126 | HEF | umCE ond &สง <mae (we)di> [?] [///] # <efo (y)r> [/] efo (y)r isdeitlau # oedd hwnna de <nid yr # umCE> [//] # nid efo (y)r tros [/] # trosleisio . |
| | IM but be.3S.PRES PRT.PAST with DET with DET subtitles be.3S.IMP that TAG NEG DET IM NEG with DET over dub.NONFIN |
| | um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF unk be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM (it is) not.ADV the.DET.DEF um.IM (it is) not.ADV with.PREP the.DET.DEF over.PREP unk |
| | um, but it's...that was with the...with the subtitles, wasn't it, not the um...not the dub...dubbing |
246 | HOW | a mae (y)r trosleisio (y)n [//] # erCE yn hwnna +// . |
| | and be.3S.PRES DET dub.NONFIN PRT IM in that |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT.[or].in.PREP er.IM PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | and the dubbing is...er, in that... |
252 | HEF | ac # mae (y)r trosleisio (y)n dda iawn ar hwnna . |
| | and be.3S.PRES DET dub.NONFIN PRT good very on that |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT good.ADJ+SM very.ADV on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | and the dubbing's very good on that |
265 | HEF | a # <mae (y)r> [//] mae hwnna (we)di cael ei drosleisio (y)n eitha da . |
| | and be.3S.PRES DET be.3S.PRES that PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM dub.NONFIN PRT quite good |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk PRT fairly.ADV be.IM+SM |
| | and the...that's been dubbed quite well |
355 | HEF | <mae hwnna> [?] filmCE arall mae gen i (y)n Ffrangeg . |
| | be.3S.PRES that film other be.3S.PRES with PRON.1S in French |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG film.N.SG other.ADJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S in.PREP name |
| | that's another film I've got in French |
361 | HEF | yeahCE mae hwnna (y)n oddCE . |
| | yeah be.3S.PRES that PRT odd |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT odd.ADJ |
| | yeah, that's odd |
440 | HEF | ai DisneyCE oedd hwnna ? |
| | PRT.INT Disney be.3S.IMP that |
| | or.CONJ name be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG |
| | was that Disney? |
529 | HEF | PowergenCE (y)dy hwnna [?] . |
| | Powergen be.3S.PRES that |
| | name be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's Powergen |
531 | HOW | be sy (y)n digwydd efo hwnna ? |
| | what be.PRES.REL PRT happen.NONFIN with that |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN with.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | what's happening with that? |
534 | HEF | a LlanelliCE sy drwodd yn hwnna ? |
| | and Llanelli be.PRES.REL through in that |
| | and.CONJ name be.V.3S.PRES.REL through.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | and it's Llanelli that's throug on that? |
560 | HEF | felly dydy hwnna ddim yn +// . |
| | thus be.3S.PRES.NEG that NEG PRT |
| | so.ADV be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | so that's not... |
563 | HEF | felly dydy hwnna ddim yn erCE # groupCE anodd iawn mewn gwirionedd . |
| | thus be.3S.PRES.NEG that NEG PRT IM group difficult very in truth |
| | so.ADV be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP er.IM group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM difficult.ADJ very.ADV in.PREP truth.N.M.SG |
| | so, that's not a very difficult group really |
641 | HEF | ohCE na # PaisleyCE (y)dy hwnna de &=laugh . |
| | IM no Paisley be.3S.PRES that TAG |
| | oh.IM no.ADV name be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | oh no, that's Paisley, isn't it |