93 | EML | dw (ddi)m yn cofio enw (y)r boyCE ddoth wedyn . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN name DET boy come.3S.PAST then |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN name.N.M.SG the.DET.DEF boy.N.SG come.V.3S.PAST+SM afterwards.ADV |
| | I don't remember the name of the guy who came after |
101 | GOR | be o(edd) enw o dŵad ? |
| | what be.3S.IMP name PRON.3SM say.2S.IMPER |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG he.PRON.M.3S come.V.INFIN |
| | what was his name, say? |
201 | EML | lle mae erCE (.) be (y)dy enw hi (.) chiefE ofE staffCE ? |
| | where be.3S.PRES IM what be.3S.PRES name PRON.3SF chief of staff |
| | where.INT be.V.3S.PRES er.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG she.PRON.F.3S chief.N.SG of.PREP staff.N.SG |
| | where is, er, what's her name, the chief of staff? |
329 | EML | erCE <be fydd> [//] be (y)dy enw fo dŵad ? |
| | IM what be.3S.FUT what be.3S.PRES name PRON.3SM say.2S.IMPER |
| | er.IM what.INT be.V.3S.FUT+SM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S come.V.INFIN |
| | er, what will...what's it called, say? |
357 | INT | a wyddoch chi be (y)dy enw fo ? |
| | and know.2PL.NONPAST PRON.2PL what be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | and.CONJ unk you.PRON.2P what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | and do you know what it's called? |
366 | EML | +< ia enw niceCE . |
| | yes name nice |
| | yes.ADV name.N.M.SG nice.ADJ |
| | yes, nice name |
682 | GOR | be (y)dy enw o ? |
| | what be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | what's it called? |
793 | GOR | be [//] ia Heulyn oedd enw o dŵad ? |
| | what yes Heulyn be.3S.IMP name PRON.3SM say.2S.IMPER |
| | what.INT yes.ADV name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG he.PRON.M.3S come.V.INFIN |
| | what...yes, was Heulyn his name? |
888 | EML | Martin oedd ei enw fo te . |
| | Martin be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM TAG |
| | name be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S be.IM |
| | Martin was his name, wasn't it |
949 | GOR | <be (y)dy enw o> [?] xx ? |
| | what be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | what's his name |
1060 | GOR | be (y)dy enw fo dŵad erCE (.) o Ros_y_Bol ? |
| | what be.3S.PRES name PRON.3SM say.2S.IMPER IM from Rhos_y_Bol |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S come.V.INFIN er.IM from.PREP name |
| | what's his name, er, from Rhos-y-bol? |
1503 | GOR | George_the_FourthE oedd enw un yn Llaneilian te (.) rywle [?] (y)n Llaneilian . |
| | George_the_Fourth be.3S.IMP name one in Llaneilian TAG somewhere in Llaneilian |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG one.NUM in.PREP name tea.N.M.SG somewhere.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | one was called George the Fourth in Llaneilian, wasn't it, somewhere in Llaneilian |
1532 | STN | Cabin o(edd) (e)i enw fo ? |
| | Cabin be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM |
| | name be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | was it called the Cabin? |
1533 | GOR | wn i (ddi)m be oedd ei enw fo xx . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG what be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | I don't know what it was called [...] |