35 | HOW | erCE &f peth # erCE # &a arall xx timod yn Pulp_FictionCE lle mae [/] # mae nhw mynd i <&ʤa &ragɪ> [//] Jack_Rabbit_SlimsCE . |
| | IM thing IM other know.2S in Pulp_Fiction where be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to Jack_Rabbit_Slims |
| | er.IM thing.N.M.SG er.IM other.ADJ know.V.2S.PRES in.PREP name where.INT be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP name |
| | er, er, another thing [...] you know in Pulp Fiction where they go to Jack Raggi...Jack Rabbit Slims |
138 | HEF | yeahCE sgwn [/] sgwn i sut <mae nhw (y)n> [/] # mae nhw (y)n # mynd ati benodi umCE # pobl i (y)r swyddi trosleisio . |
| | yeah if_know.1S.NONPAST if_know.1S.NONPAST PRON.1S how be.3PL.PRES PRON.3PL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN to.3SF appoint.NONFIN IM people to DET jobs dub.NONFIN |
| | yeah.ADV unk unk to.PREP how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S specify.V.INFIN+SM.[or].appoint.V.INFIN+SM um.IM people.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF jobs.N.F.PL unk |
| | yeah, I wonder how they...they go about appointing people, um, to the dubbing jobs |
217 | HEF | <ydyn nhw mynd> [?] +"/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN |
| | do they go: |
274 | HOW | oedd hwnnw wedi mynd yn llwyr . |
| | be.3S.IMP that PRT.PAST go.NONFIN PRT complete |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG after.PREP go.V.INFIN PRT complete.ADJ |
| | that had gone completely |
340 | HOW | o'n i mynd i ddeud swnio fwy fath â clubCE bach . |
| | be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN to say.NONFIN sound.NONFIN more kind with club small |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM sound.V.INFIN more.ADJ.COMP+SM type.N.F.SG+SM as.PREP club.N.SG small.ADJ |
| | I was going to say sounds more like a small club |
481 | HOW | mae [/] mae [/] mae nhw mynd i gael eu stwffio . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to get.NONFIN POSS.3PL stuff.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P stuff.V.INFIN |
| | they're going to get stuffed |
493 | HEF | yeahCE o'n [/] o'n [/] <o'n i (we)di # clywed> [/] # o'n i (we)di clywed bod o ar fin mynd i Gaerdydd . |
| | yeah be.1S.IMP be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM on edge go.NONFIN to Cardiff |
| | yeah.ADV be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S on.PREP bin.N.M.SG+SM go.V.INFIN to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | yeah I...I...I'd heard...I'd heard that he was about to go to Cardiff |
499 | HOW | ydy xx gweld be sy digwydd i chwaraeon [* chwaraewyr] [//] # chwaraeon chwaraewyr [!!] # pan fyddan nhw mynd i Gaerdydd . |
| | be.3S.PRES see.NONFIN what be.PRES.REL happen.NONFIN to sports sports players when be.3PL.FUT PRON.3PL go.NONFIN to Cardiff |
| | be.V.3S.PRES see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL happen.V.INFIN to.PREP games.N.M.PL.[or].play.V.1P.PAST.[or].play.V.3P.PAST games.N.M.PL.[or].play.V.1P.PAST.[or].play.V.3P.PAST players.N.M.PL when.CONJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM |
| | yes [...] see what happens to sports...sports!..players when they go to Cardiff |
505 | HOW | <dw i> [/] dw i falch bod o (we)di mynd i LanelliCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S glad be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN to Llanelli |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S proud.ADJ+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN to.PREP name |
| | I'm...I'm glad that he's gone to Llanelli |
521 | HEF | +, yna # &m byddan nhw mynd fyny ar frig y tabl . |
| | then be.3PL.FUT PRON.3PL go.NONFIN up on peak DET table |
| | there.ADV be.V.3P.FUT they.PRON.3P go.V.INFIN up.ADV on.PREP crest.N.M.SG+SM the.DET.DEF table.N.M.SG |
| | then they'll go up to the top of the table |
544 | HOW | achos erCE oedden nhw (we)di mynd i [//] at WaspsCE neu rywbeth ? |
| | because IM be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN to to Wasps or something |
| | because.CONJ er.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | because er, they went to...to Wasps or something? |
673 | HEF | +, kickCE rydd yn ei erbyn o neu # kickCE gosb neu # cerdyn melyn # fysai (y)na ddim # umCE # modd mynd # ymlaen efo processCE enwi . |
| | kick free PRT POSS.3SM agains PRON.3SM or kick punishment or card yellow be.3S.CONDIT there NEG IM mean go.NONFIN ahead with process name.NONFIN |
| | kick.SV.INFIN free.ADJ+SM.[or].give.V.3S.PRES+SM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S by.PREP he.PRON.M.3S or.CONJ kick.SV.INFIN punishment.N.F.SG+SM or.CONJ card.N.M.SG yellow.ADJ finger.V.3S.IMPERF+SM there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM um.IM means.N.M.SG go.V.INFIN forward.ADV with.PREP process.N.SG name.V.INFIN |
| | a free kick against him or a penalty kick or a yellow card, there wouldn't have been a way, um, of going ahead with the citing process |
683 | HEF | ond mae (y)r gwahaniaeth rhwng y gosb yna a # y gosb # o gael dy enwi a mynd o flaen yr # umCE # y panelCE +/ . |
| | but be.3S.PRES DET difference between DET punishment there and DET punishment of get.NONFIN POSS.2S name.NONFIN and go.NONFIN of front DET IM DET panel |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF difference.N.M.SG between.PREP the.DET.DEF punishment.N.F.SG+SM there.ADV and.CONJ the.DET.DEF punishment.N.F.SG+SM of.PREP get.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S name.V.INFIN and.CONJ go.V.INFIN of.PREP front.N.M.SG+SM the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF panel.N.SG |
| | but the difference between that punishment and that of being cited and appearing before the, um, panel... |