BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, roberts1: 'un'

17HOWumCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd .
  IM there be.1S.IMP PRON.1S thing be.1S.IMP PRON.1S one of things be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.3S.IMP time IM come.1S.PAST PRON.1S to to IM IM house PRON.2PL and and and watch.NONFIN kind with Crouching_Tiger_Hidden_Dragon with dub.NONFIN and DET subtitle.NONFIN at DET one time
  um.IM that_is.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S thing.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S one.NUM of.PREP things.N.M.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF time.N.F.SG um.IM come.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP to.PREP er.IM er.IM house.N.M.SG you.PRON.2P and.CONJ and.CONJ and.CONJ watch.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ name with.PREP unk and.CONJ the.DET.DEF unk on.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG
  um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time
17HOWumCE # dyna <o'n i> [//] <peth o'n i> [//] un o pethau o'n i wedi sôn amdano fo oedd # adeg umCE # des i i [/] i erCE # &x &clicks_finger erCE tŷ chi a [/] a [/] # a gwylio fath â Crouching_Tiger_Hidden_DragonCE efo trosleisio a (y)r isdeitlo ar yr un pryd .
  IM there be.1S.IMP PRON.1S thing be.1S.IMP PRON.1S one of things be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.3S.IMP time IM come.1S.PAST PRON.1S to to IM IM house PRON.2PL and and and watch.NONFIN kind with Crouching_Tiger_Hidden_Dragon with dub.NONFIN and DET subtitle.NONFIN at DET one time
  um.IM that_is.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S thing.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S one.NUM of.PREP things.N.M.PL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF time.N.F.SG um.IM come.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP to.PREP er.IM er.IM house.N.M.SG you.PRON.2P and.CONJ and.CONJ and.CONJ watch.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ name with.PREP unk and.CONJ the.DET.DEF unk on.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG
  um, that's what I...thing I was...one of the things I mentioned was when, um, I came to...te...to, er, er, your house and...and...and watched, like, Crouching Tiger Hidden Dragon with dubbing and the subtitling at the same time
20HOW+, fel bod nhw (y)n gallu deud rywbeth # ar yr wyneb sy mor wahanol ond eto a deud yr un peth de .
  like be.NONFIN PRON.3PL PRT can.NONFIN say.NONFIN something on DET face be.PRES.REL so different but yet and say.NONFIN DET one thing TAG
  like.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN something.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF face.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL so.ADV different.ADJ+SM but.CONJ again.ADV and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.IM+SM
  so they can say something on the surface that's so different but yet saying the same thing, you know
67HOWdim i (y)r un graddau dw meddwl .
  NEG to DET same degrees be.1S.PRES think.NONFIN
  nothing.N.M.SG.[or].not.ADV to.PREP the.DET.DEF one.NUM degrees.N.MF.PL be.V.1S.PRES think.V.INFIN
  not to the same extent, I think
83HEF+, o (y)r un cyfaint # a wedyn cymharu +/ .
  of DET one volume and then compare.NONFIN
  of.PREP the.DET.DEF one.NUM volume.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV compare.V.INFIN
  of the same volume and then compare...
86HEFhynny yw dyna fysai # pwysau # dŵr # os fysai fo yn # yr un +/ .
  that be.3S.PRES there be.3S.CONDIT weight water if be.3S.CONDIT PRON.3SM in DET one
  that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES that_is.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM weights.N.M.PL water.N.M.SG if.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF one.NUM
  that is, that's what water would weigh if it was in the same...
165HEF&s do'n i (ddi)m yn gweld llais HomerCE yn cyfleu <(y)r un> [//] # y slobrwydd &d a # diniweidrwydd +/ .
  be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT see.NONFIN voice Homer PRT convey.NONFIN DET one DET slobbery and innocence
  be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN voice.N.M.SG name PRT imply.V.INFIN.[or].convey.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF unk and.CONJ innocence.N.M.SG
  I didn't think Homer's voice conveyed the same...the slobbery and innocence...
