201 | EML | lle mae erCE (.) be (y)dy enw hi (.) chiefE ofE staffCE ? |
| | where be.3S.PRES IM what be.3S.PRES name PRON.3SF chief of staff |
| | where.INT be.V.3S.PRES er.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG she.PRON.F.3S chief.N.SG of.PREP staff.N.SG |
| | where is, er, what's her name, the chief of staff? |
202 | GOR | oh dw [/] dw meddwl bod hi yma wsnos yma nac (y)dy . |
| | IM be.1S.PRES be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF here week here NEG be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S here.ADV week.N.F.SG here.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | oh, I...I don't think she's here this week, is she |
211 | STN | un garw (y)dy hi . |
| | one rough be.3S.PRES PRON.3SF |
| | one.NUM rough.ADJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | she's a good [?] one |
275 | INT | fuais [=? es] i nôl papur <ar fore> [?] dydd Gwener <beth bynnag oedd hi> [?] (.) a galw xx . |
| | be.1S.PAST PRON.1S fetch.NONFIN paper on morning day Friday what ever be.3S.IMP PRON.3SF and call.NONFIN |
| | unk to.PREP fetch.V.INFIN paper.N.M.SG on.PREP morning.N.M.SG+SM day.N.M.SG Friday.N.F.SG thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S and.CONJ call.V.INFIN |
| | I went to get the paper on Friday morning, whatever it was, and called [...] |
345 | GOR | ah fasai Emlyn [?] (we)di nabod hi . |
| | IM be.3S.CONDIT Emlyn PRT.PAST know.NONFIN PRON.3SF |
| | ah.IM be.V.3S.PLUPERF+SM name after.PREP know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | ah, Emlyn would have known her |
424 | EML | ac oe(dd) hi (y)n deud bod <hi (we)di> [//] (.) peth (y)na (we)di (.) gwagio (y)r tŷ a bob peth xxx . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST thing there PRT.PAST empty.NONFIN DET house and every thing |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP thing.N.M.SG there.ADV after.PREP empty.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | and she was saying that she'd...thingy had emptied the house and everything [...] |
424 | EML | ac oe(dd) hi (y)n deud bod <hi (we)di> [//] (.) peth (y)na (we)di (.) gwagio (y)r tŷ a bob peth xxx . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST thing there PRT.PAST empty.NONFIN DET house and every thing |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP thing.N.M.SG there.ADV after.PREP empty.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | and she was saying that she'd...thingy had emptied the house and everything [...] |
542 | INT | dan ni (y)n gwybod dim <amdani hi> [?] na xx . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT know.NONFIN NEG about.3SF PRON.3SM NEG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT know.V.INFIN nothing.N.M.SG.[or].not.ADV for_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S no.ADV |
| | we don't know anything about it, do [...] |
590 | INT | xx ddeudodd rywun na hi sy (y)na rŵan . |
| | say.3S.PAST somebody PRT PRON.3SF be.PRES.REL there now |
| | say.V.3S.PAST+SM someone.N.M.SG+SM (n)or.CONJ she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES.REL there.ADV now.ADV |
| | [...] somebody said that it was her who's there now |
593 | GOR | yeah hi sy (y)na . |
| | yeah PRON.3SF be.PRES.REL there |
| | unk she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | yeah, it's her |
624 | INT | dach chi chofio hi ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL remember.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P remember.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S |
| | do you remember her |
646 | EML | a toedd hi ddim yn rhyw (.) llawer o ots gynni be oe(dd) hi (y)n +/. |
| | and be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT some much of matter with.3SF what be.3S.IMP PRON.3SF PRT |
| | and.CONJ unk she.PRON.F.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP some.PREQ many.QUAN of.PREP problem.N.M.SG with_her.PREP+PRON.F.3S what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | and she wasn't very, minded much what she... |
646 | EML | a toedd hi ddim yn rhyw (.) llawer o ots gynni be oe(dd) hi (y)n +/. |
| | and be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT some much of matter with.3SF what be.3S.IMP PRON.3SF PRT |
| | and.CONJ unk she.PRON.F.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP some.PREQ many.QUAN of.PREP problem.N.M.SG with_her.PREP+PRON.F.3S what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | and she wasn't very, minded much what she... |
767 | GOR | <oedd hi> [?] (y)r un fath yn bob man timod . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF DET one kind in every place know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG know.V.2S.PRES |
| | it was the same everywhere, you know |
809 | GOR | <oedd hi> [/] oedd hi (ddi)m amser hynny nag oedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF NEG time that NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | it was...it wasnt' at that time, was it |
809 | GOR | <oedd hi> [/] oedd hi (ddi)m amser hynny nag oedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF NEG time that NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | it was...it wasnt' at that time, was it |
854 | GOR | hwre oedd hi wedyn te . |
| | hurrah be.3S.IMP PRON.3SF then TAG |
| | unk be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S afterwards.ADV be.IM |
| | it was hurrah then, wasn't it |
856 | GOR | dim ond hwre oedd hi wedyn . |
| | NEG but hurrah be.3S.IMP PRON.3SF then |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ unk be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S afterwards.ADV |
| | it was just hurrah then |
1140 | GOR | cad hi dan heno . |
| | keep.2S.IMPER PRON.3SF until tonight |
| | unk she.PRON.F.3S under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM tonight.ADV |
| | keep it until tonight |
1142 | GOR | cad hi dan heno . |
| | keep.2S.IMPER PRON.3SF until tonight |
| | unk she.PRON.F.3S under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM tonight.ADV |
| | keep it until tonight |
1143 | INT | argian [?] na cyn bore gorffen hi . |
| | lord no before morning finish.2S.IMPER PRON.3SF |
| | good_lord.IM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ before.PREP morning.N.M.SG complete.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | lord no, finish it before the morning |
1271 | EML | &=laugh <fydd hi meddwl bod> [/] (.) fydd hi meddwl bod o am wagio fo i (y)r (.) te . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF think.NONFIN be.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SF think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM for empty.NONFIN PRON.3SM to DET tea |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S think.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP empty.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF tea.N.M.SG |
| | she'll think that...she'll think that he's going to empty it into the tea |
1271 | EML | &=laugh <fydd hi meddwl bod> [/] (.) fydd hi meddwl bod o am wagio fo i (y)r (.) te . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF think.NONFIN be.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SF think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM for empty.NONFIN PRON.3SM to DET tea |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S think.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP empty.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF tea.N.M.SG |
| | she'll think that...she'll think that he's going to empty it into the tea |
1540 | EML | ew oedd hi (y)n [/] yn ddynes (.) ffeind ofnadwy (fe)lly toedd . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT PRT woman kind terrible thus be.3S.IMP.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP PRT woman.N.F.SG+SM agreeable.ADJ terrible.ADJ so.ADV unk |
| | gosh, she was a terribly kind woman then, wasn't she |