymryd troead i (y)r chwith . |
| | and then PRON.2S PRT turn.NONFIN take.NONFIN turn to DET left |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT turn.V.INFIN take.V.INFIN unk to.PREP the.DET.DEF left.ADJ |
| | and then you turn, take a left-hand turn |
519 | MEC | achos mae (y)na lôn sydd ar [/] # ar [//] # rightCE wr(th) [/] # wrth ymyl môr yn fan (y)na . |
| | because be.3S.PRES there road be.PRES.REL on on right by by side sea in place there |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk be.V.3S.PRES.REL on.PREP on.PREP right.ADJ by.PREP by.PREP edge.N.F.SG sea.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | because there's a road that's on...on...right by the sea there |
523 | MEC | oedd hi (ddi)m yn ddiwrnod rhy glearCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT day too clear |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT day.N.M.SG+SM too.ADJ clear.ADJ+SM |
| | it wasn't a very clear day |
529 | LIL | mae (y)r Sw_Môr yn atgoffa fi <o bod> [//] o fod yn bump oed eto . |
| | be.3S.PRES DET Sea_Zoo PRT remind.NONFIN PRON.1S of be.NONFIN of be.NONFIN PRT five age again |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.V.INFIN of.PREP be.V.INFIN+SM PRT five.NUM+SM age.N.M.SG again.ADV |
| | the Sea Zoo reminds me of being...of being five again |
529 | LIL | mae (y)r Sw_Môr yn atgoffa fi <o bod> [//] o fod yn bump oed eto . |
| | be.3S.PRES DET Sea_Zoo PRT remind.NONFIN PRON.1S of be.NONFIN of be.NONFIN PRT five age again |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.V.INFIN of.PREP be.V.INFIN+SM PRT five.NUM+SM age.N.M.SG again.ADV |
| | the Sea Zoo reminds me of being...of being five again |
535 | MEC | dw (ddi)m yn sureCE ydw i (we)di bod yna [=? yn fan (y)na] . |
| | be.1S.PRES NEG PRT sure be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | I'm not sure whether I've been there |
547 | LIL | (ba)swn i (ddi)m isio hynny diolch yn fawr iawn . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG want that thank.NONFIN PRT big very |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP thanks.N.M.SG PRT big.ADJ+SM very.ADV |
| | I wouldn't want that, thank you very much |
549 | LIL | wellCE [//] wellCE dw (ddi)m yn gwybod . |
| | well well be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | well.ADV well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | well...well, I don't know |
551 | LIL | soCE <os o(edd) (y)na> [?] foyCE yn +/ . |
| | so if be.3S.IMP there boy PRT |
| | so.ADV if.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV boy.N.SG+SM PRT.[or].in.PREP |
| | so if there was a guy... |
553 | LIL | wellCE (ba)sai fo (ddi)m yn rywbeth (ba)set ti (y)n dewis wneud bob dydd ond +/ . |
| | well be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG PRT something be.2S.CONDIT PRON.2S PRT choose.NONFIN do.NONFIN every day but |
| | well.ADV be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT something.N.M.SG+SM be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT choose.V.INFIN make.V.INFIN+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG but.CONJ |
| | well, it wouldn't be something you'd choose to do every day, but... |
553 | LIL | wellCE (ba)sai fo (ddi)m yn rywbeth (ba)set ti (y)n dewis wneud bob dydd ond +/ . |
| | well be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG PRT something be.2S.CONDIT PRON.2S PRT choose.NONFIN do.NONFIN every day but |
| | well.ADV be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT something.N.M.SG+SM be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT choose.V.INFIN make.V.INFIN+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG but.CONJ |
| | well, it wouldn't be something you'd choose to do every day, but... |
555 | MEC | ohCE na (ba)sai GregCE yn (ba)sai . |
| | IM no be.3S.CONDIT Greg PRT be.3S.CONDIT |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PLUPERF name PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PLUPERF |
| | oh no, Greg would, wouldn't he |
557 | LIL | yeahCE mae GregCE yn foolCE . |
| | yeah be.3S.PRES Greg PRT fool |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES name PRT fool.N.SG |
| | yeah, Greg's a fool |
564 | MEC | fan [///] # os ti (y)n cofio +// . |
| | place if PRON.2S PRT remember.NONFIN |
| | van.N.F.SG.[or].place.N.MF.SG+SM if.CONJ you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN |
| | there...if you remember... |
565 | MEC | ti cofio Demi_MooreCE yn [/] # yn ffilmio rywbeth blwyddyn dwytha ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN Demi_Moore PRT PRT film.NONFIN something year previous |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN name PRT.[or].in.PREP PRT film.V.INFIN something.N.M.SG+SM year.N.F.SG last.ADJ |
| | do you remember Demi Moore filming something last year |
565 | MEC | ti cofio Demi_MooreCE yn [/] # yn ffilmio rywbeth blwyddyn dwytha ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN Demi_Moore PRT PRT film.NONFIN something year previous |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN name PRT.[or].in.PREP PRT film.V.INFIN something.N.M.SG+SM year.N.F.SG last.ADJ |
| | do you remember Demi Moore filming something last year |
567 | MEC | yn fan (y)na wnaeth hi ffilmio fo . |
| | in place there do.3PL.PAST PRON.3SF film.NONFIN PRON.3SM |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S film.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | that's where she filmed it |
572 | MEC | ar ddiwrnod clearCE ti gallu gweld # yr EiflCE # a ochrau TreforCE a # pellach ymlaen yn Pen_Llŷn . |
| | on day clear PRON.2S can.NONFIN see.NONFIN DET Eifl and sides Trefor and further ahead in Llŷn_Peninsula |
| | on.PREP day.N.M.SG+SM clear.ADJ you.PRON.2S be_able.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF name and.CONJ sides.N.F.PL name and.CONJ far.ADJ.COMP forward.ADV in.PREP name |
| | on a clear day you can see the Eifl and the around Trefor and further on in the Llŷn Peninsula |
577 | LIL | wellCE [?] i feddwl # bod fi (we)di bod (y)ma am flwyddyn a hanner # dw i (y)n gwybod bron i ddim_byd am # sortCE ofE # lle mae bob_dim o_gwmpas y &g +// . |
| | well to think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN here for year and half be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN nearly to nothing about sort of where be.3S.PRES everything around DET |
| | well.ADV to.PREP think.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP be.V.INFIN here.ADV for.PREP year.N.F.SG+SM and.CONJ half.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN breast.N.F.SG.[or].almost.ADV to.PREP nothing.ADV+SM for.PREP sort.N.SG of.PREP where.INT be.V.3S.PRES everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF |
| | well, to think that I've been here for a year and a half, I know almost nothing about, sort of, where everything is around the... |
582 | LIL | dw i (y)n gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | I know |
583 | LIL | <fydd hi> [?] [///] &m yeahCE mi wna i # yn yr ha . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF yeah PRT do.1S.NONPAST PRON.1S in DET summer |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S yeah.ADV PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | it'll be...yeah, I will, in the summer |
588 | LIL | ohCE dibynnu sut dw i (y)n cyrraedd adre . |
| | IM depend.NONFIN how be.1S.PRES PRON.1S PRT arrive.NONFIN home |
| | oh.IM depend.V.INFIN how.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT arrive.V.INFIN home.ADV |
| | oh, it depends how I get home |
602 | LIL | ond umCE # dyn nhw (ddi)m yn gweithio <ar y funud> [?] . |
| | but IM be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT work.NONFIN on DET minute |
| | but.CONJ um.IM man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT work.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM |
| | but um, they're not working at the moment |
603 | MEC | dyn nhw (ddi)m yn gweithio . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT work.NONFIN |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT work.V.INFIN |
| | they don't work |
608 | MEC | (dy)dy bikeCE fi (ddi)m yn hen . |
| | be.3S.PRES.NEG bike PRON.1S NEG PRT old |
| | be.V.3S.PRES.NEG bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT old.ADJ |
| | my bike isn't old |
612 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod pa un (y)dy un fi . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what one be.3S.PRES one PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN which.ADJ one.NUM be.V.3S.PRES one.NUM I.PRON.1S+SM |
| | I don't know what mine is |
623 | MEC | +< dw (ddi)m yn gwybod &b +// . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know... |
627 | LIL | +< dw (y)n gwybod xx . |
| | be.1S.PRES PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES PRT know.V.INFIN |
| | I know [...] |
628 | LIL | xx oedd gennon [?] ni yn y garageCE . |
| | be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL in DET garage |
| | be.V.3S.IMPERF grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF garage.N.SG |
| | [...] we had one in the garage |
631 | LIL | +, gwirion yn garageCE ni . |
| | silly in garage PRON.1PL |
| | silly.ADJ PRT garage.N.SG we.PRON.1P |
| | silly things in our garage |
632 | MEC | +, a mae (y)n tua # tri chant yn shopCE (y)ma . |
| | and be.3S.PRES PRT approximately three.M hundred in shop here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP towards.PREP three.NUM.M hundred.N.M.SG+AM PRT shop.N.SG here.ADV |
| | and it's about three hundred in this shop |
632 | MEC | +, a mae (y)n tua # tri chant yn shopCE (y)ma . |
| | and be.3S.PRES PRT approximately three.M hundred in shop here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP towards.PREP three.NUM.M hundred.N.M.SG+AM PRT shop.N.SG here.ADV |
| | and it's about three hundred in this shop |
635 | MEC | a mae hynna (y)n un rhad . |
| | and be.3S.PRES that PRT one cheap |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT one.NUM cheap.ADJ |
| | and that's a cheap one |
637 | MEC | wellCE mae hynna (y)n rhad os ti isi(o) +// . |
| | well be.3S.PRES that PRT one cheap if PRON.2S want |
| | well.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT cheap.ADJ if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | well that's a cheap one if you want... |
638 | MEC | achos <dw i> [/] <dw i> [///] # &dn [//] # <dw i mynd i> [///] <dw i yn defny(ddio)> [//] dw i (we)di &d wneud defnydd +// . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES go.NONFIN to be.1S.PRES PRON.1S PRT use.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN use |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM material.N.M.SG |
| | because I..I...I'm going to...I do use...I have made use... |
639 | MEC | oedd bikeCE dwytha fi (y)n costio drost ddau gan punt . |
| | be.3S.IMP bike previous PRON.1S PRT cost.NONFIN over two.M hundred pound |
| | be.V.3S.IMPERF bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM last.ADJ I.PRON.1S+SM PRT cost.V.INFIN over.PREP two.NUM.M+SM with.PREP pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | my last bike cost over two hundred pounds |
645 | MEC | a <dw i &d> [///] umCE # fath â # ohCE <fedr(a) &x> [///] # fyswn i (ddi)m yn meindio mynd i CornwallE neu rywbeth ar bikeCE . |
| | and be.1S.PRES IM kind with IM can.1S.NONPAST be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT mind.NONFIN go.NONFIN to Cornwall or something on bike |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S um.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ oh.IM be_able.V.1S.PRES+SM finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT mind.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM on.PREP pike.N.SG+SM |