167HEF+, <ar yr> [/] ar yr un pryd rywsut .
  at DET at DET one time somehow
  on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG somehow.ADV+SM
  at the...at the same time somehow
187HEFa gan [/] # gan # mod i ddim yn dallt pob_dim oedd yn cael ei ddeud a bod yn Ffrangeg i ddim yn # hollol rhugl # bod [/] # umCE bod fi (y)n cael hi (y)n anoddach gwahaniaethu rhwng # lleisi(au) [//] u(n) [/] un llais a llais # rhywun arall .
  and for for be.NONFIN PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN everything be.3S.IMP PRT get.NONFIN POSS.3SM say.NONFIN and be.NONFIN POSS.1S French PRON.1S NEG PRT complete fluent be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.1S PRT get.NONFIN PRON.3SF PRT more_difficult differentiate.NONFIN between voices one one voice and voice somebody other
  and.CONJ with.PREP with.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN everything.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S say.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.INFIN in.PREP name to.PREP not.ADV+SM PRT completely.ADJ fluent.ADJ be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT difficult.ADJ.COMP differentiate.V.INFIN between.PREP voices.N.M.PL one.NUM one.NUM voice.N.M.SG and.CONJ voice.N.M.SG someone.N.M.SG other.ADJ
  and because I didn't understand everything that was going on and because my French isn't completely fluent that...um, that I find it more difficult to differentiate between voic...one...one voice and somebody else's voice
187HEFa gan [/] # gan # mod i ddim yn dallt pob_dim oedd yn cael ei ddeud a bod yn Ffrangeg i ddim yn # hollol rhugl # bod [/] # umCE bod fi (y)n cael hi (y)n anoddach gwahaniaethu rhwng # lleisi(au) [//] u(n) [/] un llais a llais # rhywun arall .
  and for for be.NONFIN PRON.1S NEG PRT understand.NONFIN everything be.3S.IMP PRT get.NONFIN POSS.3SM say.NONFIN and be.NONFIN POSS.1S French PRON.1S NEG PRT complete fluent be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.1S PRT get.NONFIN PRON.3SF PRT more_difficult differentiate.NONFIN between voices one one voice and voice somebody other
  and.CONJ with.PREP with.PREP be.V.INFIN+NM to.PREP not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN everything.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S say.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.INFIN in.PREP name to.PREP not.ADV+SM PRT completely.ADJ fluent.ADJ be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT get.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT difficult.ADJ.COMP differentiate.V.INFIN between.PREP voices.N.M.PL one.NUM one.NUM voice.N.M.SG and.CONJ voice.N.M.SG someone.N.M.SG other.ADJ
  and because I didn't understand everything that was going on and because my French isn't completely fluent that...um, that I find it more difficult to differentiate between voic...one...one voice and somebody else's voice
195HEFerCE yd(yn) [/] ydyn nhw (y)n # umCE penodi un +/?
  IM be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT IM appoint.NONFIN one
  er.IM be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM specify.V.INFIN.[or].appoint.V.INFIN one.NUM
  er, do they, um, appoint one..?
202HOWmae [/] mae (y)na un filmCE # erCE The_Last_UnicornCE rywbeth .
  be.3S.PRES be.3S.PRES there one film IM The_Last_Unicorn something
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM film.N.SG er.IM name something.N.M.SG+SM
  there's one film, er, The Last Unicorn something
203HOW(a)c yn y Saesneg erCE mi oedd Christopher_LeeCE yn un o (y)r actorion llais .
  and in DET English IM PRT be.3S.IMP Christopher_Lee PRT one of DET actors voice
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF English.N.F.SG er.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF name PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF actors.N.M.PL voice.N.M.SG
  and in the English, er, Christopher Lee was one of the voice actors
205HOWa [/] # ac yn Almaeneg # <mi oedd o (y)n> [//] # mi oedd Christopher_LeeCE yn # cymryd yr un # rhan felly de .
