1366 | INT | dydd Llun nesa mae nhw (y)n ban_ioE+C (y)r smocio dwch ? |
| | day Monday next be.3PL.PRES PRON.3PL PRT ban.NONFIN DET smoke.NONFIN say.2PL.IMPER |
| | day.N.M.SG Monday.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT ban.V.INFIN.[or].pan.ADJ+SM the.DET.DEF smoke.V.INFIN unk |
| | is it next Monday they're banning smoking? |
1527 | GOR | yeah wedyn drws nesa i (y)r Blue_Bell (y)ma (.) oedd (y)na le byddai trampsCE ers_talwm (.) cael bed_and_breakfastE . |
| | yeah then door next to DET Blue_Bell here be.3S.IMP there place be.3S.CONDIT tramps in_the_past get.NONFIN bed_and_breakfast |
| | unk afterwards.ADV door.N.M.SG next.ADJ.SUP to.PREP the.DET.DEF name here.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV where.INT+SM be.V.3S.COND tramp.N.SG+PL for_some_time.ADV get.V.INFIN unk |
| | yeah, then next door to this Blue Bell there was a place where tramps would use to get bed and breakfast |
1534 | STN | rightCE drws nesa i Blue_Bell ia ? |
| | right door next to Blue_Bell yes |
| | right.ADJ door.N.M.SG next.ADJ.SUP to.PREP name yes.ADV |
| | right next door to the Blue Bell, yes? |