| | and I...um, like, oh, you can...I wouldn't mind going to Cornwall or something on a bike |
649 | MEC | <dw (ddi)m yn &mɛ> [///] # gynno fi (ddi)m digon o amser i wneud hynna wan . |
| | be.1S.PRES NEG PRT with.1S PRON.1S NEG enough of time to do.NONFIN that now |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM not.ADV+SM enough.QUAN of.PREP time.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I don't...I haven't got enough time to do that now |
651 | LIL | alla i ddeud (wr)thot ti bod o (y)n cymryd saith awr i yrru (y)na . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN to.2S PRON.2S be.NONFIN PRON.3SM PRT take.NONFIN seven hour to drive.NONFIN there |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN seven.NUM hour.N.F.SG to.PREP drive.V.INFIN+SM there.ADV |
| | I can tell you that it takes seven hours to drive there |
658 | MEC | ond fysai fo (y)n coolCE mynd # ar # bikeCE ar arfordir Cymru (he)fyd # a justCE campio bob noson . |
| | but be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT cool go.NONFIN on bike on coast Wales also and just camp.NONFIN every night |
| | but.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S PRT cool.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP pike.N.SG+SM on.PREP coast.N.M.SG Wales.N.F.SG.PLACE also.ADV and.CONJ just.ADV camp.V.INFIN each.PREQ+SM night.N.F.SG |
| | but it would be cool to go on a bike on the Welsh coast too, and just camp every night |
661 | MEC | a wedyn (ba)sa chdi (y)n # dod lawr ella aros yn CricciethCE neu rywbeth a wedyn mynd i TywynCE . |
| | and then be.2S.CONDIT PRON.2S PRT come.NONFIN down perhaps stay.NONFIN in Criccieth or something and then go.NONFIN to Tywyn |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S PRT come.V.INFIN down.ADV maybe.ADV wait.V.INFIN in.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP name |
| | and then you'd come down, perhaps stay in Criccieth or something and then go to Tywyn |
661 | MEC | a wedyn (ba)sa chdi (y)n # dod lawr ella aros yn CricciethCE neu rywbeth a wedyn mynd i TywynCE . |
| | and then be.2S.CONDIT PRON.2S PRT come.NONFIN down perhaps stay.NONFIN in Criccieth or something and then go.NONFIN to Tywyn |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PLUPERF you.PRON.2S PRT come.V.INFIN down.ADV maybe.ADV wait.V.INFIN in.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP name |
| | and then you'd come down, perhaps stay in Criccieth or something and then go to Tywyn |
662 | MEC | mae TywynCE yn le niceCE yndy ? |
| | be.3S.PRES Tywyn PRT place nice be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES name PRT place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM nice.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | Tywyn's a nice place, isn't it? |
663 | LIL | wellCE # mae (y)n alrightCE . |
| | well be.3S.PRES PRT alright |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT alright.ADV |
| | well, it's alright |
668 | MEC | <dw i> [/] <dw i> [/] <dw (ddi)m yn me(ddwl)> [//] &ʔ <dw i (ddi)m yn> [///] gynno fi ddim co fod yna de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT with.1S PRON.1S NEG memory be.NONFIN there TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk be.V.INFIN+SM there.ADV be.IM+SM |
| | I...I...I don't think...I don't...I have no memory of being there, you know |
668 | MEC | <dw i> [/] <dw i> [/] <dw (ddi)m yn me(ddwl)> [//] &ʔ <dw i (ddi)m yn> [///] gynno fi ddim co fod yna de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT with.1S PRON.1S NEG memory be.NONFIN there TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk be.V.INFIN+SM there.ADV be.IM+SM |
| | I...I...I don't think...I don't...I have no memory of being there, you know |
670 | LIL | wnaethon ni gampio yna # pan oedden ni yn chweched isa dw i meddwl # neu justCE ar_ôl T_G_A_U . |
| | do.1PL.PAST PRON.1PL camp.NONFIN there when be.1PL.IMP PRON.1PL in sixth lower be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN or just after G_C_S_E |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P camp.V.INFIN+SM there.ADV when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP sixth.ORD lowest.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN or.CONJ just.ADV after.PREP name |
| | we camped there when we were in the lower sixth, I think, or just after GCSEs |
672 | LIL | erCE mae (y)n iawn de . |
| | IM be.3S.PRES PRT right TAG |
| | er.IM be.V.3S.PRES PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | er, it's alright, you know |
680 | LIL | +< &=gasp oohCE wnes i fynd yna yn yr ha . |
| | IM do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN there in DET summer |
| | ooh.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM there.ADV in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | ooh, I went there in the summer |
682 | LIL | umCE <ti (y)n> [//] ti (we)di clywed o Ynys_lasCE ? |
| | IM PRON.2S PRT PRON.2S PRT.PAST hear.NONFIN of Ynys_las |
| | um.IM you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S after.PREP hear.V.INFIN from.PREP name |
| | um, do you...have you heard about Ynys-las? |
686 | MEC | ti (y)n gallu mynd ar yr ynys ? |
| | PRON.2S PRT can.NONFIN go.NONFIN on DET island |
| | you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF island.N.F.SG |
| | can you go on the island? |
688 | LIL | ond wyt ti (y)n gorfod mynd # ochrau MachCE a # <i (y)r> [//] # neu [?] &r ryw droead i (y)r chwith neu gilydd . |
| | but be.2S.PRES PRON.2S PRT must.NONFIN go.NONFIN side Machynlleth and to DET or some turning to DET left or other |
| | but.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN sides.N.F.PL name and.CONJ to.PREP the.DET.DEF or.CONJ some.PREQ+SM unk to.PREP the.DET.DEF left.ADJ or.CONJ other.N.M.SG+SM |
| | but you have to go round Mach way and to the...or, some turning or other to the left |
698 | LIL | &de <dw (y)n> [//] dw licio +// . |
| | be.1S.PRES PRT be.1S.PRES like.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES like.V.INFIN |
| | I...I like... |
699 | LIL | xx xx umCE # (dy)dy o (ddi)m yn bell o [/] # o Bermo . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT far from from Barmouth |
| | unk um.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM of.PREP from.PREP name |
| | [...] um, it's not far from...from Bermo |
704 | LIL | mae o yn tackyCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT tacky |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT tacky.ADJ |
| | it is tacky |
705 | LIL | ond dw i yn licio fo . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | but I do like it |
708 | LIL | soCE mae (y)n atgoffa fi o hynny . |
| | so be.3S.PRES PRT remind.NONFIN PRON.1S of that |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT remind.V.INFIN I.PRON.1S+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | so it reminds me of that |
714 | MEC | mae o (y)n ughCE ! |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP ugh.IM |
| | it's so ugh! |
715 | MEC | fan (y)na mae umCE # &b be (y)dy xx CharlieCE &brʊ [/] BrooksCE honna oedd yn arfer actio JanineCE yn byw . |
| | place there be.3S.PRES IM what be.3S.PRES Charlie Brooks that be.3S.IMP PRT use.NONFIN act.NONFIN Janine PRT live.NONFIN |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES um.IM what.INT be.V.3S.PRES name name that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF PRT use.V.INFIN act.V.INFIN name PRT live.V.INFIN |
| | that's where, um, what's [...], Charlie Brooks, her who used to act Janine, lives |
715 | MEC | fan (y)na mae umCE # &b be (y)dy xx CharlieCE &brʊ [/] BrooksCE honna oedd yn arfer actio JanineCE yn byw . |
| | place there be.3S.PRES IM what be.3S.PRES Charlie Brooks that be.3S.IMP PRT use.NONFIN act.NONFIN Janine PRT live.NONFIN |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES um.IM what.INT be.V.3S.PRES name name that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF PRT use.V.INFIN act.V.INFIN name PRT live.V.INFIN |
| | that's where, um, what's [...], Charlie Brooks, her who used to act Janine, lives |
717 | MEC | o fan (y)na mae (y)n dod . |
| | from place there be.3S.PRES PRT come.NONFIN |
| | of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN |
| | that's where she comes from |
720 | LIL | yeahCE (dy)dy (ddi)m yn byw (y)na rŵan . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG NEG PRT live.NONFIN there now |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT live.V.INFIN there.ADV now.ADV |
| | yeah, she doesn't live there now |
727 | LIL | na mae hynna (y)n horribleCE # yndy [?] &=laugh . |
| | no be.3S.PRES that PRT horrible be.3S.PRES |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT horrible.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | no, that's horrible, isn't it |
730 | LIL | xx genna i bobl o Bermo yn # trio dod fyny a beat_ioE+C fi fyny am ddeud xx horribleCE <am eu> [/] am eu cartre nhw . |
| | with.1S PRON.1S people from Barmouth PRT try.NONFIN come.NONFIN up and beat.NONFIN PRON.1S up for say.NONFIN horrible about POSS.3PL about POSS.3PL home PRON.3PL |
| | grow_scaly.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP people.N.F.SG+SM from.PREP name PRT try.V.INFIN come.V.INFIN up.ADV and.CONJ beat.SV.INFIN.[or].peat.N.SG+SM I.PRON.1S+SM up.ADV for.PREP say.V.INFIN+SM horrible.ADJ for.PREP their.ADJ.POSS.3P for.PREP their.ADJ.POSS.3P home.N.M.SG they.PRON.3P |
| | I'll have people from Barmouth trying to come up and beating me up for saying horrible [...] about their home |
736 | LIL | mae (y)n ridiculousE . |
| | be.3S.PRES PRT ridiculous |
| | be.V.3S.PRES PRT ridiculous.ADJ |
| | it's ridiculous |
739 | MEC | ond hefyd mae o (y)n beth annoyingE . |
| | but also be.3S.PRES PRON.3SM PRT thing annoying |
| | but.CONJ also.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT what.INT annoy.SV.INFIN+ASV |
| | but it's also annoying |
740 | LIL | wellCE # <mae (y)n> [/] # mae (y)n iawn de . |
| | well be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT right TAG |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | well, it's...it's alright, you know |
740 | LIL | wellCE # <mae (y)n> [/] # mae (y)n iawn de . |
| | well be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT right TAG |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | well, it's...it's alright, you know |
745 | MEC | ohCE na ond <(dy)dy hynna (ddi)m &ðə> [///] mae o (y)n dipyn mwy i ni o [=? yn] fa(n) (y)ma de . |
| | IM no but be.3S.PRES.NEG that NEG be.3S.PRES PRON.3SM PRT a_little more for PRON.1PL from place here TAG |
| | oh.IM no.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT little_bit.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP to.PREP we.PRON.1P of.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV be.IM+SM |
| | oh no, but that's...it's quite a bit more for us from here, you know |
753 | LIL | na dw mond yn jocian [=? joco] . |
| | no be.1S.PRES only PRT joke.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES bond.N.M.SG+NM PRT joke.V.INFIN |
| | no, I'm only joking |
754 | MEC | <umCE na na mae Wrex(ham)CE> [?] [/] erCE [?] mae WrexhamCE yn le iawn . |
| | IM no no be.3S.PRES Wrexham IM be.3S.PRES Wrexham PRT place right |
| | um.IM no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES name er.IM be.V.3S.PRES name PRT place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM OK.ADV |
| | um, no no, Wrex...er, Wrexham is alright |
757 | MEC | mae (y)n +/ . |
| | be.3S.PRES PRT |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | it's... |
758 | LIL | mae un o ffrindiau fi (y)n coleg yna . |