  and and in German PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT PRT be.3S.IMP Christopher_Lee PRT take.NONFIN DET one part thus TAG
  and.CONJ and.CONJ PRT German.ADJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP PRT.AFF be.V.3S.IMPERF name PRT take.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM part.N.F.SG so.ADV be.IM+SM
  and...and in the German, he was...Christopher Lee took the same part, like, you know
213HEF+, Ffrainc neu lle bynnag # pan mae nhw (y)n # gweld bod filmCE ddiweddara # umCE # Tom_CruiseCE # allan # yd(yn) [/] <ydyn nhw (y)n teimlo> [//] # yd(yn) [/] yd(yn) [/] ydyn nhw <(y)r un fath o> [//] # yr un mor feirniadol # yn yr erCE box_officeE <ag &ə> [//] # ag +/?
  France or where ever when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT see.NONFIN be.NONFIN film latest IM Tom_Cruise out be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT feel.NONFIN be.3PL.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL DET one kind of DET one so critical in DET IM box_office as as
  France.N.F.SG.PLACE or.CONJ place.N.M.SG -ever.ADJ when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT see.V.INFIN be.V.INFIN film.N.SG update.V.3S.PRES+SM um.IM name out.ADV be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT feel.V.INFIN be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF one.NUM so.ADV critical.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF er.IM unk with.PREP with.PREP
  France or wherever when they see that um, Tom Cruise's latest film is out, do they feel...are they the same kind of...as critical in the, er, box-office as...as..?
213HEF+, Ffrainc neu lle bynnag # pan mae nhw (y)n # gweld bod filmCE ddiweddara # umCE # Tom_CruiseCE # allan # yd(yn) [/] <ydyn nhw (y)n teimlo> [//] # yd(yn) [/] yd(yn) [/] ydyn nhw <(y)r un fath o> [//] # yr un mor feirniadol # yn yr erCE box_officeE <ag &ə> [//] # ag +/?
  France or where ever when be.3PL.PRES PRON.3PL PRT see.NONFIN be.NONFIN film latest IM Tom_Cruise out be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT feel.NONFIN be.3PL.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL DET one kind of DET one so critical in DET IM box_office as as
  France.N.F.SG.PLACE or.CONJ place.N.M.SG -ever.ADJ when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT see.V.INFIN be.V.INFIN film.N.SG update.V.3S.PRES+SM um.IM name out.ADV be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT feel.V.INFIN be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF one.NUM so.ADV critical.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF er.IM unk with.PREP with.PREP
  France or wherever when they see that um, Tom Cruise's latest film is out, do they feel...are they the same kind of...as critical in the, er, box-office as...as..?
224HOWond efo rywun fel Johnny_DeppCE de # gan bod o efo fath â llais gwahanol justCE ar_gyfer pob un cymeriad mae o wneud .
  but with somebody like Johnny_Depp TAG for be.NONFIN PRON.3SM with kind with voice different just for every one character be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN
  but.CONJ with.PREP someone.N.M.SG+SM like.CONJ name be.IM+SM with.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S with.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP voice.N.M.SG different.ADJ just.ADV for.PREP each.PREQ one.NUM character.N.M.SG be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM
  but with someone like Johnny Depp, right, because he's got, like, a different voice for almost every character he does
227HOWxxx # wedyn bysai ryw fath o ydyn nhw justCE yn cael yr un boyCE # <yr un> [//] yr [?] actorCE llais Johnny_DeppCE # umCE # a fod o ddim yn roi dim ymdrech o_gwbl i wneud y &gwe [//] # gwahanol leisiau .
