18 | GOR | +< <sôn am môr na (d)im_byd> [?] xx rŵan Stan nag oes . |
| | mention about sea and now Stan NEG be.3S.PRES |
| | mention.V.INFIN for.PREP sea.N.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV now.ADV name than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's no talk about the sea or anything [...] now Stan, is there |
31 | STN | +, a gweithio am fuck_allE de . |
| | and work.NONFIN for fuck_all TAG |
| | and.CONJ work.V.INFIN for.PREP unk be.IM+SM |
| | and work for fuck-all, isn't it |
113 | GOR | mynd am Llannerch_(y)_meddCE (ba)sech chi ffordd (y)no . |
| | go.NONFIN for Llannerch_y_medd be.2PL.CONDIT PRON.2PL way there |
| | go.V.INFIN for.PREP name be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P way.N.F.SG there.ADV |
| | you'd go towards Llannerch-y-medd that way |
228 | INT | +< argoel dw i (we)di bod yma am bedair xx . |
| | lord be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN here for four.F |
| | omen.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN here.ADV for.PREP four.NUM.F+SM |
| | gosh, I've been here for four [...] |
254 | EML | ac oedd o mynd am y merched te . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN for DET girls TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF girl.N.F.PL be.IM |
| | and he'd go after the girls, you know |
289 | EML | +< oh mi <oedd (y)na un arall> [/] (.) xx un arall yn chwilio am Arthur . |
| | IM PRT be.3S.IMP one other one other PRT look.NONFIN for Arthur |
| | oh.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM other.ADJ one.NUM other.ADJ PRT search.V.INFIN for.PREP name |
| | oh there was another one [...] another one looking for Arthur |
388 | INT | dim ots gyn neb am neb nag (y)dy . |
| | NEG matter with nobody for nobody NEG be.3S.PRES |
| | not.ADV problem.N.M.SG with.PREP anyone.PRON for.PREP anyone.PRON than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | nobody cares for anybody else, do they |
421 | GOR | cân eu cadw am flwyddyn sti . |
| | get.3PL.NONPAST POSS.3PL keep.NONFIN for year know.2S |
| | sing.V.2S.IMPER their.ADJ.POSS.3P keep.V.INFIN for.PREP year.N.F.SG+SM you_know.IM |
| | they're kept for a year, you know |
422 | GOR | mae nhw cael eu cadw iddyn nhw am flwyddyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN POSS.3PL keep.NONFIN for.3PL PRON.3PL for year |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P keep.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P for.PREP year.N.F.SG+SM |
| | they're kept for them for a year |
457 | EML | <am bod o> [/] am bod xxx +/. |
| | for be.NONFIN PRON.3SM for be.NONFIN |
| | for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP be.V.INFIN |
| | because it...because [...] ... |
457 | EML | <am bod o> [/] am bod xxx +/. |
| | for be.NONFIN PRON.3SM for be.NONFIN |
| | for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP be.V.INFIN |
| | because it...because [...] ... |
458 | STN | +< gawn [?] ni fynd am [/] am xx +/. |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL go.NONFIN for for |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM for.PREP for.PREP |
| | we can go for...for [...] |
458 | STN | +< gawn [?] ni fynd am [/] am xx +/. |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL go.NONFIN for for |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM for.PREP for.PREP |
| | we can go for...for [...] |
459 | GOR | +< &a am bod o ddrytach na (y)r siop(au) [/] siopau mawr (y)ma de . |
| | for be.NONFIN PRON.3SM more_expensive PRT DET shops shops big here TAG |
| | for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S expensive.ADJ.COMP+SM PRT.NEG the.DET.DEF shops.N.F.PL shops.N.F.PL big.ADJ here.ADV be.IM+SM |
| | because it's more expensive than these big shops, isn't it |
473 | STN | bendant (.) does (yn)a (ddi)m doubtCE am hynny . |
| | definite be.3S.PRES.NEG there NEG doubt about that |
| | definite.ADJ+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM doubt.N.SG for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | definitely, there's no doubt about that |
662 | EML | ac o(edd) y mrodyr yn (.) <peth (y)na> [?] (we)di dresio i_fyny ac yn mynd am Amlwch te . |
| | and be.3S.IMP POSS.1S brothers PRT thing there PRT.PAST dress.NONFIN up and PRT go.NONFIN for Amlwch TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S brothers.N.M.PL+NM PRT.[or].in.PREP thing.N.M.SG there.ADV after.PREP trace.V.INFIN+SM up.ADV and.CONJ PRT go.V.INFIN for.PREP name be.IM |
| | and my brothers were, you know, dressed up and going to Amlwch, isn't it |
674 | EML | ew (.) mae Ianto yn crio am bod ni sgwrsio am bethau mor beth (y)na . |
| | IM be.3S.PRES Ianto PRT cry.NONFIN for be.NONFIN PRON.1PL chat.NONFIN about things so thing there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name PRT cry.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN we.PRON.1P chat.V.INFIN for.PREP things.N.M.PL+SM so.ADV what.INT there.ADV |
| | gosh, Ianto's crying because we're talking about such, you know |
674 | EML | ew (.) mae Ianto yn crio am bod ni sgwrsio am bethau mor beth (y)na . |
