26 | INT | xxx <oedd o> [?] de . |
| | TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it was [...] you know |
31 | STN | +, a gweithio am fuck_allE de . |
| | and work.NONFIN for fuck_all TAG |
| | and.CONJ work.V.INFIN for.PREP unk be.IM+SM |
| | and work for fuck-all, isn't it |
45 | STN | ia neu (.) &m sti fyddan ni mynd i (y)r (.) xx de . |
| | yes or know.2S be.1PL.FUT PRON.1PL go.NONFIN to DET TAG |
| | yes.ADV or.CONJ you_know.IM be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | yes or, you know, we'll be going to the [...] isn't it |
48 | STN | deg punt y mis de . |
| | ten pound DET month TAG |
| | ten.NUM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG the.DET.DEF month.N.M.SG be.IM+SM |
| | ten pounds the month, wasn't it |
52 | STN | be oedd o de ? |
| | what be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | what was it, right? |
75 | GOR | yn yr erCE bakehouseE de . |
| | in DET IM bakehouse TAG |
| | in.PREP the.DET.DEF er.IM bakehouse.N.SG be.IM+SM |
| | in the, er, bakery, isn't it |
131 | INT | (dy)na chi xx de . |
| | there PRON.2PL TAG |
| | that_is.ADV you.PRON.2P be.IM+SM |
| | that's [...] for you, isn't it |
175 | GOR | ddeuda i chi un peth de chlywais i (e)rioed (ddi)m o Stan (y)ma mor [=! laughs] [/] mor ddistaw . |
| | say.1S.NONPAST PRON.1S PRON.2PL one thing TAG hear.1S.NONPAST PRON.1S never NEG of Stan here so so quiet |
| | say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S you.PRON.2P one.NUM thing.N.M.SG be.IM+SM hear.V.1S.PAST+AM I.PRON.1S never.ADV nothing.N.M.SG+SM from.PREP name here.ADV so.ADV so.ADV silent.ADJ+SM |
| | I'll tell you one thing, right, I've never heard Stan here so quiet before |
339 | EML | ew mae [?] [/] mae o yn Gasablanca (he)fyd de . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT Casablanca also TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP name also.ADV be.IM+SM |
| | gosh, it is a Casablanca too, you know |
347 | INT | digon o waith <mae sure> [?] de . |
| | enough of work be.3S.PRES sure TAG |
| | enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES unk be.IM+SM |
| | enough work, very probably, you know |
369 | GOR | oh gormod o (y)r bobl ddiarth (y)ma sy dod yma de (.) <sy (we)di> [?] newid bob peth . |
| | IM too_much of DET people strange here be.PRES.REL come.NONFIN here TAG be.PRES.REL PRT.PAST change.NONFIN every thing |
| | oh.IM too_much.QUANT of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM strange.ADJ+SM here.ADV be.V.3S.PRES.REL come.V.INFIN here.ADV be.IM+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP change.V.INFIN each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | oh, it's too many of these outsiders that are here, isn't it, who have changed everything |
380 | INT | gwaeth de . |
| | worse TAG |
| | worse.ADJ.COMP be.IM+SM |
| | worse, isn't it |
393 | CLV | influxE o [/] o Sais de . |
| | influx of of Englishman TAG |
| | influx.N.SG of.PREP from.PREP name be.IM+SM |
| | influx of...of the English, isn't it |
459 | GOR | +< &a am bod o ddrytach na (y)r siop(au) [/] siopau mawr (y)ma de . |
| | for be.NONFIN PRON.3SM more_expensive PRT DET shops shops big here TAG |
| | for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S expensive.ADJ.COMP+SM PRT.NEG the.DET.DEF shops.N.F.PL shops.N.F.PL big.ADJ here.ADV be.IM+SM |
| | because it's more expensive than these big shops, isn't it |
464 | INT | +< (dy)na chi shopCE bach de (.) prynu wrth y boxCE i_fewn dydyn de . |
| | there PRON.2PL shop small TAG buy.NONFIN by DET box in be.3PL.PRES.NEG TAG |
| | that_is.ADV you.PRON.2P shop.N.SG small.ADJ be.IM+SM buy.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM in.PREP be.V.3P.PRES.NEG be.IM+SM |
| | there's a small shop for you, isn't it, buys in by the box, don't they, isn't it |
464 | INT | +< (dy)na chi shopCE bach de (.) prynu wrth y boxCE i_fewn dydyn de . |
| | there PRON.2PL shop small TAG buy.NONFIN by DET box in be.3PL.PRES.NEG TAG |
| | that_is.ADV you.PRON.2P shop.N.SG small.ADJ be.IM+SM buy.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM in.PREP be.V.3P.PRES.NEG be.IM+SM |
| | there's a small shop for you, isn't it, buys in by the box, don't they, isn't it |
476 | INT | well yeah <cofiwch chi ffordd arall wedyn> [?] de (.) (dy)na chi (y)r bunt heddiw mae fychan (dy)dy . |
