206 | LIL | umCE # wnaeth [///] wellCE mae Ffrainc wastad yn wneud # jobCE rightCE dda ond +.. . |
| | IM do.3S.PAST well be.3S.PRES France always PRT do.NONFIN job right good but |
| | um.IM do.V.3S.PAST+SM well.ADV be.V.3S.PRES France.N.F.SG.PLACE flat.ADJ+SM PRT make.V.INFIN+SM job.N.SG right.ADJ good.ADJ+SM but.CONJ |
| | um, well France always do quite a good job, but... |
244 | MEC | a mae Eidal yn wneud yn dda . |
| | and be.3S.PRES Italy PRT do.NONFIN PRT good.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM |
| | and Italy's doing well |
257 | MEC | ond [/] # ond mae nhw wneud yn dda blwyddyn yma . |
| | but but be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN PRT good year here |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM year.N.F.SG here.ADV |
| | but...but they're doing well this year |
319 | LIL | +" cer i (y)r sbyty os gwelwch yn dda . |
| | go.2S.IMPER to DET hospital if see.2S.NONPAST PRT good |
| | go.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP the.DET.DEF unk if.CONJ see.V.2P.IMPER PRT good.ADJ+SM |
| | "go to the hospital please" |
749 | MEC | +< ohCE mae hynna dda i ManchesterE . |
| | IM be.3S.PRES that good to Manchester |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP good.ADJ+SM to.PREP name |
| | oh, that's good to Manchester |
907 | MEC | ohCE [=! gasps] mae o dda . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM good |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S good.ADJ+SM |
| | oh, it's good |
927 | MEC | oedd hwnna dda ? |
| | be.3S.IMP that good |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG good.ADJ+SM |
| | was that good? |
973 | MEC | +" wnes i wneud yn dda neu beidio xx ? |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN PRT good or desist.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM or.CONJ stop.V.INFIN+SM |
| | "did I do well or not [...]?" |
1232 | MEC | mae nhw wneud yn dda chwarae teg . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN PRT good play.NONFIN fair |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM game.N.M.SG fair.ADJ |
| | they do well, fair play |
1249 | MEC | ond oedd [/] <oedd &k> [/] <oedd &k> [/] <oedd un dda yn Covent_GardenCE dda> [?] . |
| | but be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP one good in Covent_Garden good |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF one.NUM good.ADJ+SM in.PREP name good.ADJ+SM |
| | but it was good in Covent Garden was good |
1249 | MEC | ond oedd [/] <oedd &k> [/] <oedd &k> [/] <oedd un dda yn Covent_GardenCE dda> [?] . |
| | but be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP one good in Covent_Garden good |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF one.NUM good.ADJ+SM in.PREP name good.ADJ+SM |
| | but it was good in Covent Garden was good |
1254 | MEC | oedd hi (y)n dda iawn chwarae &t [/] # teg . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT good very play.NONFIN fair |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV game.N.M.SG fair.ADJ |
| | she was very good, fair play |