  then be.3S.CONDIT some kind of be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT get.NONFIN DET one boy DET one DET actor voice Johnny_Depp IM and be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT put.NONFIN effort at_all to do.NONFIN DET different voices
  afterwards.ADV finger.V.3S.IMPERF some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM boy.N.SG the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF actor.N.SG voice.N.M.SG name um.IM and.CONJ be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT give.V.INFIN+SM not.ADV effort.N.MF.SG at_all.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF different.ADJ voices.N.M.PL+SM
  [...] then it'd be something like do they just get the same guy, the same...the Johnny Depp voice actor, um, and that he doesn't put any effort at all into doing the different voices
227HOWxxx # wedyn bysai ryw fath o ydyn nhw justCE yn cael yr un boyCE # <yr un> [//] yr [?] actorCE llais Johnny_DeppCE # umCE # a fod o ddim yn roi dim ymdrech o_gwbl i wneud y &gwe [//] # gwahanol leisiau .
  then be.3S.CONDIT some kind of be.3PL.PRES PRON.3PL just PRT get.NONFIN DET one boy DET one DET actor voice Johnny_Depp IM and be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT put.NONFIN effort at_all to do.NONFIN DET different voices
  afterwards.ADV finger.V.3S.IMPERF some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P just.ADV PRT get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM boy.N.SG the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF actor.N.SG voice.N.M.SG name um.IM and.CONJ be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT give.V.INFIN+SM not.ADV effort.N.MF.SG at_all.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF different.ADJ voices.N.M.PL+SM
  [...] then it'd be something like do they just get the same guy, the same...the Johnny Depp voice actor, um, and that he doesn't put any effort at all into doing the different voices
231HOWachos [?] dyna [/] dyna un o pethau # dw i licio am [/] am wylio ffilmiau Johnny_DeppCE ydy gan na fod o (y)n actorCE felly de # a bod <y lleisi(au)> [//] y llais yn ran o (e)i berfformiad # felly # yn wahanol i fath â Sean_ConneryCE .
  because there there one of things be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN about about watch.NONFIN films Johnny_Depp be.3S.PRES for PRT be.NONFIN PRON.3SM PRT actor thus TAG and be.NONFIN DET voices DET voice PRT part of POSS.3SM performance thus PRT different to kind with Sean_Connery
  because.CONJ that_is.ADV that_is.ADV one.NUM of.PREP things.N.M.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN for.PREP for.PREP watch.V.INFIN+SM films.N.F.PL name be.V.3S.PRES with.PREP PRT.NEG be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT actor.N.SG so.ADV be.IM+SM and.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF voices.N.M.PL the.DET.DEF voice.N.M.SG PRT part.N.F.SG+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S performance.N.M.SG+SM so.ADV PRT different.ADJ+SM to.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ name
  because that's...that's one of the things I like about watching Johnny Depp films is because he's an actor, like you know, and that the voic...the voice is part of his performance, like, different to, like, Sean Connery
239HOWfelly [?] bod erCE # cael <yr un> [/] # likeE [?] yr un # actorCE trosleisio i wneud yr un llais ddim mor fel (pe)tasai fo (y)n bwysig yn hynny o beth .
  thus be.NONFIN IM get.NONFIN DET one like DET one actor dub.NONFIN to do.NONFIN DET one voice NEG so like if_be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT important in that of thing
  so.ADV be.V.INFIN er.IM get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM like.CONJ.[or].like.N.SG the.DET.DEF one.NUM actor.N.SG unk to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM voice.N.M.SG not.ADV+SM so.ADV like.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S PRT important.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.SP of.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM
  like that, er, getting the same...like, the same dubbing actor to do the same voice isn't as if it's so important in itself
239HOWfelly [?] bod erCE # cael <yr un> [/] # likeE [?] yr un # actorCE trosleisio i wneud yr un llais ddim mor fel (pe)tasai fo (y)n bwysig yn hynny o beth .