| | be.3S.PRES one of friends PRON.1S in college there |
| | be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP friends.N.M.PL I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG there.ADV |
| | one of my friends is at uni there |
759 | LIL | soCE dw i (y)n cadw deud wna i fynd lawr . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT keep.NONFIN say.NONFIN do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN down |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT keep.V.INFIN say.V.INFIN do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM down.ADV |
| | so I keep saying I'll go down |
761 | LIL | dw i (y)n disgraceE &=laugh . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT disgrace |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP disgrace.N.SG |
| | I'm a disgrace |
769 | MEC | (y)dy o (y)n gynt efo trainCE ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT faster with train |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT earlier.ADJ+SM with.PREP train.SV.INFIN |
| | is it faster on the train? |
770 | LIL | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
771 | LIL | na dw (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, I don't think so |
778 | LIL | mae pawb yn meddwl bod fi (y)n yrrwr uffernol . |
| | be.3S.PRES everybody PRT think.NONFIN PRON.1S PRT driver hellish |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT driver.N.M.SG+SM unk |
| | everybody thinks I'm a terrible driver |
778 | LIL | mae pawb yn meddwl bod fi (y)n yrrwr uffernol . |
| | be.3S.PRES everybody PRT think.NONFIN PRON.1S PRT driver hellish |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT driver.N.M.SG+SM unk |
| | everybody thinks I'm a terrible driver |
782 | LIL | wellCE [?] &m dw (ddi)m [/] ddim yn mynd i ddeud (wr)tha ti ddim_byd byth eto &=laugh . |
| | well be.1S.PRES NEG NEG PRT go.NONFIN to say.NONFIN to.2S PRON.2S nothing never again |
| | well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S nothing.ADV+SM never.ADV again.ADV |
| | well I'm not going to tell you anything ever again |
787 | MEC | ohCE ie yeahCE dw i (y)n cofio chdi (y)n deud . |
| | IM yes yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.2S PRT say.NONFIN |
| | oh.IM yes.ADV yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN you.PRON.2S PRT say.V.INFIN |
| | oh, yes yeah, I remember you saying |
787 | MEC | ohCE ie yeahCE dw i (y)n cofio chdi (y)n deud . |
| | IM yes yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRON.2S PRT say.NONFIN |
| | oh.IM yes.ADV yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN you.PRON.2S PRT say.V.INFIN |
| | oh, yes yeah, I remember you saying |
793 | LIL | ond ar_ôl hynny # sef tua blwyddyn nôl dw (ddi)m (we)di wneud ddim_byd diolch yn fawr iawn . |
| | but after that namely approximately year back be.1S.PRES NEG PRT.PAST do.NONFIN nothing thank.NONFIN PRT big very |
| | but.CONJ after.PREP that.PRON.DEM.SP namely.CONJ towards.PREP year.N.F.SG back.ADV.[or].fetch.V.INFIN be.V.1S.PRES not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM nothing.ADV+SM thanks.N.M.SG PRT big.ADJ+SM very.ADV |
| | but since then, that is almost a year ago, I haven't done anything, thank you very much |
794 | MEC | +< yeahCE achos ti heb (we)di bod yn y carCE xx +/ . |
| | yeah because PRON.2S without PRT.PAST be.NONFIN in DET car |
| | yeah.ADV because.CONJ you.PRON.2S without.PREP after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | yeah, because you haven't been in the car [...] ... |
800 | LIL | o'n i (y)n gyrru <yn faithfully@s:eng> [?] bob dydd i (r)heina . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT drive.NONFIN PRT faithfully every day to those |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN PRT faithful.ADJ+ADV.[or].faithfully.ADV each.PREQ+SM day.N.M.SG to.PREP those.PRON |
| | I was driving faithfully every day to those |
800 | LIL | o'n i (y)n gyrru <yn faithfully@s:eng> [?] bob dydd i (r)heina . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT drive.NONFIN PRT faithfully every day to those |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN PRT faithful.ADJ+ADV.[or].faithfully.ADV each.PREQ+SM day.N.M.SG to.PREP those.PRON |
| | I was driving faithfully every day to those |
802 | LIL | ohCE dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, I don't know |
807 | MEC | na jealousCE dw i bod oedda [?] chdi (we)di cael carCE # i ddreifio xx pan oedda chdi ar placementE a o'n i (y)n gorod mynd ar bikeCE &=laugh . |
| | no jealous be.1S.PRES PRON.1S be.NONFIN be.2S.IMP PRON.2S PRT.PAST get.NONFIN car to drive.NONFIN when be.2S.IMP PRON.2S on placement and be.1S.IMP PRON.1S PRT must.NONFIN go.NONFIN on bike |
| | no.ADV jealous.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN car.N.SG to.PREP drive.V.INFIN+SM when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S on.PREP placement.N.SG and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP pike.N.SG+SM |
| | no, I'm just jealous that you had a car to drive [...] when you were on placement and I had to go on my bike |
808 | LIL | &=laugh wellCE &nə [/] <wnes i ffonio> [///] dw i sureCE bod fi (we)di ffonio un [?] diwrnod a oeddet ti (y)n hollol knackeredE # bod ti (we)di # beicio naw milltir neu rywbeth gwirion fel (yn)a . |
| | well do.1S.PAST PRON.1S phone.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST phone.NONFIN one day and be.2S.IMP PRON.2S PRT complete knackered be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST cycle.NONFIN nine mile or something silly like there |
| | well.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S phone.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP phone.V.INFIN one.NUM day.N.M.SG and.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT completely.ADJ knacker.N.SG+AV be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP cycle.V.INFIN nine.NUM mile.N.F.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM silly.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | I phoned...I'm sure I phoned one day and you were completely knackered, that you'd cycled nine miles or something silly like that |
809 | MEC | ohCE dw (ddi)m yn cofio . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | oh, I don't remember |
810 | MEC | oedd [/] # oedd [/] oedd o (y)n mynd yn flinedig . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM PRT go.NONFIN PRT tiring |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT tiring.ADJ+SM |
| | it got tiring |
810 | MEC | oedd [/] # oedd [/] oedd o (y)n mynd yn flinedig . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM PRT go.NONFIN PRT tiring |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT tiring.ADJ+SM |
| | it got tiring |
818 | MEC | umCE # ohCE dw (ddi)m yn cofio . |
| | IM IM be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN |
| | um.IM oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | um, oh, I don't remember |
819 | MEC | ia xx # oedd o (y)n cymryd # tua hanner awr i fi . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SM PRT take.NONFIN approximately half hour for PRON.1S |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN towards.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | yes [...] it would take me about half an hour |
827 | MEC | &=laugh <a wedyn> [=! laughs] # <oedda chdi> [///] umCE # ar_ôl # gorffen gwaith gorffen tua pedwar pump # oedda <chdi (y)n dod yn_ôl> [=! laughs] ar [?] bikeCE . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S IM after finish.NONFIN work finish approximately four.M five be.2S.IMP PRON.2S PRT come.NONFIN back on bike |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S um.IM after.PREP complete.V.INFIN time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG complete.V.2S.IMPER.[or].complete.V.3S.PRES.[or].complete.V.INFIN towards.PREP four.NUM.M five.NUM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT come.V.INFIN back.ADV on.PREP pike.N.SG+SM |
| | and then you'd...um, after finishing at work, finishing at about four or five, you'd come back on the bike |
830 | MEC | wellCE o'n i gorod deffro (y)n fuan . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S must.NONFIN wake_up.NONFIN PRT early |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S have_to.V.INFIN waken.V.INFIN PRT soon.ADJ+SM |
| | well, I had to wake up early |
833 | MEC | achos o'n i (ddi)m yn gallu actuallyE gweithio (y)n y dillad o'n i (we)di # beicio na [=? yna] . |
| | bacause be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT can.NONFIN actually work.NONFIN in DET clothes be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST cycle.NONFIN there |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN actual.ADJ+ADV work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF clothes.N.M.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP cycle.V.INFIN no.ADV |
| | because I couldn't actually work in the clothes I'd cycled in, no |
833 | MEC | achos o'n i (ddi)m yn gallu actuallyE gweithio (y)n y dillad o'n i (we)di # beicio na [=? yna] . |
| | bacause be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT can.NONFIN actually work.NONFIN in DET clothes be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST cycle.NONFIN there |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN actual.ADJ+ADV work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF clothes.N.M.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP cycle.V.INFIN no.ADV |
| | because I couldn't actually work in the clothes I'd cycled in, no |
834 | LIL | na (ba)swn (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.CONDIT NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PLUPERF not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, I wouldn't think so |
835 | LIL | oeddet ti (y)n gorfod gwisgo uniformCE ? |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT must.NONFIN wear.NONFIN uniform |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN dress.V.INFIN uniform.N.SG |
| | did you have to wear a uniform? |
842 | LIL | wellCE xx <&p yn # o'n i efo (y)r> [//] # pan o'n i &ɛ +// . |
| | well PRT be.1S.IMP PRON.1S with DET when be.1S.IMP PRON.1S |
| | well.ADV PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP the.DET.DEF when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | well [...] I was with the...when I was... |
850 | MEC | ohCE yeahCE pan o'n i efo healthE visitorCE o'n i (ddi)m yn # gorod gwisgo +/ . |
| | IM yeah when be.1S.IMP PRON.1S with health visitor be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT must.NONFIN wear.NONFIN |
| | oh.IM yeah.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP health.N.SG visitor.N.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN dress.V.INFIN |
| | oh yeah, when I was with a health visitor, I didn't have to wear... |
855 | LIL | a o'n i (ddi)m yn gwisgo uniformCE <efo hynny> [?] . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT wear.NONFIN uniform with that |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT dress.V.INFIN uniform.N.SG with.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | and I wouldn't wear a uniform with that |
858 | LIL | soCE mae [/] # mae dau ddiwrnod allan o saith wsnos (dy)dy o (ddi)m yn rhy ddrwg . |
| | so be.3S.PRES be.3S.PRES two.M day out of seven week be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT too bad |
| | so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES two.NUM.M day.N.M.SG+SM out.ADV of.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].from.PREP seven.NUM week.N.F.SG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT too.ADJ bad.ADJ+SM |
