23 | PEN | wellCE <oedda chdi roi> [//] oedd o mynd ar stand_byE pan oedda chdi (y)n # switsio channelE (fe)lly . |
| | well be.2S.IMP PRON.2S put.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN on stand_by when be.2S.IMP PRON.2S PRT switch.NONFIN channel thus |
| | well.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S give.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN on.PREP unk when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT switch.V.INFIN channel.N.SG so.ADV |
| | well you...it would go on stand-by when you switched channel, like |
33 | PEN | +, ishE (fe)lly . |
| | ish thus |
| | unk so.ADV |
| | ish, like |
53 | CRL | gyd chi angen felly te yw <freeCE boxCE> [//] FreeviewCE boxCE . |
| | all PRON.2S need thus then be.3S.PRES free box Freeview box |
| | joint.ADJ+SM you.PRON.2P need.N.M.SG so.ADV tea.N.M.SG be.V.3S.PRES free.ADJ.[or].bree.N.SG+SM box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM name box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM |
| | all you need, then, then, is a free box...Freeview box |
60 | PEN | cael ei lansio (fe)lly ie . |
| | get.NONFIN POSS.3S launch.NONFIN thus yes |
| | get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S launch.V.INFIN so.ADV yes.ADV |
| | being launched, like, yes |
77 | PEN | ohCE be yr erCE &=clears_throat yr trawsnewid (fe)lly ? |
| | IM what DET IM DET transmit.NONFIN thus |
| | oh.IM what.INT the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF conversion.N.M.SG so.ADV |
| | oh what the, er, the transition, like? |
131 | PEN | i bobl dydd Gwener de # umCE # erbyn fory (fe)lly . |
| | to people day Friday TAG IM by tomorrow thus |
| | to.PREP people.N.F.SG+SM day.N.M.SG Friday.N.F.SG be.IM+SM um.IM by.PREP tomorrow.ADV so.ADV |
| | for people on Friday, isn't it, um, by tomorrow, like |
183 | PEN | &=clears_throat mae handyCE iddi hi <justCE i_fyny lôn (y)dy reallyE hefyd (fe)lly> [?] . |
| | be.3S.PRES handy to PRON.3SF just up road be.3S.PRES really also thus |
| | be.V.3S.PRES handy.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S just.ADV up.ADV unk be.V.3S.PRES real.ADJ+ADV also.ADV so.ADV |
| | it's handy for her, she's just up the road too, like |
205 | PEN | does (y)na (ddi)m broblemCE cael sampleCE yn y carchar (fe)lly bobl [?] . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG problem get.NONFIN sample in DET prison thus people |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM problem.N.SG+SM get.V.INFIN sample.N.SG in.PREP the.DET.DEF prison.N.M.SG so.ADV people.N.F.SG+SM |
| | there's no problem getting a sample in the prison, like, people |
224 | PEN | umCE dw i (we)di # cynllunio hwnnw (fe)lly . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST plan.NONFIN that thus |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP plan.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG so.ADV |
| | um, I've planned that, like |
251 | CRL | bydden i (y)n gweud yn yr xx [//] &a [/] adolygiad llenyddol felly bod ti [/] timod xx ti (we)di gweld hyn # fel gwaith cefndirol a wedyn justCE # bod &e [//] <bod ange(n)> [/] bod +/ . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN in DET review literary thus be.NONFIN PRON.2S know.2S PRON.2S PRT.PAST see.NONFIN this like work background and then just be.NONFIN be.NONFIN need be.NONFIN |
| | be.V.3P.COND I.PRON.1S PRT say.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF review.N.M.SG literary.ADJ so.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S know.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN this.PRON.DEM.SP like.CONJ time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG unk and.CONJ afterwards.ADV just.ADV be.V.INFIN be.V.INFIN need.N.M.SG be.V.INFIN |
| | I'd say in the [...] .. . literature review, then, that you...you know [...] you saw this as background work and then jsust that...that there's a need to...that... |
267 | PEN | ohCE dyn nhw (ddi)m (we)di cynnwys ddim o (y)r Basic_Skills_AgencyE na (di)m_byd felly sy (y)n +/ . |
| | IM be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT.PAST include.NONFIN NEG of DET Basic_Skills_Agency NEG nothing thus know.2S be.PRES.REL PRT |
| | oh.IM man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP contain.V.INFIN nothing.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF name no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV so.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP |
| | oh, they haven't included anything about the Basic Skills Agency or anything like that, which is... |
272 | PEN | dw i (y)n sbïo ar y [//] umCE # wellCE llythrennedd a rhifyddeg # yn y cyd_destun policyCE yna (fe)lly xx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN at DET IM well literacy and numeracy in DET context policy there thus |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF um.IM well.ADV literacy.N.M.SG and.CONJ unk in.PREP the.DET.DEF unk policy.N.SG there.ADV so.ADV |