  thus be.NONFIN IM get.NONFIN DET one like DET one actor dub.NONFIN to do.NONFIN DET one voice NEG so like if_be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT important in that of thing
  so.ADV be.V.INFIN er.IM get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM like.CONJ.[or].like.N.SG the.DET.DEF one.NUM actor.N.SG unk to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM voice.N.M.SG not.ADV+SM so.ADV like.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S PRT important.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.SP of.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM
  like that, er, getting the same...like, the same dubbing actor to do the same voice isn't as if it's so important in itself
239HOWfelly [?] bod erCE # cael <yr un> [/] # likeE [?] yr un # actorCE trosleisio i wneud yr un llais ddim mor fel (pe)tasai fo (y)n bwysig yn hynny o beth .
  thus be.NONFIN IM get.NONFIN DET one like DET one actor dub.NONFIN to do.NONFIN DET one voice NEG so like if_be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT important in that of thing
  so.ADV be.V.INFIN er.IM get.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM like.CONJ.[or].like.N.SG the.DET.DEF one.NUM actor.N.SG unk to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM voice.N.M.SG not.ADV+SM so.ADV like.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP he.PRON.M.3S PRT important.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.SP of.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM
  like that, er, getting the same...like, the same dubbing actor to do the same voice isn't as if it's so important in itself
270HOWyeahCE dyna xx un o (y)r pethau am Pulp_FictionCE oedd yn [?] [//] # ar_goll enwedig [?] fath â cymeriad [?] # Samuel_JacksonCE de .
  yeah there one of DET things about Pulp_Fiction be.3S.IMP PRT lost particular kind with character Samuel_Jackson TAG
  yeah.ADV that_is.ADV one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL for.PREP name be.V.3S.IMPERF PRT lost.ADV especially.ADJ type.N.F.SG+SM as.PREP character.N.M.SG name be.IM+SM
  yeah that's [...] one of the things that were missing from Pulp Fiction, particularly, like, Samuel Jackson's character, isn't it
334HEFond umCE # dw meddwl na (y)r # House_of_BluesCE oedd yr un lle oedd umCE y Blues_BrothersCE yn umCE # erCE perfformio ar y diwedd .
  but IM be.1S.PRES think.NONFIN PRT DET House_of_Blues be.3S.IMP DET one where be.3S.IMP IM DET Blues_Brothers PRT IM IM perform.NONFIN at DET end
  but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN PRT.NEG the.DET.DEF name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM where.INT be.V.3S.IMPERF um.IM the.DET.DEF name PRT.[or].in.PREP um.IM er.IM perform.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG
  but um, I think that the House of Blues was the one where, um, the Blues Brothers were performing at the end
335HOWohCE (y)r [/] yr un anferth ia ?
  IM DET DET one enormous yes
  oh.IM the.DET.DEF the.DET.DEF one.NUM huge.ADJ yes.ADV
  oh the...the enormous one, yes?
349HEFella [//] bosib na (y)r un lle a bod nhw (we)di newid o dipyn ers hynny .
  perhaps possible PRT DET one place and be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST change.NONFIN PRON.3SM a_little since that
  maybe.ADV possible.ADJ+SM PRT.NEG the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP change.V.INFIN he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM since.PREP that.PRON.DEM.SP
  perhaps...it's possible that it's the same place and that they've changed it since then
353HEFachos oedd yr un yn Blues_BrothersCE yn anferthol yn_doedd .
  because be.3S.IMP DET one in Blues_Brothers PRT enormous be.3S.IMP.NEG
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM in.PREP name PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.IMPERF.TAG
  because the one in Blues Brothers was enormous, wasn't it
381HEFa oedd MeilyrCE yn un o (y)r erCE # extrasCE .
  and be.3S.IMP Meilyr PRT one of DET IM extras
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF er.IM extra.ADJ+PL
  and Meilyr was one of the, er, extras
403HOWoes ond <mae (y)n un> [///] # justCE fath â cash_inE oedd hynna <ar y> [/] ar y cynta dw meddwl .