| | so two days out of seven weeks, it's not too bad |
860 | LIL | er o'n i wastad yn cael dilemmasCE am be i wisgo (y)n y bore . |
| | although be.1S.IMP PRON.1S always PRT get.NONFIN dilemmas about what to wear.NONFIN in DET morning |
| | er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S flat.ADJ+SM PRT get.V.INFIN dilemma.N.SG+PL for.PREP what.INT to.PREP dress.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | although, I'd alwas have dilemmas about what to wear in the morning |
860 | LIL | er o'n i wastad yn cael dilemmasCE am be i wisgo (y)n y bore . |
| | although be.1S.IMP PRON.1S always PRT get.NONFIN dilemmas about what to wear.NONFIN in DET morning |
| | er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S flat.ADJ+SM PRT get.V.INFIN dilemma.N.SG+PL for.PREP what.INT to.PREP dress.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | although, I'd alwas have dilemmas about what to wear in the morning |
862 | LIL | wellCE o'n i (ddi)m yn cael gwisgo jeansCE . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT get.NONFIN wear.NONFIN jeans |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN dress.V.INFIN jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL |
| | well, I wasn't allowed to wear jeans |
863 | LIL | er oedd rei o (y)r healthE visitorCE o'n i efo yn &wisɛ [//] weithiau (y)n gwisgo jeansCE . |
| | although be.3S.IMP some of DET health visitor be.1S.IMP PRON.1S with PRT sometimes PRT wear.NONFIN jeans |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF health.N.SG visitor.N.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP PRT times.N.F.PL+SM PRT dress.V.INFIN jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL |
| | although some of the health visitors I was with would sometimes wear jeans |
863 | LIL | er oedd rei o (y)r healthE visitorCE o'n i efo yn &wisɛ [//] weithiau (y)n gwisgo jeansCE . |
| | although be.3S.IMP some of DET health visitor be.1S.IMP PRON.1S with PRT sometimes PRT wear.NONFIN jeans |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF health.N.SG visitor.N.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP PRT times.N.F.PL+SM PRT dress.V.INFIN jean.N.SG+PL.[or].jeans.N.PL |
| | although some of the health visitors I was with would sometimes wear jeans |
864 | LIL | ond [?] o'n i (y)n teimlo ddylswn i ddim . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN should.1S.CONDIT PRON.1S NEG |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN unk to.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | but I felt I shouldn't |
866 | MEC | yeahCE mae (y)n anodd gwybod . |
| | yeah be.3S.PRES PRT difficult know.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ know.V.INFIN |
| | yeah, it's difficult to know |
867 | MEC | <ti (y)n &gə> [//] # <ti (ddi)m isio> [//] # ti (ddi)m yn gael gwisgo (di)m_byd sydd # efo # chanceCE o # offendio rywun chwaith na . |
| | PRON.2S PRT PRON.2S NEG want PRON.2S NEG PRT get.NONFIN wear.NONFIN nothing be.PRES.REL with chance of offend.NONFIN somebody either no |
| | you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM dress.V.INFIN nothing.ADV be.V.3S.PRES.REL with.PREP chance.N.SG from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP unk someone.N.M.SG+SM neither.ADV no.ADV |
| | you...you don't want to...you're not allowedto wear anything that has a chance of offending anybody either, no |
867 | MEC | <ti (y)n &gə> [//] # <ti (ddi)m isio> [//] # ti (ddi)m yn gael gwisgo (di)m_byd sydd # efo # chanceCE o # offendio rywun chwaith na . |
| | PRON.2S PRT PRON.2S NEG want PRON.2S NEG PRT get.NONFIN wear.NONFIN nothing be.PRES.REL with chance of offend.NONFIN somebody either no |
| | you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM dress.V.INFIN nothing.ADV be.V.3S.PRES.REL with.PREP chance.N.SG from.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP unk someone.N.M.SG+SM neither.ADV no.ADV |
| | you...you don't want to...you're not allowedto wear anything that has a chance of offending anybody either, no |
868 | LIL | wellCE (ba)swn i (ddi)m yn deud <bod fy xx> [//] bod fy nillad i (y)n offensiveE xx . |
| | well be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT say.NONFIN be.NONFIN POSS.1S be.NONFIN POSS.1S clothes PRON.1S PRT offensive |
| | well.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S clothes.N.M.PL+NM to.PREP PRT offensive.ADJ |
| | well I wouldn't say that my [...] ...that my clothes are offensive [...] |
868 | LIL | wellCE (ba)swn i (ddi)m yn deud <bod fy xx> [//] bod fy nillad i (y)n offensiveE xx . |
| | well be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT say.NONFIN be.NONFIN POSS.1S be.NONFIN POSS.1S clothes PRON.1S PRT offensive |
| | well.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S clothes.N.M.PL+NM to.PREP PRT offensive.ADJ |
| | well I wouldn't say that my [...] ...that my clothes are offensive [...] |
871 | LIL | +< yeahCE ohCE yeahCE dw i (y)n gwybod # yeahCE . |
| | yeah IM yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN yeah |
| | yeah.ADV oh.IM yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN yeah.ADV |
| | yeah, oh yeah, I know, yeah |
880 | MEC | na na oedd o (y)n edrych [/] # edrych eitha +.. . |
| | no no be.3S.IMP PRON.3SM PRT look.NONFIN look.NONFIN quite |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN look.V.INFIN fairly.ADV |
| | no, no, it looked...looked quite... |
882 | MEC | ond wnes i (ddi)m mynd i weld o (y)n diwedd . |
| | but do.1S.PAST PRON.1S NEG go.NONFIN to see.NONFIN PRON.3SM in end |
| | but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | but I didn't go to see it in the end |
902 | MEC | dw (ddi)m yn cofio be oedd filmCE dwytha . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN what be.3S.IMP film previous |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF film.N.SG last.ADJ |
| | I don't remember what the last film was |
903 | MEC | filmCE [//] # un o filmCE dwytha wnes i fwynhau # yn arw oedd # Batman_BeginsCE . |
| | film one of the films previous do.1S.PAST PRON.1S enjoy.NONFIN PRT rough be.3S.IMP Batman_Begins |
| | film.N.SG one.NUM of.PREP film.N.SG last.ADJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM PRT rough.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF name |
| | film...one of the last films I really enjoyed was Batman Begins |
912 | MEC | (fa)th â <o'n i> [/] o'n i &b braidd yn +/ . |
| | kind with be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S rather PRT |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S rather.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | like, I was...I was rather... |
913 | LIL | wellCE [?] dw i braidd yn # peth (y)na xx am +/ . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S rather PRT thing there about |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S rather.ADV PRT.[or].in.PREP thing.N.M.SG there.ADV for.PREP |
| | well I'm rather thingy [...] about... |
914 | MEC | am [///] ti (ddi)m yn licio # pethau comicsCE a pethau . |
| | about PRON.2S NEG PRT like.NONFIN things comics and things |
| | for.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN things.N.M.PL comic.ADJ+PL and.CONJ things.N.M.PL |
| | about...you don't like comic things and so on |
915 | LIL | xx <dw (ddi)m> [/] dw (ddi)m yn reallyE (we)di gweld lotCE ohonyn nhw . |
| | be.1S.PRES NEG be.1S.PRES NEG PRT really PRT.PAST see.NONFIN lot of.3PL PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT real.ADJ+ADV after.PREP see.V.INFIN lot.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | [...] I...I haven't really seen a lot of them |
922 | MEC | ond # oedd o yn reallyE da . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT really good |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV be.IM+SM |
| | but it was really good |
928 | MEC | <&s oedd o (y)n hi(r)> [///] o'n i (ddi)m yn +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT long be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT long.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | it was lo...I wasn't... |
928 | MEC | <&s oedd o (y)n hi(r)> [///] o'n i (ddi)m yn +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT long be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT long.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | it was lo...I wasn't... |
929 | LIL | +< oedd o (y)n +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | it was... |
931 | LIL | ac umCE # <oedden ni (y)n> [//] erbyn y diwedd oedden ni (y)n eistedd (y)na (y)n deud +"/ . |
| | and IM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT by DET end be.1PL.IMP PRON.1PL PRT sit.NONFIN there PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP by.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT sit.V.INFIN there.ADV PRT say.V.INFIN |
| | and um, we were...by the end we were sitting there saying: |
931 | LIL | ac umCE # <oedden ni (y)n> [//] erbyn y diwedd oedden ni (y)n eistedd (y)na (y)n deud +"/ . |
| | and IM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT by DET end be.1PL.IMP PRON.1PL PRT sit.NONFIN there PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP by.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT sit.V.INFIN there.ADV PRT say.V.INFIN |
| | and um, we were...by the end we were sitting there saying: |
931 | LIL | ac umCE # <oedden ni (y)n> [//] erbyn y diwedd oedden ni (y)n eistedd (y)na (y)n deud +"/ . |
| | and IM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT by DET end be.1PL.IMP PRON.1PL PRT sit.NONFIN there PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP by.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT sit.V.INFIN there.ADV PRT say.V.INFIN |
| | and um, we were...by the end we were sitting there saying: |
933 | LIL | achos mae o (y)n xx tua tair awr a hanner +/ . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM PRT approximately three.F hour and half |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP towards.PREP three.NUM.F hour.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG |
| | because it is [...] about three and a half hours... |
935 | LIL | +, o eistedd (y)na (y)n gwatsiad mwnci . |
| | of sit.NONFIN there PRT watch.NONFIN monkey |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP sit.V.INFIN there.ADV PRT.[or].in.PREP unk unk |
| | of sitting there watching a monkey |
942 | MEC | o'n i (y)n gwybod y storyCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN DET story |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN the.DET.DEF story.N.SG |
| | I knew the story |
943 | MEC | o'n i (y)n gwybod be oedd yn mynd i ddigwydd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN what be.3S.IMP PRT go.NONFIN to happen.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN to.PREP happen.V.INFIN+SM |
| | I knew what was going to happen |
943 | MEC | o'n i (y)n gwybod be oedd yn mynd i ddigwydd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN what be.3S.IMP PRT go.NONFIN to happen.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN to.PREP happen.V.INFIN+SM |
| | I knew what was going to happen |
945 | MEC | ond # <ti (y)n gwybod> [/] # ti gwybod hynna (e)fo rei xx +// . |
| | but PRON.2S PRT know.NONFIN PRON.2S know.NONFIN that with some |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN you.PRON.2S know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP with.PREP some.PRON+SM |
| | but you know...you know that with some [...] ... |
946 | LIL | +< xx mae pawb yn gwybod y +// . |
| | be.3S.PRES everybody PRT know.NONFIN DET |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT know.V.INFIN the.DET.DEF |
| | [...] everybody knows the... |