| | well yeah remember.2PL.IMPER PRON.2PL way other then TAG there PRON.2PL DET pound today be.3S.PRES small be.3S.PRES.NEG |
| | better.ADJ.COMP+SM unk remember.V.2P.IMPER you.PRON.2P way.N.F.SG other.ADJ afterwards.ADV be.IM+SM that_is.ADV you.PRON.2P the.DET.DEF pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM today.ADV be.V.3S.PRES small.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | well yeah, remember the other way, you know, there's the pound for you today, it's small, isn't it |
492 | INT | (dy)na chi Fangor xxx ryw [?] ugain munud i (.) <yr awr> [?] fan bella de . |
| | there PRON.2PL Bangor some twenty minute to DET hour place furthest TAG |
| | that_is.ADV you.PRON.2P name some.PREQ+SM twenty.NUM minute.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF hour.N.F.SG van.N.F.SG.[or].place.N.MF.SG+SM unk be.IM+SM |
| | there's Bangor for you [...] about twenty minutes to the hour, at most, isn't it |
505 | EML | +< a mae rheiny (y)n bethau gwael de (.) xx . |
| | and be.3S.PRES those PRT things bad TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON PRT things.N.M.PL+SM poorly.ADJ be.IM+SM |
| | and those are bad, you know [...] |
559 | INT | be [?] oedd o de . |
| | what be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | what it was, you know |
568 | EML | oh wannwyl yeah xx coes <oedd gynno> [//] xx oedd gynno fo de . |
| | IM gosh yeah leg be.3S.IMP with.3SM be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM TAG |
| | oh.IM unk unk leg.N.F.SG be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | oh God yeah, he only had one leg, didn't he |
586 | INT | pawb (we)di mynd don'tE careE de . |
| | everybody PRT.PAST go.NONFIN don''t care TAG |
| | everyone.PRON after.PREP go.V.INFIN do.V.12S13P.PRES+NEG care.V.INFIN be.IM+SM |
| | everybody's gone don't care, isn't it |
601 | STN | +, ei birthdayE de . |
| | POSS.3S birthday TAG |
| | his.ADJ.POSS.M.3S birthday.N.SG be.IM+SM |
| | her birthday, isn't it |
605 | STN | mynd hefo (y)r (.) wheel_chairE de . |
| | go.NONFIN with DET wheel_chair TAG |
| | go.V.INFIN with.PREP+H the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | went with the wheel-chair, isn't it |
698 | INT | +, dwy gwpan o de . |
| | two.F cup of tea |
| | two.NUM.F cup.N.MF.SG+SM of.PREP be.IM+SM |
| | two cups of tea |
702 | EML | baconCE (.) ŵy (.) a &b bara saim de . |
| | bacon egg and bread grease TAG |
| | bacon.N.SG unk and.CONJ last.V.INFIN+SM fat.N.M.SG be.IM+SM |
| | bacon, egg and fried bread, isn't it |
722 | EML | am bod isio fo de . |
| | for be.NONFIN want PRON.3SM TAG |
| | for.PREP be.V.INFIN want.N.M.SG he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | because I want it, isn't it |
755 | STN | Sandra de . |
| | Sandra de |
| | name be.IM+SM |
| | Sandra isn't it |
760 | STN | a Mr_Peters de . |
| | and Mr_Peters TAG |
| | and.CONJ name be.IM+SM |
| | and Mr Peters, isn't it |
832 | GOR | fyddwn i gwneud lotCE i Anwen yn (.) Bryn_Gwynt de . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S do.NONFIN lot for Anwen in Bryn_Gwynt TAG |
| | be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S make.V.INFIN lot.N.SG to.PREP name in.PREP name be.IM+SM |
| | I'd do a lot for Anwen at Bryn Gwynt, you know |
858 | EML | fyddai Harri byth [/] byth yn sobr de . |
| | be.3S.CONDIT Harri never never PRT sober TAG |
| | be.V.3S.COND+SM name never.ADV never.ADV PRT extremely.ADV be.IM+SM |
| | Harri was never...never sober, you know |
938 | INT | programmeCE da xx [//] oedd erCE Ar_Y_Bysus de . |
| | programme good be.3S.IMP IM On_The_Buses TAG |
| | programme.N.SG good.ADJ be.V.3S.IMPERF er.IM name be.IM+SM |
| | On The Buses was a good programme, wasn't it |
986 | STN | a xx Nerys a (y)r hogiau fynd i fan (y)no de . |
| | and Nerys and DET boys go.NONFIN to place there TAG |
| | and.CONJ name and.CONJ the.DET.DEF lads.N.M.PL go.V.INFIN+SM to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | and [...] Nerys and the boys to go there, isn't it |
1038 | GOR | oh (.) has_beensE de . |
| | IM has_beens TAG |
| | oh.IM unk be.IM+SM |
| | oh, has-beens, isn't it |
1121 | CLV | +< oh peth gwael xx ta de . |
| | IM thing bad then TAG |
| | oh.IM thing.N.M.SG poorly.ADJ be.IM be.IM+SM |