| | I'm looking at the, um, well literacy and numeracy in that policy context, like |
315 | CRL | timod dyn [?] nhw ddim yn gweld eu plant nhw (y)n aros yng Nghymru felly o'n nhw ddim yn gweld # y Gymraeg yn ddefnyddiol # a ddim reallyE yn angenrheidiol . |
| | know.2S be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT see.NONFIN POSS.3PL children PRON.3PL PRT stay.NONFIN in Wales thus be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT see.NONFIN DET Welsh PRT useful and NEG really PRT necessary |
| | know.V.2S.PRES man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P child.N.M.PL they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM so.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM PRT useful.ADJ+SM and.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM real.ADJ+ADV PRT necessary.ADJ |
| | you know, they don't see their children staying in Wales so they didn't see Welsh as usefl and not really necessary |
316 | CRL | felly o'n nhw (y)n # umCE awgrymu i w plant nhw dysgu # ieithoedd eraill fel Sbaeneg neu Ffrangeg . |
| | thus be.3PL.IMP PRON.3PL PRT IM suggest to POSS.3PL children PRON.3PL learn.NONFIN languages other like Spanish or French |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP um.IM suggest.V.INFIN to.PREP ooh.IM child.N.M.PL they.PRON.3P teach.V.INFIN languages.N.F.PL others.PRON like.CONJ Spanish.N.F.SG or.CONJ name |
| | so they, um, suggested to their children they should learn other languages like Spanish or French |
321 | CRL | +" felly mae dwyieithrwydd yn hanfodol . |
| | thus be.3S.PRES bilingualism PRT essential |
| | so.ADV be.V.3S.PRES bilingualism.N.M.SG PRT essential.ADJ |
| | "so bilingualism is essential" |
328 | CRL | umCE # a felly # fi (we)di bod yn edrych ar hwnna . |
| | IM and thus PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT look.NONFIN at that |
| | um.IM and.CONJ so.ADV I.PRON.1S+SM after.PREP be.V.INFIN PRT look.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | um, and so I've been looking at that |
330 | CRL | felly timod mae (y)r pobl <o (y)r> [/] o (y)r groupCE Cymraeg # umCE yn meddwl +"/ . |
| | thus know.2S be.3S.PRES DETpeople from DET from DET group Welsh IM PRT think.NONFIN |
| | so.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM Welsh.N.F.SG um.IM PRT think.V.INFIN |
| | so, you know, the people from the...from the Welsh group, um, are thinking: |
351 | CRL | umCE felly soCE [?] # fi mynd i edrych ar Gwm_RhymniCE nawr timod beth xx # dros tri_deg blynedd yn ddiweddarach a gweld # sut mae wedi datblygu a beth yw &rʰe [/] rhesymau rhieni +/ . |
| | IM thus so PRON.1S go.NONFIN to look.NONFIN at Cwm_Rhymni now know.2S what over thirty year PRT later and see.NONFIN how be.3S.PRES PRT.PAST develop.NONFIN and what be.3S.PRES reasons parents |
| | um.IM so.ADV so.ADV I.PRON.1S+SM go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN on.PREP name now.ADV know.V.2S.PRES what.INT over.PREP+SM thirty.NUM years.N.F.PL PRT recent.ADJ.COMP+SM and.CONJ see.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES after.PREP develop.V.INFIN and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES reasons.N.M.PL parents.N.M.PL |
| | um, so so I'm going to look at Cwm Rhmni now, you know, what [...] over thirty years later and see how it's developed and what are parents' reasons... |
352 | PEN | os dan nhw (we)di symud (fe)lly . |
| | if be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST move.NONFIN thus |
| | if.CONJ under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM they.PRON.3P after.PREP move.V.INFIN so.ADV |
| | if they've moved, like |
369 | CRL | felly mae hi (we)di dweud <byddai hi (y)n &dɔs> [//] os nag w i (y)n gallu bod yn bresennol byddai hi (y)n dosbarthu nhw i fi # a casglu <nhw &m> [/] nhw nôl mewn . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST say.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT if NEG be.1S.PRES PRON.1S PRT can.NONFIN be.NONFIN PRT present be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT distribute.NONFIN PRON.3PL for PRON.1S and collect.NONFIN PRON.3PL PRON.3PL back in |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN be.V.3S.COND she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP if.CONJ than.CONJ ooh.IM to.PREP PRT be_able.V.INFIN be.V.INFIN PRT present.ADJ+SM be.V.3S.COND she.PRON.F.3S PRT distribute.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ collect.V.INFIN they.PRON.3P they.PRON.3P fetch.V.INFIN in.PREP |
| | so she's said that she'd...if I can't be present, she'd distribute them for me and collect them...them back in |
379 | PEN | ++ be (y)dy meddylfryd nhw (fe)lly . |
| | what be.3S.PRES mentality PRON.3PL thus |
| | what.INT be.V.3S.PRES state of mind.N.M.SG they.PRON.3P so.ADV |
| | what's their mentality, like |
397 | CRL | a felly [//] achos xx timod ni (we)di bod yn siarad gyda RayCE a mae fe (y)n mynd trwy llyfrau # lle fi (y)n mynd trwy penodau &=laugh . |