954 | LIL | <wnes i> [/] <wnes i (ddi)m wneud lotCE o> [///] wnes i (ddi)m wneud ddim gwaith dros Dolig # dw (ddi)m yn meddwl . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S NEG do.NONFIN lot of do.1S.PAST PRON.1S NEG do.NONFIN NEG work over Christmas be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM make.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM make.V.INFIN+SM not.ADV+SM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG over.PREP+SM Christmas.N.M.SG be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | I...I didn't do a lot of...I didn't do any work over Christmas, I don't think so |
956 | LIL | +< wnes i justCE eistedd (y)na (y)n gwatsiad filmsCE . |
| | do.1S.PAST PRON.1S just sit.NONFIN there PRT watch.NONFIN films |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S just.ADV sit.V.INFIN there.ADV PRT.[or].in.PREP unk film.N.SG+PL |
| | I just sat there watching films |
969 | MEC | os [/] os dw i (y)n gallu gael gwybod o # wan (ba)swn i (y)n gael o wan . |
| | if if be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN get.NONFIN know.NONFIN PRON.3SM now be.1S.CONDIT PRON.1S PRT get.NONFIN PRON.3SM now |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN+SM know.V.INFIN he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | if...if I can find it out now, I'd get it now |
969 | MEC | os [/] os dw i (y)n gallu gael gwybod o # wan (ba)swn i (y)n gael o wan . |
| | if if be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN get.NONFIN know.NONFIN PRON.3SM now be.1S.CONDIT PRON.1S PRT get.NONFIN PRON.3SM now |
| | if.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN+SM know.V.INFIN he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | if...if I can find it out now, I'd get it now |
970 | LIL | ohCE # fydda i (y)n reallyE reallyE flin os dw i (y)n # ffaelio (y)r arholiad (y)ma . |
| | IM be.1S.FUT PRON.1S PRT really really cross if be.1S.PRES PRON.1S PRT fail.NONFIN DET exam here |
| | oh.IM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV angry.ADJ+SM if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF examination.N.M.SG here.ADV |
| | oh I'll be really really angry if I fail this exam |
970 | LIL | ohCE # fydda i (y)n reallyE reallyE flin os dw i (y)n # ffaelio (y)r arholiad (y)ma . |
| | IM be.1S.FUT PRON.1S PRT really really cross if be.1S.PRES PRON.1S PRT fail.NONFIN DET exam here |
| | oh.IM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV real.ADJ+ADV angry.ADJ+SM if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF examination.N.M.SG here.ADV |
| | oh I'll be really really angry if I fail this exam |
972 | MEC | dw [//] # <ti (we)di cyrraedd> [///] erCE [?] &br unrhyw arholiad ti wneud os [/] os [//] # mae [/] mae [//] # os (y)dy o (y)n bell i_ffwrdd ti (y)n dechrau # cwestiynu <os ohCE> [?] [=! laughs] +"/ . |
| | be.1S.PRES PRON.2S PRT.PAST reach.NONFIN IM any exam PRON.2S do.NONFIN if if be.3S.PRES be.3S.PRES if be.3S.PRES PRON.3SM PRT far away PRON.2S PRT start.NONFIN question.NONFIN if IM |
| | be.V.1S.PRES you.PRON.2S after.PREP arrive.V.INFIN er.IM any.ADJ examination.N.M.SG you.PRON.2S make.V.INFIN+SM if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT far.ADJ+SM out.ADV you.PRON.2S PRT begin.V.INFIN question.V.INFIN if.CONJ oh.IM |
| | I...you've reached...er, any exam you do, if...if...if it's a long way back you start questioning if oh: |
972 | MEC | dw [//] # <ti (we)di cyrraedd> [///] erCE [?] &br unrhyw arholiad ti wneud os [/] os [//] # mae [/] mae [//] # os (y)dy o (y)n bell i_ffwrdd ti (y)n dechrau # cwestiynu <os ohCE> [?] [=! laughs] +"/ . |
| | be.1S.PRES PRON.2S PRT.PAST reach.NONFIN IM any exam PRON.2S do.NONFIN if if be.3S.PRES be.3S.PRES if be.3S.PRES PRON.3SM PRT far away PRON.2S PRT start.NONFIN question.NONFIN if IM |
| | be.V.1S.PRES you.PRON.2S after.PREP arrive.V.INFIN er.IM any.ADJ examination.N.M.SG you.PRON.2S make.V.INFIN+SM if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT far.ADJ+SM out.ADV you.PRON.2S PRT begin.V.INFIN question.V.INFIN if.CONJ oh.IM |
| | I...you've reached...er, any exam you do, if...if...if it's a long way back you start questioning if oh: |
973 | MEC | +" wnes i wneud yn dda neu beidio xx ? |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN PRT good or desist.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM or.CONJ stop.V.INFIN+SM |
| | "did I do well or not [...]?" |
974 | MEC | &s achos ti (ddi)m yn cofio . |
| | because PRON.2S NEG PRT remember.NONFIN |
| | because.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | because you don't remember |
979 | MEC | +" dw meddwl <dw i (we)di &pa> [//] <dw i # bron> [//] fath â dw i mor sicr â fedra fi fod heb fod yn paranoidCE # bod dw i (we)di pasio # yr un # physiologyE . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S almost kind with be.1S.PRES PRON.1S so certain PRT can.1S.NONPAST PRON.1S be.NONFIN without be.NONFIN PRT paranoid be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST pass.NONFIN DET one physiology |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S breast.N.F.SG.[or].almost.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S as.ADJ certain.ADJ.[or].sure.ADJ as.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM without.PREP be.V.INFIN+SM PRT paranoid.ADJ be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP pass.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM physiology.N.SG |
| | I think...I've...I'm almost...like, I'm as certain as I can be without being paranoid that I've passed the physiology one |
983 | LIL | ohCE dw i sureCE ti (y)n gwybod # (dy)dyn nhw (ddi)m isio &m # ffaelio ni . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S sure PRON.2S PRT know.NONFIN be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG want fail.NONFIN PRON.1PL |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG unk we.PRON.1P |
| | oh I'm sure, you know, they don't want to fail us |
989 | LIL | ond [?] <dw i> [/] <dw i (ddi)m> [///] <wnes i ddod allan> [///] dw [///] o'n i fel ti yn [/] yn meddwl # bod o (we)di mynd yn iawn . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG do.1S.PAST PRON.1S come.NONFIN out be.1S.PRES be.1S.IMP PRON.1S like PRON.2S PRT PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT right |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM out.ADV be.V.1S.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | but I...I'm not...I came out...I...I was like you thinking that it had gone alright |
989 | LIL | ond [?] <dw i> [/] <dw i (ddi)m> [///] <wnes i ddod allan> [///] dw [///] o'n i fel ti yn [/] yn meddwl # bod o (we)di mynd yn iawn . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG do.1S.PAST PRON.1S come.NONFIN out be.1S.PRES be.1S.IMP PRON.1S like PRON.2S PRT PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT right |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM out.ADV be.V.1S.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | but I...I'm not...I came out...I...I was like you thinking that it had gone alright |
989 | LIL | ond [?] <dw i> [/] <dw i (ddi)m> [///] <wnes i ddod allan> [///] dw [///] o'n i fel ti yn [/] yn meddwl # bod o (we)di mynd yn iawn . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG do.1S.PAST PRON.1S come.NONFIN out be.1S.PRES be.1S.IMP PRON.1S like PRON.2S PRT PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT right |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM out.ADV be.V.1S.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.CONJ you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | but I...I'm not...I came out...I...I was like you thinking that it had gone alright |
1001 | MEC | na [=? mae] hwnna (y)n # sessionCE da wnaeth o efo ni fan (y)na . |
| | no that PRT session good do.3S.PAST PRON.3SM with PRON.1PL place there |
| | no.ADV that.PRON.DEM.M.SG PRT session.N.SG good.ADJ do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S with.PREP we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | no that was a good session he did with us there |
1003 | MEC | ond xx xx mamCE yn deud +"/ . |
| | but mum PRT say.NONFIN |
| | but.CONJ unk mam.N.SG PRT say.V.INFIN |
| | but [...] mum was saying: |
1005 | MEC | achos mae pobl eraill yn gael marciau nhw lotCE cynt . |
| | because be.3S.PRES people other PRT get.NONFIN marks PRON.3PL lot earlier |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG others.PRON PRT get.V.INFIN+SM marks.N.M.PL they.PRON.3P lot.N.SG earlier.ADJ |
| | because other people get their marks a lot earlier |
1007 | LIL | (dy)dy o (ddi)m yn cymryd yn ry xx +// . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT take.NONFIN PRT too |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT take.V.INFIN PRT give.V.3S.PRES+SM.[or].too.ADJ+SM |
| | it doesn't take too [...] ... |
1007 | LIL | (dy)dy o (ddi)m yn cymryd yn ry xx +// . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT take.NONFIN PRT too |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT take.V.INFIN PRT give.V.3S.PRES+SM.[or].too.ADJ+SM |
| | it doesn't take too [...] ... |
1013 | MEC | +" ond dw i dal (dd)im yn gwybod chwaith . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S still NEG PRT know.NONFIN either |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S continue.V.INFIN not.ADV+SM PRT know.V.INFIN neither.ADV |
| | "but I still don't know either" |
1015 | LIL | oedd hi (y)n gwybod be oeddet ti (y)n trio wneud ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT know.NONFIN what be.2S.IMP PRON.2S PRT try.NONFIN do.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT try.V.INFIN make.V.INFIN+SM |
| | did she know what you were trying to do? |
1015 | LIL | oedd hi (y)n gwybod be oeddet ti (y)n trio wneud ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT know.NONFIN what be.2S.IMP PRON.2S PRT try.NONFIN do.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT try.V.INFIN make.V.INFIN+SM |
| | did she know what you were trying to do? |
1016 | MEC | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
1019 | LIL | (dy)dy hi (ddi)m yn misio lotCE nac (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT miss.NONFIN lot NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT miss.V.INFIN.[or].miss.V.INFIN lot.N.SG PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | she doesn't miss a lot, does she |
1023 | MEC | aeth o (y)n iawn dw meddwl # do . |
| | go.3S.PAST PRON.3SM PRT right be.1S.PRES think.NONFIN yes |
| | go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S PRT OK.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN yes.ADV.PAST |
| | it went alright, I think, yes |
1024 | MEC | <&θ gorau> [?] [//] achos bod dw i heb (we)di gael pethau (we)di llenwi (y)n iawn dw &g +/ . |
| | best because be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S without PRT.PAST get.NONFIN things PRT.PAST fill PRT right be.1S.PRES |
| | best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM because.CONJ be.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S without.PREP after.PREP get.V.INFIN+SM things.N.M.PL after.PREP fill.V.INFIN PRT OK.ADV be.V.1S.PRES |
| | best...because I haven't had things filled in right, I... |
1032 | MEC | xx &xs &mm dw (y)n gorod gael mentorCE fi fewn xx (y)dw . |
| | be.1S.PRES PRT must.NONFIN get.NONFIN mentor PRON.1S in be.1S.PRES |
| | be.V.1S.PRES PRT have_to.V.INFIN get.V.INFIN+SM mentor.N.SG I.PRON.1S+SM in.PREP+SM be.V.1S.PRES |
| | [...] I have to get my mentor in [...] don't I |
