1 | EML | maen (we)di peidio [?] (.) pedwar dryca sydd yn (.) Amlwch (y)ma tydyn mewn ffordd . |
| | be.3PL.PRES PRT.PAST desist.NONFIN four.M naughtiest be.PRES.REL in Amlwch here be.3PL.PRES.NEG in way |
| | stone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES after.PREP stop.V.INFIN four.NUM.M unk be.V.3S.PRES.REL in.PREP name here.ADV unk in.PREP way.N.F.SG |
| | they've picked [?] the four naughties people in Amlwch, haven't they, in a way |
113 | GOR | mynd am Llannerch_(y)_meddCE (ba)sech chi ffordd (y)no . |
| | go.NONFIN for Llannerch_y_medd be.2PL.CONDIT PRON.2PL way there |
| | go.V.INFIN for.PREP name be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P way.N.F.SG there.ADV |
| | you'd go towards Llannerch-y-medd that way |
376 | CLV | ia (.) dod â (e)u ffordd nhw i_fewn mae nhw (y)lwch . |
| | yes come.NONFIN with PRON.3PL way PRON.3PL in be.3PL.PRES PRON.3PL see.2PL.IMPER |
| | yes.ADV come.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P way.N.F.SG they.PRON.3P in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P you_know.IM |
| | yes, they bring in their own ways, you see |
426 | INT | <well cymerwch> [?] [//] cymrwch chi ffordd (y)ma wedyn te (.) mae (y)r Sais mwy o jawnswr na (y)r Cymro (dy)dy . |
| | well take.2PL.IMPER take.2PL.IMPER PRON.2PL way here then then be.3S.PRES DET Englishman more of chancer PRT DET Welshman be.3S.PRES.NEG |
| | better.ADJ.COMP+SM take.V.2P.IMPER unk you.PRON.2P way.N.F.SG here.ADV afterwards.ADV tea.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF name more.ADJ.COMP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk PRT.NEG the.DET.DEF Welsh_person.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG |
| | well take...take this way, then, the Englishman is more of a chancer than the Welshman, isn't he |
476 | INT | well yeah <cofiwch chi ffordd arall wedyn> [?] de (.) (dy)na chi (y)r bunt heddiw mae fychan (dy)dy . |
| | well yeah remember.2PL.IMPER PRON.2PL way other then TAG there PRON.2PL DET pound today be.3S.PRES small be.3S.PRES.NEG |
| | better.ADJ.COMP+SM unk remember.V.2P.IMPER you.PRON.2P way.N.F.SG other.ADJ afterwards.ADV be.IM+SM that_is.ADV you.PRON.2P the.DET.DEF pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM today.ADV be.V.3S.PRES small.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | well yeah, remember the other way, you know, there's the pound for you today, it's small, isn't it |
571 | EML | ia <mae o> [?] [//] coes bren oedd gynno fo mewn ffordd te . |
| | yes be.3S.PRES PRON.3SM leg wood be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM in way TAG |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S leg.N.F.SG wood.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S in.PREP way.N.F.SG be.IM |
| | yes, he's...he had a wooden leg in a way, didn't he |
835 | EML | fyddai dŵad o (.) (y)n ochr i ffordd (y)na toedd . |
| | be.3S.CONDIT come.NONFIN from POSS.1S side PRON.1S way there be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.COND+SM come.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP side.N.F.SG to.PREP way.N.F.SG there.ADV unk |
| | he came from around my may, didn't he |