| | oh a bad thing [...] then, isn't it |
1154 | GOR | ryw dai digri (y)dy (r)heina de . |
| | some houses funny be.3S.PRES those TAG |
| | some.PREQ+SM houses.N.M.PL+SM unk be.V.3S.PRES those.PRON be.IM+SM |
| | those are funny houses, aren't they |
1168 | EML | dyma ni (we)di bod yn gweithio mor galed de [?] . |
| | here PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT work.NONFIN so hard TAG |
| | this_is.ADV we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT work.V.INFIN so.ADV hard.ADJ+SM be.IM+SM |
| | here's us having been working so hard, you know |
1169 | EML | a (y)r cwbl dan ni cael (y)dy paned o de . |
| | and DET whole be.1PL.PRES PRON.1PL get.NONFIN be.3S.PRES cuppa of tea |
| | and.CONJ the.DET.DEF all.ADJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN be.V.3S.PRES cupful.N.M.SG of.PREP be.IM+SM |
| | and all we get is a cup of tea |
1170 | EML | dw i sure (ba)sai (y)r B_B_C yn rhoid fwy na paned o de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.3S.CONDIT DET B_B_C PRT give.NONFIN more PRT cuppa of tea |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S unk be.V.3S.PLUPERF the.DET.DEF name PRT give.V.INFIN more.ADJ.COMP+SM (n)or.CONJ cupful.N.M.SG of.PREP be.IM+SM |
| | I'm sure the BBC would give more than a cup of tea |
1199 | EML | ti licio rywfaint o de efo dy siwgr (fe)lly ? |
| | PRON.2S like.NONFIN some of tea with POSS.2S sugar thus |
| | you.PRON.2S like.V.INFIN amount.N.M.SG+SM of.PREP be.IM+SM with.PREP your.ADJ.POSS.2S sugar.N.M.SG so.ADV |
| | do you like some tea with your sugar, then? |
1247 | EML | poisonE de . |
| | poison TAG |
| | poison.N.SG be.IM+SM |
| | poison, isn't it |
1330 | STN | yr hen de . |
| | DET old tea |
| | the.DET.DEF old.ADJ be.IM+SM |
| | the old tea |
1331 | GOR | fydda i byth yn iwsio hwnnw chwaith de . |
| | be.1S.FUT PRON.1S never PRT use.NONFIN that either TAG |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S never.ADV PRT use.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG neither.ADV be.IM+SM |
| | I never use that either, you know |
1344 | INT | welsoch chi powliau crynion do (.) dim yr hen bethau tew a &gwə [/] erCE gwefl xx (.) xxx (.) oh fel powlCE i wneud puddingCE (.) lleill de . |
| | see.2PL.NONPAST PRON.2PL bowls round yes NEG DET old things fat and IM lip IM like bowl to do.NONFIN pudding others TAG |
| | see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P unk unk come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM not.ADV the.DET.DEF old.ADJ things.N.M.PL+SM fat.ADJ and.CONJ er.IM unk oh.IM like.CONJ unk to.PREP make.V.INFIN+SM unk others.PRON be.IM+SM |
| | you've seen the round bowls, haven't you, not the old fat things, er lip [...] oh like a bowl to make pudding, the others, isn't it |
1407 | STN | oedd y nhad (.) cnoi [/] cnoi baco bob amser de . |
| | be.3S.IMP POSS.1S father chew.NONFIN chew.NONFIN tobacco every time TAG |
| | be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM chew.V.INFIN chew.V.INFIN unk each.PREQ+SM time.N.M.SG be.IM+SM |
| | my father chewed tobacco all the time, you know |
1465 | STN | xx fe [?] ges i dynnu (y)n lungE nineteenE fiftyE de (.) tynnu (y)n lungE +/. |
| | PRT get.1S.PAST PRON.1S take.NONFIN POSS.1S lung nineteen fifty TAG take.NONFIN POSS.1S lung |
| | PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S draw.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP lung.N.SG nineteen.NUM fifty.NUM be.IM+SM draw.V.INFIN PRT.[or].in.PREP lung.N.SG |
| | [...] I had my lung removed in nineteen fifty, you know, had my lung removed... |
1470 | STN | ia (.) ar_ôl y rhyfel de . |
| | yes after DET war TAG |
| | yes.ADV after.PREP the.DET.DEF war.N.MF.SG be.IM+SM |
| | yes, after the war, isn't it |
1479 | STN | ia a (y)r (.) smocio de (.) tua sixtyE +/. |
| | yes and DET smoke.NONFIN TAG approximately sixty |
| | yes.ADV and.CONJ the.DET.DEF smoke.V.INFIN be.IM+SM towards.PREP sixty.NUM |
| | yes and smoking, you know, about sixty... |
1535 | GOR | erCE Mrs_Knight oedd yn gadw fo de . |
| | IM Mrs_Knigh be.3S.IMP PRT keep.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | er.IM name be.V.3S.IMPERF PRT keep.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | er, it was Mrs Knight who kept it, wasn't it |