1039 | LIL | wnaeth hi # golli trainingE un diwrnod achos oedd hi (y)n gorfod mynd <fyny (y)r> [=? fewn i (y)r] ysbyty . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF lose.NONFIN training one day because be.3S.IMP PRON.3SF PRT must.NONFIN go.NONFIN up DET hospital |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S lose.V.INFIN+SM unk one.NUM day.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF hospital.N.M.SG |
| | she missed training one day because she had to go up to the hospital |
1040 | LIL | xx umCE # a mae o nuisanceCE braidd pan ti [/] wyt ti (y)n gwybod wyt ti (ddi)m isio bod yn nuisanceCE # iddyn nhw a cymryd nhw offCE shiftCE a ballu . |
| | IM and be.3S.PRES PRON.3SM nuisance rather when PRON.2S be.2S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN be.2S.PRES PRON.2S NEG want be.NONFIN PRT nuisance to.3PL PRON.3PL and take.NONFIN PRON.3PL off shift and such |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S nuisance.N.SG rather.ADV when.CONJ you.PRON.2S be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG be.V.INFIN PRT nuisance.N.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P and.CONJ take.V.INFIN they.PRON.3P off.PREP shift.SV.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | [...] um, and it's a bit of a nuisance when you...you know, you don't want to be a nuisance to them and take them off shift and so on |
1040 | LIL | xx umCE # a mae o nuisanceCE braidd pan ti [/] wyt ti (y)n gwybod wyt ti (ddi)m isio bod yn nuisanceCE # iddyn nhw a cymryd nhw offCE shiftCE a ballu . |
| | IM and be.3S.PRES PRON.3SM nuisance rather when PRON.2S be.2S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN be.2S.PRES PRON.2S NEG want be.NONFIN PRT nuisance to.3PL PRON.3PL and take.NONFIN PRON.3PL off shift and such |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S nuisance.N.SG rather.ADV when.CONJ you.PRON.2S be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG be.V.INFIN PRT nuisance.N.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P and.CONJ take.V.INFIN they.PRON.3P off.PREP shift.SV.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | [...] um, and it's a bit of a nuisance when you...you know, you don't want to be a nuisance to them and take them off shift and so on |
1041 | MEC | +< na yn union # ia . |
| | no PRT exact yes |
| | no.ADV PRT exact.ADJ yes.ADV |
| | no exactly, yes |
1053 | MEC | oedd [/] oedd neb o nhw (y)n gwybod sut i wneud o anywayE . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP nobody of PRON.3PL PRT know.NONFIN how to do.NONFIN PRON.3SM anyway |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF anyone.PRON of.PREP they.PRON.3P PRT know.V.INFIN how.INT to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S anyway.ADV |
| | none of them knew how to do it anyway |
1057 | LIL | cwbl ydy o (y)dy seinio dy enw darllen o a gweld os wyt ti (y)n cytuno efo rywbeth . |
| | total be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES sign.NONFIN POSS.2S name read.NONFIN PRON.3SM and see.NONFIN if be.2S.PRES PRON.2S PRT agree.NONFIN with something |
| | all.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES resound.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S name.N.M.SG read.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ see.V.INFIN if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT agree.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM |
| | all it is is signing your name, reading it and seeing whether you agree with something |
1064 | LIL | gaethon ni bethau rightCE ddiddorol i_fewn # i fod yn honestCE . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL things right interesting in |
| | get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P things.N.M.PL+SM right.ADJ interesting.ADJ+SM in.PREP to.PREP be.V.INFIN+SM PRT honest.ADJ |
| | we got quite interesting things in, to be honest |
1065 | MEC | soCE <fysa chdi (ddi)m yn gall(u)> [///] fysa chdi (ddi)m isio <mynd &ɪ &bɨ> [//] gweithio fan (y)na felly ? |
| | so be.2S.CONDIT PRON.2S NEG PRT can.NONFIN be.2S.CONDIT PRON.2S NEG want go.NONFIN work.NONFIN place there thus |
| | so.ADV finger.V.3S.PRES+SM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN finger.V.3S.PRES+SM you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN work.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV |
| | so you couldn't...you wouldn't want to go...work there, then |
1070 | LIL | ond [//] wellCE oedd o (y)n alrightCE actuallyE . |
| | but well be.3S.IMP PRON.3SM PRT alright actually |
| | but.CONJ well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT alright.ADV actual.ADJ+ADV |
| | but...well, it was alright actually |
1072 | LIL | xx havingE saidE thatE # timod oedd o (y)n iawn . |
| | having said that know.2S be.3S.IMP PRON.3SM PRT right |
| | have.V.PRESPART said.V.PASTPART that.DEM.FAR.[or].that.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | [...] having said that, you know, it was alright |
1090 | LIL | xx apparentlyE mae o (y)n gwybod be mae (y)n wneud . |
| | apparently be.3S.PRES PRON.3SM PRT know.NONFIN what be.3S.PRES PRT do.NONFIN |
| | apparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM |
| | [...] apparently he knows what he's doing |
1090 | LIL | xx apparentlyE mae o (y)n gwybod be mae (y)n wneud . |
| | apparently be.3S.PRES PRON.3SM PRT know.NONFIN what be.3S.PRES PRT do.NONFIN |
| | apparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM |
| | [...] apparently he knows what he's doing |
1092 | LIL | ond mae o (y)n foyCE reallyE da . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM PRT boy really good |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT boy.N.SG+SM real.ADJ+ADV be.IM+SM |
| | but he's a really good guy |
1096 | LIL | dw i (y)n edrych ymlaen i hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN ahead to that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV to.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | I'm looking forward to that |
1097 | LIL | ond <(ba)swn i dal> [///] dw i (y)n edrych ymlaen i chwarae mwy o friendliesE hefyd . |
| | but be.1S.CONDIT PRON.1S still be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN ahead to play.NONFIN more of friendlies also |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S continue.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN forward.ADV to.PREP play.V.INFIN more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk also.ADV |
| | but I'd still...I'm looking forward to playing more friendlies |
1099 | MEC | mae [/] mae o (y)n bityCE bod xx # seasonE chi (we)di gorffen yn barod . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT pity be.NONFIN season PRON.2PL PRT.PAST finish.NONFIN PRT ready |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT pity.N.SG+SM be.V.INFIN season.N.SG you.PRON.2P after.PREP complete.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM |
| | it's a pity that your season has already finished |
1099 | MEC | mae [/] mae o (y)n bityCE bod xx # seasonE chi (we)di gorffen yn barod . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT pity be.NONFIN season PRON.2PL PRT.PAST finish.NONFIN PRT ready |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT pity.N.SG+SM be.V.INFIN season.N.SG you.PRON.2P after.PREP complete.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM |
| | it's a pity that your season has already finished |
1100 | LIL | ie dw (y)n gwybod . |
| | yes be.1S.PRES PRT know.NONFIN |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES PRT know.V.INFIN |
| | yes, I know |
1102 | MEC | ohCE yeahCE &ɔ [/] <os dach chi (y)n> [/] os dach chi (y)n ennill yn Abertawe . |
| | IM yeah if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT win.NONFIN in Swansea |
| | oh.IM yeah.ADV if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT win.V.INFIN in.PREP Swansea.NAME.PLACE |
| | oh yeah, if you...if you win in Swansea |
1102 | MEC | ohCE yeahCE &ɔ [/] <os dach chi (y)n> [/] os dach chi (y)n ennill yn Abertawe . |
| | IM yeah if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT win.NONFIN in Swansea |
| | oh.IM yeah.ADV if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT win.V.INFIN in.PREP Swansea.NAME.PLACE |
| | oh yeah, if you...if you win in Swansea |
1102 | MEC | ohCE yeahCE &ɔ [/] <os dach chi (y)n> [/] os dach chi (y)n ennill yn Abertawe . |
| | IM yeah if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT win.NONFIN in Swansea |
| | oh.IM yeah.ADV if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT win.V.INFIN in.PREP Swansea.NAME.PLACE |
| | oh yeah, if you...if you win in Swansea |
1112 | LIL | xx <dw i ar> [//] # erCE dw i yn outpatientsE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S on IM be.1S.PRES PRON.1S in outpatients |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP outpatient.N.PL |
| | [...] I'm on...er, I'm in outpatients |
1123 | LIL | er umCE # fydd o bro(n) [//] justCE bod [//] fel bod yn coleg # reallyE . |
| | although IM be.3S.FUT PRON.3SM almost just be.NONFIN like be.NONFIN in college really |
| | er.IM um.IM be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S breast.N.F.SG.[or].almost.ADV just.ADV be.V.INFIN like.CONJ be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG real.ADJ+ADV |
| | although, um, it'll be almost...just being...like being at uni really |
1126 | MEC | mae [//] <dan ni bod> [///] dan ni (y)n coleg am stretchCE hir wan ydan # tro (y)ma . |
| | be.3S.PRES be.1PL.PRES PRON.1PL be.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1PL in college for stretch long now be.3PL.PRES turn here |
| | be.V.3S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG for.PREP stretch.N.SG long.ADJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.1P.PRES turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER here.ADV |
| | we've been...we're at uni for a long stretch now, aren't we, this time |
1140 | LIL | <dw i (ddi)m yn> [/] <dw i> [///] &h ella wna i # umCE e_bostio EmmaCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S perhaps do.1S.NONPAST PRON.1S IM e_mail.NONFIN Emma |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S maybe.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S um.IM unk name |
| | I'm not..I...perhaps I'll, um, e-mail Emma |
1141 | MEC | ond [=? ohCE] dan ni (y)n gweld hi fory na(g) (y)dan ? |
| | but be.1PL.PRES PRON.1PL PRT see.NONFIN PRON.3SF tomorrow NEG be.1PL.PRES |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S tomorrow.ADV than.CONJ be.V.1P.PRES |
| | but we're seeing her tomorrow, aren't we? |
1146 | LIL | dw i byth yn cael gwybod pethau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S never PRT get.NONFIN know.NONFIN things |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV PRT get.V.INFIN know.V.INFIN things.N.M.PL |
| | I'm never told things |
1147 | LIL | &=clears_throat pryd dan ni (y)n gweld hi ? |
| | when be.1PL.PRES PRON.1PL PRT see.NONFIN PRON.3SF |
| | when.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | when are we seeing her? |
1154 | LIL | pam na dw i (ddi)m yn cael gwybod pethau (y)ma ? |
| | why NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT get.NONFIN know.NONFIN things here |
| | why?.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN know.V.INFIN things.N.M.PL here.ADV |
| | why aren't I told these things? |
1156 | LIL | MechainCE wyt ti (y)n uselessE . |
| | Mechain be.2S.PRES PRON.2S PRT useless |
| | name be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT useless.ADJ |
| | Mechain, you're useless |
1160 | MEC | achos oedd (yn)a lotCE o bobl yn wneud gwaith [/] # gwaith ymchwil adeg yna oedd . |