  be.3S.PRES but be.3S.PRES PRT one just kind with cash_in be.3S.IMP that on DET on DET first be.1S.PRES think.NONFIN
  be.V.3S.PRES.INDEF but.CONJ be.V.3S.PRES PRT one.NUM just.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ unk be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF first.ORD be.V.1S.PRES think.V.INFIN
  yes but it's one...that was just to cash-in on the...on the first, I think
407HOW&=laugh achos [?] mi oedd (y)na ddiwrnod # erCE ffilmiau # fath â # &m umCE # musicalsE neu beth bynnag ar [/] ar un o sialeniCE [* sianeli] [//] sianeli Almaeneg &t &m umCE # &pk tua diwedd mis Rhagfyr .
  because PRT be.3S.IMP there day IM film kind with IM musicals or what ever on on one of channels channels German IM approximately end month December
  because.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV day.N.M.SG+SM er.IM films.N.F.PL type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM musical.ADJ+PV or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ on.PREP on.PREP one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk channels.N.F.PL German.ADJ um.IM towards.PREP end.N.M.SG month.N.M.SG December.N.M.SG
  because there was a, er, film day, like, um, musicals or whatever, on...on one of the German channels, um, around the end of December
413HEF<dw i sureCE wnest ti wylio> [?] pob un go iawn yn_do .
  be.1S.PRES PRON.1S sure do.2S.PAST PRON.2S watch.NONFIN every one rather right yes
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S watch.V.INFIN+SM each.PREQ one.NUM rather.ADV OK.ADV wasn't_it.IM
  I'm sure you watched all of them really, didn't you
528HOWyr un rhwng # clybiau Cymru a rei +/ .
  DET one between clubs Wales and some
  the.DET.DEF one.NUM between.PREP clubs.N.M.PL Wales.N.F.SG.PLACE and.CONJ some.PRON+SM
  the one between the Wales clubs and...
533HEF<ydy o> [//] ai dim ond un teamCE sy drwodd yn_de .
  be.3S.PRES PRON.3SM PRT.INT NEG but one team be.PRES.REL through TAG
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S or.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ one.NUM team.N.SG be.V.3S.PRES.REL through.PREP isn't_it.IM
  is it...is there only one club through, isn't it
664HEFyeahCE <(dy)na (y)r> [?] [//] un o (y)r pethau oedd yn [//] xx yn eitha difyr o(edd) (y)n codi o [/] o (y)r businessCE HensonCE oedd # umCE # yr unig reswm gafodd o # ei enwi ar_ôl y gameCE # umCE # oedd # gan nad oedd yr # refCE wedi ddal o .
  yeah there DET one of DET things be.3S.IMP PRT PRT quite interesting be.3S.IMP PRT rise.NONFIN from from DET business Henson be.3S.IMP IM DET only reason get.3S.PAST PRON.3SM POSS.3S name.NONFIN after DET game IM be.3S.IMP for NEG be.3S.IMP DET ref PRT.PAST catch.NONFIN PRON.3SM
  yeah.ADV that_is.ADV the.DET.DEF one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP PRT fairly.ADV amusing.ADJ be.V.3S.IMPERF PRT lift.V.INFIN he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF business.N.SG name be.V.3S.IMPERF um.IM the.DET.DEF only.PREQ reason.N.M.SG+SM get.V.3S.PAST+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S name.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM um.IM be.V.3S.IMPERF with.PREP who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF ref.N.SG after.PREP continue.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  yeah that's the...one of the things that were quite interesting that emerged from the Henson business was that, um, the only reason he was cited after the game, um, was that the ref hadn't caught him
695HEFa # timod # <wnaeth &m> [//] wnaeth yr # refCE # ddim cosbi (y)r un (oh)onyn nhw .
  and know.2S do.3S.PAST do.3S.PAST DET ref NEG punish.NONFIN DET one of.3PL PRON.3PL
  and.CONJ know.V.2S.PRES do.V.3S.PAST+SM do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF ref.N.SG not.ADV+SM punish.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  and you know, the ref didn't punish either of them