| | IM be.3S.PRES Ianto PRT cry.NONFIN for be.NONFIN PRON.1PL chat.NONFIN about things so thing there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name PRT cry.V.INFIN for.PREP be.V.INFIN we.PRON.1P chat.V.INFIN for.PREP things.N.M.PL+SM so.ADV what.INT there.ADV |
| | gosh, Ianto's crying because we're talking about such, you know |
718 | EML | am <bod isio> [?] fo . |
| | for be.NONFIN want PRON.3SM |
| | for.PREP be.V.INFIN want.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | because I want it |
722 | EML | am bod isio fo de . |
| | for be.NONFIN want PRON.3SM TAG |
| | for.PREP be.V.INFIN want.N.M.SG he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | because I want it, isn't it |
837 | EML | a mi oedd Harri yn ofnadwy am yr +/. |
| | and PRT be.3S.IMP Harri PRT terrible for DET |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF name PRT terrible.ADJ for.PREP the.DET.DEF |
| | and Harri was terrible for the... |
945 | EML | ia ac oedden nhw sôn am un arall erCE +... |
| | yes and be.3PL.IMP PRON.3PL mention.NONFIN about one other IM |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P mention.V.INFIN for.PREP one.NUM other.ADJ er.IM |
| | yes, and they were talking about another one, er... |
1023 | GOR | <(w)n i (ddi)m am> [?] Clive <(e)fo chi> [?] xx saff xx hwn . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG about Clive with PRON.2PL safe this |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM for.PREP name with.PREP you.PRON.2P safe.ADJ this.PRON.DEM.M.SG |
| | I don't know about Clive with you [...] safe [...] this one |
1035 | EML | beth am hogiau Amlwch ta ? |
| | what about boys Amlwch then |
| | what.INT for.PREP lads.N.M.PL name be.IM |
| | what about the Amlwch lads then? |
1037 | EML | beth am hogiau Amlwch ta ? |
| | what about boys Amlwch then |
| | what.INT for.PREP lads.N.M.PL name be.IM |
| | what about the Amlwch lads then? |
1123 | GOR | lle da am baned yma . |
| | place good for cuppa here |
| | place.N.M.SG good.ADJ for.PREP cupful.N.M.SG+SM here.ADV |
| | a good place for a cuppa here |
1146 | GOR | +< <mae hwn yn> [/] mae hwn dyheu am whiskyCE rŵan . |
| | be.3S.PRES this PRT be.3S.PRES this yearn.NONFIN for whisky now |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG long_for.V.INFIN for.PREP whisky.N.SG now.ADV |
| | this one's...this one's yearning for whisky now |
1193 | GOR | dach chi am gymryd te Ianto ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL for take.NONFIN tea Ianto |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P for.PREP take.V.INFIN+SM tea.N.M.SG name |
| | are you going to have tea, Ianto? |
1195 | STN | disgwyl am y whiskyCE mae o . |
| | wait.NONFIN for DET whisky be.3S.PRES PRON.3SM |
| | expect.V.2S.IMPER for.PREP the.DET.DEF whisky.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | he's waiting for the whisky |
1221 | INT | dw i (y)n tynnu am fifteenE ta . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT draw.NONFIN to fifteen then |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT draw.V.INFIN for.PREP fifteen.NUM be.IM |
| | I'm getting close to fifteen then |
1226 | INT | dw i (y)n tynnu am fifteenE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT draw.NONFIN to fifteen |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT draw.V.INFIN for.PREP fifteen.NUM |
| | I'm getting close to fifteen |
1271 | EML | &=laugh <fydd hi meddwl bod> [/] (.) fydd hi meddwl bod o am wagio fo i (y)r (.) te . |
| | be.3S.FUT PRON.3SF think.NONFIN be.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SF think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM for empty.NONFIN PRON.3SM to DET tea |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S think.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S for.PREP empty.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF tea.N.M.SG |
| | she'll think that...she'll think that he's going to empty it into the tea |
1300 | GOR | &=drink xx fydda i (y)n gythraul am lefrith xx . |
| | be.1S.FUT PRON.1S PRT devil for milk |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk for.PREP milk.N.M.SG+SM |
| | [...] I'm a devil for milk [...] |
1388 | INT | wneith [?] hwnna i mi am flynyddoedd (y)lwch . |
| | do.3S.NONPAST that for PRON.1S for years see.2PL.IMPER |
| | do.V.3S.FUT+SM that.PRON.DEM.M.SG to.PREP I.PRON.1S for.PREP years.N.F.PL+SM you_know.IM |
| | that'll do for me for years, you see |
1393 | EML | ti wneud i ni [?] feddwl am y nhad . |
| | PRON.2S do.NONFIN to PRON.1PL think.NONFIN about POSS.1S father |
| | you.PRON.2S make.V.INFIN+SM to.PREP we.PRON.1P think.V.INFIN+SM for.PREP my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM |
| | you make me think about my father |
1460 | INT | do(edd) (y)na (ddi)m sôn am ear_achesE xx adeg hynny nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG mention about ear_aches time that NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN for.PREP unk time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | there was no talk of ear-aches [...] at that time, was there |
1472 | STN | anywayE [?] ta_waeth am hynny . |
| | anyway no_matter about that |
| | anyway.ADV unk for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | anyway, that's not important |