| | because be.3S.IMP there lot of people PRT do.NONFIN work work research time that be.3S.IMP |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM work.N.M.SG time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG research.N.M.SG time.N.F.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | because a lot of people were doing research work at that time, weren't they |
1179 | LIL | ohCE ti (y)n jocio . |
| | IM PRON.2S PRT joke.NONFIN |
| | oh.IM you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP joke.V.3S.SUBJ.[or].joke.V.3S.SUBJ |
| | oh, you're joking |
1181 | MEC | <dw medd(wl)> [///] dw bron yn sicr . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.1S.PRES almost PRT certain |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.PRES almost.ADV PRT certain.ADJ.[or].sure.ADJ |
| | I think...I'm almost certain |
1182 | MEC | achos # mae GemmaCE a ClaireCE <mae nhw> [/] # mae nhw (we)di wneud o (y)n barod . |
| | because be.3S.PRES Gemma and Claire be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM PRT ready |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name and.CONJ name be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT ready.ADJ+SM |
| | because Gemma and Claire, they've...they've done it already |
1183 | MEC | a dw meddwl bydda chdi (y)n gorod xx wneud hynna . |
| | and be.1S.PRES think.NONFIN be.2S.fur PRON.2S PRT must.NONFIN do.NONFIN that |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.1S.FUT you.PRON.2S PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | and I think you'll have to [...] do that |
1185 | MEC | acho(s) [//] # ond <ti mynd yn> [///] un personCE ti siarad am de . |
| | because but PRON.2S go.NONFIN PRT one person PRON.2S speak.NONFIN about TAG |
| | because.CONJ but.CONJ you.PRON.2S go.V.INFIN PRT one.NUM person.N.SG you.PRON.2S talk.V.INFIN for.PREP be.IM+SM |
| | because...but you're going...you're only talking about one person, aren't you |
1186 | MEC | soCE ti yn # cael lotCE o wybodaeth # amdanyn nhw . |
| | so PRON.2S PRT get.NONFIN lot of information about.3PL PRON.3PL |
| | so.ADV you.PRON.2S PRT get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP knowledge.N.F.SG+SM for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | so you do get a lot of information about them |
1189 | MEC | soCE &d &d fath â dw i (y)n gorod gael xxx theatresCE listsCE a +.. . |
| | so kind with be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN get.NONFIN theatres lists and |
| | so.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN get.V.INFIN+SM unk list.N.SG+PL.[or].lists.N.PL and.CONJ |
| | so, like, I have to get [...] theatres lists and... |
1191 | LIL | er wyt ti (y)n gwybod umCE # ydy careE deliveryE ella rywbeth fel [?] xx bandagingE efo legCE ulcersCE neu (ry)wbeth [//] # rywbeth fel (y)na ? |
| | although be.2S.PRES PRON.2S PRT know.NONFIN IM be.3S.PRES care delivery perhaps something like bandaging with leg ulcers or something something like there |
| | er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN um.IM be.V.3S.PRES care.SV.INFIN delivery.N.SG maybe.ADV something.N.M.SG+SM like.CONJ bandage.N.SG+ASV with.PREP leg.N.SG.[or].gleg.ADJ+SM ulcer.N.SG+PL or.CONJ something.N.M.SG+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | although, do you know, um, is care delivery perhaps something like [...] bandaging with leg ulcers or something...something like that? |
1192 | MEC | xxx # xxx # <ti isio> [?] <siarad efo> [//] # darllen y questionCE yn iawn +/ . |
| | x PRON.2S want speak.NONFIN with read.NONFIN DET question PRT right |
| | you.PRON.2S want.N.M.SG talk.V.INFIN with.PREP read.V.INFIN the.DET.DEF question.N.SG PRT OK.ADV |
| | [...] you want to talk to...read the question properly |
1198 | MEC | hi oedd efo chi (y)n groupCE chi ? |
| | PRON.3SF be.3S.IMP with PRON.2PL in group PRON.2PL |
| | she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2P PRT group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM you.PRON.2P |
| | is it her you had in your group? |
1200 | MEC | oedd o (y)n iawn ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT right |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | was he alright? |
1204 | LIL | oedd o (y)n iawn de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT right TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | he was alright, you know |
1205 | LIL | umCE # <oedd o (y)n fel> [///] ## oedden ni ddim yn rhy keenE ar yr holl beth i ddechrau . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT like be.1PL.IMP PRON.1PL NEG PRT too keen on DET complete thing to start |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP like.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM PRT too.ADJ keen.ADJ on.PREP the.DET.DEF all.PREQ what.INT to.PREP begin.V.INFIN+SM |
| | um, he was, like...we weren't too keen on the whole thing to start with |
1205 | LIL | umCE # <oedd o (y)n fel> [///] ## oedden ni ddim yn rhy keenE ar yr holl beth i ddechrau . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT like be.1PL.IMP PRON.1PL NEG PRT too keen on DET complete thing to start |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP like.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM PRT too.ADJ keen.ADJ on.PREP the.DET.DEF all.PREQ what.INT to.PREP begin.V.INFIN+SM |
| | um, he was, like...we weren't too keen on the whole thing to start with |
1207 | LIL | a wnaethon ni ddim wastio amser yn [/] yn deud (wr)tha fo hynny . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL NEG waste.NONFIN time PRT PRT say.NONFIN to.3SM PRON.3SM that |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P not.ADV+SM unk time.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S he.PRON.M.3S that.PRON.DEM.SP |
| | and we didn't waste time telling him that |
1207 | LIL | a wnaethon ni ddim wastio amser yn [/] yn deud (wr)tha fo hynny . |
| | and do.1PL.PAST PRON.1PL NEG waste.NONFIN time PRT PRT say.NONFIN to.3SM PRON.3SM that |
| | and.CONJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P not.ADV+SM unk time.N.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S he.PRON.M.3S that.PRON.DEM.SP |
| | and we didn't waste time telling him that |
1212 | MEC | o'n [/] # o'n [/] o'n i (ddi)m yn sureCE o rei o nhw # be i roid . |
| | be.1S.IMP be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT sure of some of PRON.3PL what to put.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ of.PREP some.PRON+SM of.PREP they.PRON.3P what.INT to.PREP give.V.INFIN+SM |
| | I...I...I wasn't sure about some of them, what to put |
1214 | LIL | &=cough <oedden ni (ddi)m yn> [///] <dan ni> [//] # dan ni gorfod sbïad fyny (y)r atebion i rei (oh)onyn nhw . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL NEG PRT be.1PL.PRES PRON.1PL be.1PL.PRES PRON.1PL must.NONFIN look.NONFIN up DET answers to some of.3PL PRON.3PL |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.1P.PRES we.PRON.1P have_to.V.INFIN unk up.ADV the.DET.DEF answers.N.M.PL to.PREP some.PRON+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | we weren't...we...we have to look up the answers to some of them |
1218 | MEC | <mae nhw &ə> [///] # ti (y)n gael pobl +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRON.2S PRT get.NONFIN people |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM people.N.F.SG |
| | they...you get people... |
1223 | MEC | +, fel arfer justCE statueCE (y)dyn nhw a umCE wedi peintio (y)n wyn . |
| | like habit just statue be.3PL.PRES PRON.3PL and IM PRT.PAST paint.NONFIN PRT white |
| | like.CONJ habit.N.M.SG just.ADV.[or].just.ADJ statue.N.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P and.CONJ um.IM after.PREP paint.V.INFIN PRT white.ADJ.M+SM |
| | usually they're just a statue and um, painted white |
1225 | MEC | a # weithiau mae nhw justCE yn symud yn ara deg . |
| | and sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT move.NONFIN PRT slow fair |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT move.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk ten.NUM |
| | and sometimes they just move slowly |
1225 | MEC | a # weithiau mae nhw justCE yn symud yn ara deg . |
| | and sometimes be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT move.NONFIN PRT slow fair |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT move.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk ten.NUM |
| | and sometimes they just move slowly |
1226 | MEC | a mae nhw (y)n aros yn llonydd am oes . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT stay.NONFIN PRT still for age |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN PRT still.ADJ for.PREP be.V.3S.PRES.INDEF |
| | and they keep still for ages |
1226 | MEC | a mae nhw (y)n aros yn llonydd am oes . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT stay.NONFIN PRT still for age |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN PRT still.ADJ for.PREP be.V.3S.PRES.INDEF |
| | and they keep still for ages |
1230 | MEC | dw byth yn dal nhw . |
| | be.1S.PRES never PRT catch.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES never.ADV PRT continue.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I never catch them |
1232 | MEC | mae nhw wneud yn dda chwarae teg . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN PRT good play.NONFIN fair |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM game.N.M.SG fair.ADJ |
| | they do well, fair play |
1233 | MEC | ond # boyCE yma oedd o (y)n patheticCE . |
| | but boy here be.3S.IMP PRON.3SM PRT pathetic |
| | but.CONJ boy.N.SG here.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT pathetic.ADJ |
| | but this guy, he was pathetic |
1237 | MEC | a oedd o (y)n disgwyl cael pres . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT expect.NONFIN get.NONFIN money |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT expect.V.INFIN get.V.INFIN money.N.M.SG |
| | and he expected to get money |
1245 | LIL | <mae (y)na umCE> [///] # pan oedden ni yn BarcelonaCE mae (y)na # stryd yn mynd lawr xx sgwâr # i ryw sgwâr yn ganol y ddinas i [/] # i (y)r sortCE ofE arfordir . |
| | be.3S.PRES there IM when be.1PL.IMP PRON.1PL in Barcelona be.3S.PRES there street PRT go.NONFIN down square to some square in middle DET city to to DET sort of coast |
| | be.V.3S.PRES there.ADV um.IM when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name be.V.3S.PRES there.ADV street.N.F.SG PRT go.V.INFIN down.ADV square.N.M.SG to.PREP some.PREQ+SM square.N.M.SG PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF city.N.F.SG+SM to.PREP to.PREP the.DET.DEF sort.N.SG of.PREP coast.N.M.SG |
| | there's, um...when we were in Barcelona, there's a street that goes down [...] square to some square in the city centre to...to the sort of, coast |
1245 | LIL | <mae (y)na umCE> [///] # pan oedden ni yn BarcelonaCE mae (y)na # stryd yn mynd lawr xx sgwâr # i ryw sgwâr yn ganol y ddinas i [/] # i (y)r sortCE ofE arfordir . |
| | be.3S.PRES there IM when be.1PL.IMP PRON.1PL in Barcelona be.3S.PRES there street PRT go.NONFIN down square to some square in middle DET city to to DET sort of coast |
| | be.V.3S.PRES there.ADV um.IM when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name be.V.3S.PRES there.ADV street.N.F.SG PRT go.V.INFIN down.ADV square.N.M.SG to.PREP some.PREQ+SM square.N.M.SG PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF city.N.F.SG+SM to.PREP to.PREP the.DET.DEF sort.N.SG of.PREP coast.N.M.SG |
| | there's, um...when we were in Barcelona, there's a street that goes down [...] square to some square in the city centre to...to the sort of, coast |
1245 | LIL | <mae (y)na umCE> [///] # pan oedden ni yn BarcelonaCE mae (y)na # stryd yn mynd lawr xx sgwâr # i ryw sgwâr yn ganol y ddinas i [/] # i (y)r sortCE ofE arfordir . |
