334 | ION | o'n i (y)n deud (wr)thi +"/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SF |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | I was telling her: |
450 | ION | ond mae sureCE fydd LlangefniCE wrthi (he)fyd . |
| | but be.3S.PRES sure be.3S.FUT Llangefni at.3SF also |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.FUT+SM name to_her.PREP+PRON.F.3S also.ADV |
| | but I'm sure Llangefni will be at it too |
466 | IRW | a <fath â o'n i (y)n deud (wr)thi> [?] +"/ . |
| | and kind with be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SF |
| | and.CONJ type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | and as I told her: |
472 | IRW | <medda fi (wr)thi> [?] de +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SF TAG |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM to_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM |
| | I told her, right |
487 | IRW | a (we)dyn # dyma fi (y)n deud (wr)thi cyn mynd +"/ . |
| | and then here PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SF before go.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S before.PREP go.V.INFIN |
| | and then I told her before going: |
494 | IRW | wedyn # <pan ddoth> [?] hi adre nos xx fi (y)n deud (wr)thi wellCE ["] ? |
| | then when come.3S.PAST PRON.3SF home night PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SF well |
| | afterwards.ADV when.CONJ come.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S home.ADV night.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S well.ADV |
| | then, when she came home in the evening, I told her "well?" |
826 | ION | wannwyl mae nhw (we)di bod wrthi de # ar_wahân sti +"/ . |
| | gosh be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN at.3SF TAG separate know.2S |
| | unk be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S be.IM+SM separate.ADV you_know.IM |
| | dear lord, they've been at it, right, separately, you know |
966 | ION | ohCE wsti be mae DewiCE (a)cw de mae wrthi allan de ers # <bloodyCE hell@s:eng> [?] ers tua blwyddyn bron . |
| | IM know.2S what be.3S.PRES Dewi there TAG be.3S.PRES at.3SF out TAG since bloody hell since approximately year almost |
| | oh.IM know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.PRES name over there.ADV be.IM+SM be.V.3S.PRES to_her.PREP+PRON.F.3S out.ADV be.IM+SM since.PREP bloody.ADJ hell.N.SG since.PREP towards.PREP year.N.F.SG breast.N.F.SG.[or].almost.ADV |
| | oh you know what, Dewi, right, he's been working outside, right, for, bloody hell, for about a year almost |
1080 | IRW | ia oedd o wrthi (y)n gweithio ar hwnna xx +/ . |
| | yes be.3S.IMP PRON.3SM at.3SF PRT work.NONFIN on that |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S to_her.PREP+PRON.F.3S PRT work.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | yes, he was working on that [...] |