381 | EML | dach chi (we)di deud <yn fan (y)na> [?] +"/. |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST say.NONFIN in place there |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP say.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | you've said there: |
424 | EML | ac oe(dd) hi (y)n deud bod <hi (we)di> [//] (.) peth (y)na (we)di (.) gwagio (y)r tŷ a bob peth xxx . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST thing there PRT.PAST empty.NONFIN DET house and every thing |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP thing.N.M.SG there.ADV after.PREP empty.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | and she was saying that she'd...thingy had emptied the house and everything [...] |
452 | INT | +< well xx xx (y)r un fath ag <o'n i (y)n> [?] deud (wr)thach chi rŵan (.) mae (y)r Sais fwy o jawnswr . |
| | well DET one kind with be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.2PL PRON.2PL now be.3S.PRES DET Englishman more of chancer |
| | better.ADJ.COMP+SM unk the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN unk you.PRON.2P now.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF name more.ADJ.COMP+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk |
| | well [...] as I was telling you just now, the Englishman is more of a chancer |
480 | GOR | mae pawb yn deud (y)r un peth . |
| | be.3S.PRES everybody PRT say.NONFIN DET one thing |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT say.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG |
| | everybody says the same |
481 | GOR | oedden [?] nhw (y)n deud ar y cyngor <pryd o'n i> [?] yno +"/. |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN on DET council when be.1S.IMP PRON.1S there |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF council.N.M.SG when.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV |
| | they said on the council when I was there: |
643 | EML | a <fyddan nhw (y)n> [?] deud oedden [?] nhw mynd i (y)r [//] (.) un o (y)r pubsCE (y)ma te . |
| | and be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT say.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL go.NONFIN to DET one of DET pubs here TAG |
| | and.CONJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF one.NUM of.PREP the.DET.DEF pub.N.SG+PL here.ADV be.IM |
| | and they'd say they'd go to one of these pubs, right |
657 | EML | oh yeah xx nhw deud (.) fyddai [?] xx +//. |
| | IM yeah PRON.3PL say.NONFIN be.3S.CONDIT |
| | oh.IM unk they.PRON.3P say.V.INFIN be.V.3S.COND+SM |
| | oh yeah, they [...] say, [...] ... |
704 | EML | a mae [/] (.) mae nhw (y)n deud (wr)tha i cholesterolCE te . |
| | and be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S cholesterol TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S cholesterol.N.SG be.IM |
| | and they tell me, cholesterol, you know |
746 | STN | (ba)swn i medru deud lotCE . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN say.NONFIN lot |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN say.V.INFIN lot.N.SG |
| | I could say a lot |
1031 | STN | xxx (.) xxx deud dim llawer teulu . |
| | x say.NONFIN NEG much family |
| | say.V.INFIN not.ADV many.QUAN family.N.M.SG |
| | [...] not say a lot, family |
1292 | GOR | mae (y)n deud achan . |
| | be.3S.PRES PRT say.NONFIN boy |
| | be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN unk |
| | it's says so |
1392 | INT | &=laugh mae nhw (y)n deud xx juiceE [?] i_gyd . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN juice all |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN juice.N.SG all.ADJ |
| | they say [...] all the juice |
1400 | INT | mae nhw (y)n deud (dy)dy (y)r juiceE i_gyd ddim xx dydy . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.3S.PRES.NEG DET juice all NEG be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF juice.N.SG all.ADJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | they say not all the juice [...] doesn't it |
1521 | STN | deud na FrenchmanE oedd o . |
| | say.NONFIN PRT Frenchman be.3S.IMP PRON.3SM |
| | say.V.INFIN (n)or.CONJ name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he said he was a Frenchman |
1522 | STN | ond [?] fedra i (ddi)m deud . |
| | but can.1S.NONPAST PRON.1S NEG say.NONFIN |
| | but.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN |
| | but I can't say |
1524 | STN | fedra i (ddi)m deud te . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG say.NONFIN TAG |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN be.IM |
| | I can't say, you know |