214 | STN | xx <hen hogan iawn> [?] xx . |
| | old girl right |
| | old.ADJ girl.N.F.SG OK.ADV |
| | [...] good woman [...] |
322 | EML | oh mae <gynnon nhw ryw> [?] le niceCE iawn does . |
| | IM be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL some place nice very be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P some.PREQ+SM place.N.M.SG+SM nice.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh, they've got a very nice place, haven't they |
612 | EML | bwyd iawn te . |
| | food right TAG |
| | food.N.M.SG OK.ADV be.IM |
| | proper food, isn't it |
639 | EML | o'n i yn ifanc iawn te (.) (y)n enwedig Dylan a Meic +/. |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT young very TAG PRT particular Dylan and Meic |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT young.ADJ very.ADV tea.N.M.SG PRT especially.ADJ name and.CONJ name |
| | I was very young, you know, especially Dylan and Meic |
659 | EML | a dw i (y)n cofio (y)n iawn . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRT right |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | and I remember perfectly |
728 | GOR | mmmCE ti (y)n iawn (fe)lly . |
| | IM PRON.2S PRT right thus |
| | mmm.IM you.PRON.2S PRT OK.ADV so.ADV |
| | mm, you're alright then |
730 | GOR | mae (y)n iawn o_dan fiveE . |
| | be.3S.PRES PRT right under five |
| | be.V.3S.PRES PRT OK.ADV under.PREP five.NUM |
| | it's alright under five |
735 | GOR | well [?] Stanley_Morgan xx dach chi ddistaw iawn heddiw . |
| | well Stanley_Morgan be.2PL.PRES PRON.2PL quiet very today |
| | better.ADJ.COMP+SM name be.V.2P.PRES you.PRON.2P silent.ADJ+SM very.ADV today.ADV |
| | well Stanley Morgan [...] you're very quiet today |
1028 | GOR | mae (y)r hogan bach Rhos_(y)_BolCE yn dod yma (y)n aml iawn ato [?] . |
| | be.3S.PRES DET girl small Rhos_y_Bol PRT come.NONFIN here PRT often very to.3SM |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG small.ADJ name PRT come.V.INFIN here.ADV PRT frequent.ADJ very.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | the girl from Rhos-y-Bol comes here very often to him |
1102 | EML | &=laugh wyt ti (y)n ddistaw iawn wan dwyt . |
| | be.2S.PRES PRON.2S PRT quiet very now be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT silent.ADJ+SM very.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.2S.PRES.NEG |
| | you're very quiet now, aren't you |
1315 | EML | ew (dy)na baned iawn &=laugh . |
| | IM there cuppa right |
| | oh.IM that_is.ADV cupful.N.M.SG+SM OK.ADV |
| | gosh, that's a good cuppa |
1321 | EML | +< iawn . |
| | right |
| | OK.ADV |
| | alright |
1349 | EML | e:w annwyl xx dyma baned iawn . |
| | IM dear here cuppa right |
| | oh.IM dear.ADJ this_is.ADV cupful.N.M.SG+SM OK.ADV |
| | gosh [...] this is a good cuppa |