| | and thus because know.2S PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT speak.NONFIN with Ray and be.3S.PRES PRON.3SM PRT go.NONFIN through books where PRON.1S PRT go.NONFIN through chapters |
| | and.CONJ so.ADV because.CONJ know.V.2S.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT talk.V.INFIN with.PREP name and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN through.PREP books.N.M.PL where.INT.[or].place.N.M.SG I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN through.PREP chapters.N.F.PL |
| | and so...because [...] you know, we've been talking to Ray and he's going though books whereas I'm going through chapters |
437 | PEN | be gwaith maes (fe)lly ? |
| | what work field thus |
| | what.INT time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG field.N.M.SG so.ADV |
| | what, fieldwork, like? |
477 | CRL | felly # timod fi (y)n credu bod angen # fwy o gydbwysedd f(an) yna . |
| | thus know.2S PRON.1S PRT believe.NONFIN be.NONFIN need more of balance place there |
| | so.ADV know.V.2S.PRES I.PRON.1S+SM PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN need.N.M.SG more.ADJ.COMP+SM of.PREP balance.N.M.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | so, you know, I think more balance is needed there |
528 | PEN | ia # naw_deg_naw # chdi (fe)lly de # pan oedd Bwrdd_Iaith yn # monitro # cynlluniau iaith (fe)lly . |
| | yes ninety_nine PRON.2S thus TAG when be.3S.IMP Welsh_Language_Board PRT monitor.NONFIN plans language thus |
| | yes.ADV unk you.PRON.2S so.ADV be.IM+SM when.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT monitor.V.INFIN.[or].monitor.V.INFIN plans.N.M.PL language.N.F.SG so.ADV |
| | yes, ninety-nine for you then, isn't it, when the Welsh Language Board were monitoring language scheems, like |
528 | PEN | ia # naw_deg_naw # chdi (fe)lly de # pan oedd Bwrdd_Iaith yn # monitro # cynlluniau iaith (fe)lly . |
| | yes ninety_nine PRON.2S thus TAG when be.3S.IMP Welsh_Language_Board PRT monitor.NONFIN plans language thus |
| | yes.ADV unk you.PRON.2S so.ADV be.IM+SM when.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT monitor.V.INFIN.[or].monitor.V.INFIN plans.N.M.PL language.N.F.SG so.ADV |
| | yes, ninety-nine for you then, isn't it, when the Welsh Language Board were monitoring language scheems, like |
573 | PEN | +< mi oedd hi (y)n wyth (fe)lly . |
| | PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT eight thus |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT eight.NUM so.ADV |
| | it was eight then |
576 | PEN | (doe)s (yn)a (ddi)m pointCE cael deadlineE (fe)lly nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG point get.NONFIN deadline thus NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM point.N.SG get.V.INFIN deadline.N.SG so.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's no point having a deadline, then, is there |
591 | PEN | dilyniant (fe)lly . |
| | progression thus |
| | sequence.N.M.SG so.ADV |
| | progression, like |
607 | PEN | +< ti (y)n iawn (fe)lly dwyt . |
| | PRON.2S PRT right thus be.2S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S PRT OK.ADV so.ADV be.V.2S.PRES.NEG |
| | you're alright, then, aren't you |
642 | PEN | ohCE # ti ar y blaen (fe)lly . |
| | IM PRON.2S on DET front thus |
| | oh.IM you.PRON.2S on.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG so.ADV |
| | oh, you're ahead then |
704 | CRL | umCE # felly <fi (y)n credu> [/] # fi credu mae (y)n anodd # iawn wedyn . |
| | IM thus PRON.1S PRT believe.NONFIN PRON.1S believe.NONFIN be.3S.PRES PRT difficult very then |
| | um.IM so.ADV I.PRON.1S+SM PRT believe.V.INFIN I.PRON.1S+SM believe.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV afterwards.ADV |
| | um, so I think...I think it's very difficult then |
711 | CRL | felly fi justCE yn gweithio mewn f(an) yna . |
| | thus PRON.1S just PRT work.NONFIN in place there |
| | so.ADV I.PRON.1S+SM just.ADV PRT work.V.INFIN in.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | so I just work in there |
742 | PEN | ohCE dw meddwl xx [//] fel y personCE wnest ti enwi gynnau justCE umCE # tynnu llinell o_dan hon (fe)lly . |
| | IM be.1S.PRES think.NONFIN like DET person do.2S.PAST PRON.2S name.NONFIN earlier just IM draw.NONFIN line under this thus |
| | oh.IM be.V.1S.PRES think.V.INFIN like.CONJ the.DET.DEF person.N.SG do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S name.V.INFIN light.V.INFIN+SM just.ADV um.IM draw.V.INFIN line.N.F.SG under.PREP this.PRON.DEM.F.SG so.ADV |
| | oh I just think [...] like the person you named earlier, just um, draw a line under this, like |
914 | CRL | lwcus bod chdi (ddi)m (we)di cael tattooCE felly . |
| | lucky be.NONFIN PRON.2S NEG PRT.PAST get.NONFIN tattoo thus |
| | lucky.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN tattoo.N.SG so.ADV |
| | lucky tou didn't get a tattoo, then |