1085 | IRW | <(dy)dy o (ddi)m (y)n> [//] [?] &d (y)dy o yn bwriadu roi pysgod yno fo ? |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT intend.NONFIN put.NONFIN fish in.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT intend.V.INFIN give.V.INFIN+SM fish.N.M.PL there.ADV he.PRON.M.3S |
| | isn't he...is he intending to put fish in it? |
1098 | IRW | soCE os roi di bysgodyn bach de # mewn # andros o dankCE mawr # mae o (y)n tyfu i [/] # <i sizeCE> [//] i tibod +// . |
| | so if put.2S.NONPAST PRON.2S fish small TAG in devil of tank big be.3S.PRES PRON.3SM PRT grow.NONFIN to to size to know.2S |
| | so.ADV if.CONJ give.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM fish.N.M.SG+SM small.ADJ be.IM+SM in.PREP exceptionally.ADV of.PREP dank.ADJ.[or].tank.N.SG+SM big.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT grow.V.INFIN to.PREP to.PREP size.N.SG to.PREP unk |
| | so, if you put a small fish, righ, in a massive tank, it grows to...to the size...to, you know... |