| | be.3S.PRES there IM when be.1PL.IMP PRON.1PL in Barcelona be.3S.PRES there street PRT go.NONFIN down square to some square in middle DET city to to DET sort of coast |
| | be.V.3S.PRES there.ADV um.IM when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name be.V.3S.PRES there.ADV street.N.F.SG PRT go.V.INFIN down.ADV square.N.M.SG to.PREP some.PREQ+SM square.N.M.SG PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF city.N.F.SG+SM to.PREP to.PREP the.DET.DEF sort.N.SG of.PREP coast.N.M.SG |
| | there's, um...when we were in Barcelona, there's a street that goes down [...] square to some square in the city centre to...to the sort of, coast |
1249 | MEC | ond oedd [/] <oedd &k> [/] <oedd &k> [/] <oedd un dda yn Covent_GardenCE dda> [?] . |
| | but be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP one good in Covent_Garden good |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF one.NUM good.ADJ+SM in.PREP name good.ADJ+SM |
| | but it was good in Covent Garden was good |
1253 | MEC | <oedden nhw> [///] umCE oedd (yn)a ryw ddynes (y)ma (y)n canu # Ave_MariaCE . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL IM be.3S.IMP there some woman here PRT sing.NONFIN Ave_Maria |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM woman.N.F.SG+SM here.ADV PRT sing.V.INFIN name |
| | they were...um, this woman was singing Ave Maria |
1254 | MEC | oedd hi (y)n dda iawn chwarae &t [/] # teg . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT good very play.NONFIN fair |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV game.N.M.SG fair.ADJ |
| | she was very good, fair play |
1258 | MEC | oedd un o nhw yna tro dwytha (o')n i (we)di mynd yna # yn # justCE &g &g erCE # dim microphonesCE dim_byd justCE gweiddi &d dw (ddi)m yn gwybod sut gynnon nhw leisiau ar_ôl a justCE wneud tricksCE a bethau . |
| | be.3S.IMP one of PRON.3PL there turn previous be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN there PRT just IM NEG microphones nothing just shout.NONFIN be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how with.3PL PRON.3PL voices after and just do.NONFIN tricks and things |
| | be.V.3S.IMPERF one.NUM of.PREP they.PRON.3P there.ADV turn.N.M.SG last.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN there.ADV PRT just.ADV er.IM not.ADV microphone.N.SG+PL nothing.ADV just.ADV shout.V.INFIN be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P voices.N.M.PL+SM after.PREP and.CONJ just.ADV make.V.INFIN+SM trick.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL+SM |
| | one of them was there last time I went there, just, er no microphones or anything, just shouting, I don't know how they had voices left, and just doing tricks and so on |
1258 | MEC | oedd un o nhw yna tro dwytha (o')n i (we)di mynd yna # yn # justCE &g &g erCE # dim microphonesCE dim_byd justCE gweiddi &d dw (ddi)m yn gwybod sut gynnon nhw leisiau ar_ôl a justCE wneud tricksCE a bethau . |
| | be.3S.IMP one of PRON.3PL there turn previous be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN there PRT just IM NEG microphones nothing just shout.NONFIN be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how with.3PL PRON.3PL voices after and just do.NONFIN tricks and things |
| | be.V.3S.IMPERF one.NUM of.PREP they.PRON.3P there.ADV turn.N.M.SG last.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN there.ADV PRT just.ADV er.IM not.ADV microphone.N.SG+PL nothing.ADV just.ADV shout.V.INFIN be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P voices.N.M.PL+SM after.PREP and.CONJ just.ADV make.V.INFIN+SM trick.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL+SM |
| | one of them was there last time I went there, just, er no microphones or anything, just shouting, I don't know how they had voices left, and just doing tricks and so on |
1262 | MEC | ond # xx # oedd xx # tricksCE oedd pobl yn wneud +// . |
| | but be.3S.IMP tricks be.3S.IMP people PRT do.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF trick.N.SG+PL be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM |
| | but [...] the tricks that people did... |
1264 | LIL | pan oedden ni yn Seland_Newydd wnes i weld coupleCE o &m +// . |
| | when be.1PL.IMP PRON.1PL in New_Zealand do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN couple of |
| | when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM couple.N.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | when we were in New Zealand, I saw a couple of... |
1265 | LIL | xx pan o'n ni yn ChristchurchCE # lle mae (y)r xx +/ . |
| | when be.1S.IMP PRON.1PL in Christchurch where be.3S.PRES DET |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | [...] when we were in Christchurch where the [...] is... |
1273 | LIL | a mae justCE yn # pontificate_ioE+C am bob_dim dan haul . |
| | and be.3S.PRES just PRT pontificate.NONFIN about everything under sun |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES just.ADV PRT pontificate.V.INFIN for.PREP everything.PRON under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM sun.N.M.SG |
| | and he just pontificates about everything under the sun |
1275 | LIL | a o'n i (y)n reallyE anghytuno efo lotCE o bethau oedd o (y)n ddeud fel wyt ti &n +/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT really disagree.NONFIN with lot of things be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN like be.2S.PRES PRON.2S |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV disagree.V.INFIN with.PREP lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN+SM like.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | and I really disagreed with a lot of things he was saying as you do... |
1275 | LIL | a o'n i (y)n reallyE anghytuno efo lotCE o bethau oedd o (y)n ddeud fel wyt ti &n +/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT really disagree.NONFIN with lot of things be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN like be.2S.PRES PRON.2S |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT real.ADJ+ADV disagree.V.INFIN with.PREP lot.N.SG of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN+SM like.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | and I really disagreed with a lot of things he was saying as you do... |
1277 | MEC | oedda chdi (y)n cael # debatesE efo pethau . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT get.NONFIN debates with things |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT get.V.INFIN debate.N.PL with.PREP things.N.M.PL |
| | did you have debates with [him] and things? |
1278 | LIL | erCE # na # ond o'n i yn deud (wr)tho fo +"/ . |
| | IM no but be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | er.IM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | er, no, but I would tell him: |
1280 | LIL | a # xx [//] o'n i justCE yn # holi iddo fo clariffeio (e)i bwyntiau . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S just PRT ask.NONFIN for.3SM PRON.3SM clarify.NONFIN POSS.3SM points |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV PRT ask.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S unk his.ADJ.POSS.M.3S points.N.M.PL+SM |
| | and [...] I was just asking him to clarify his points |
1281 | LIL | xx [//] # <oedd o (y)n> [///] ti gwybod mae o (y)n hwyl de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT PRON.2S know.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT fun TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP fun.N.F.SG be.IM+SM |
| | [...] it was...you know, it's fun, isn't it |
1281 | LIL | xx [//] # <oedd o (y)n> [///] ti gwybod mae o (y)n hwyl de . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT PRON.2S know.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT fun TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP fun.N.F.SG be.IM+SM |
| | [...] it was...you know, it's fun, isn't it |
1284 | MEC | ti (y)n umCE +/ . |
| | PRON.2S PRT IM |
| | you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | you're, um... |
1289 | MEC | &=laugh # &ha &m # mae (y)n edrych yn hapus xx +/ . |
| | be.3S.PRES PRT look.NONFIN PRT happy |
| | be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN PRT happy.ADJ |
| | he looks happy [...] ... |
1289 | MEC | &=laugh # &ha &m # mae (y)n edrych yn hapus xx +/ . |
| | be.3S.PRES PRT look.NONFIN PRT happy |
| | be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN PRT happy.ADJ |
| | he looks happy [...] ... |
1290 | LIL | +< yn Llundain <oeddech chi> [?] xx +/? |
| | in London be.2PL.IMP PRON.2PL |
| | PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P |
| | were you in London [...] ..? |
1306 | MEC | soCE dach chi (y)n agosach i # umCE ail gefnder # a cyfnitherod chi . |
| | so be.2PL.PRES PRON.2PL PRT closer to IM second cousin and cousins PRON.2PL |
| | so.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT close.ADJ.COMP to.PREP um.IM second.ORD cousin.N.M.SG+SM and.CONJ unk you.PRON.2P |
| | so you're closer to, um, your second cousins |
1308 | LIL | mae gennon ni rei # wellCE xx # &m ail rei yn byw yn yr Alban . |
| | be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL some well second some PRT live.NONFIN in DET Scotland |
| | be.V.3S.PRES grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P some.PRON+SM well.ADV second.ORD some.PRON+SM PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | we've got some, well [...] second ones living in Scotland |
1308 | LIL | mae gennon ni rei # wellCE xx # &m ail rei yn byw yn yr Alban . |
| | be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL some well second some PRT live.NONFIN in DET Scotland |
| | be.V.3S.PRES grow_scaly.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P some.PRON+SM well.ADV second.ORD some.PRON+SM PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE |
| | we've got some, well [...] second ones living in Scotland |
1310 | LIL | xxx <(dy)dyn ni (ddi)m> [/] (dy)dyn ni (ddi)m yn gweld nhw mor aml â hynny . |
| | be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG PRT see.NONFIN PRON.3PL so often PRT that |
| | be.V.3P.PRES.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM be.V.3P.PRES.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN they.PRON.3P as.ADJ frequent.ADJ as.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | [...] we don't...we don't see them that often |
1314 | LIL | mae nhw sortCE ofE mew(n) [//] umCE # yn eu # tridegau . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL sort of in IM in POSS.3PL thirties |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P sort.N.SG of.PREP in.PREP um.IM PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P unk |
| | they're sort of in...um, in their thirties |
1316 | LIL | +< a &tm # &t <mae nhw (y)n xx> [///] dan ni (y)n agos iddyn nhw hefyd . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.1PL.PRES PRON.1PL PRT close to.3PL PRON.3PL also |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT near.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P also.ADV |
| | and they're [...] ...we're close to them too |
1316 | LIL | +< a &tm # &t <mae nhw (y)n xx> [///] dan ni (y)n agos iddyn nhw hefyd . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.1PL.PRES PRON.1PL PRT close to.3PL PRON.3PL also |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT near.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P also.ADV |
| | and they're [...] ...we're close to them too |
1326 | MEC | soCE (ba)sai hynna (y)n coolCE . |
| | so be.3S.CONDIT that PRT cool |
| | so.ADV be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.SP PRT cool.V.INFIN |
| | so that would be cool |