BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, robert7: 'dydd'

215TWMyndw <dydd Sad(wrn)> [/] dydd Sadwrn dw i ffwrdd # wsnos yma .
  be.1S.PRES day Saturday day Saturday be.1S.PRES PRON.1S off week here
  be.V.1S.PRES.EMPH day.N.M.SG Saturday.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S way.N.M.SG week.N.F.SG here.ADV
  yes, it's Saturday I'm off this week
215TWMyndw <dydd Sad(wrn)> [/] dydd Sadwrn dw i ffwrdd # wsnos yma .
  be.1S.PRES day Saturday day Saturday be.1S.PRES PRON.1S off week here
  be.V.1S.PRES.EMPH day.N.M.SG Saturday.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S way.N.M.SG week.N.F.SG here.ADV
  yes, it's Saturday I'm off this week
222TWM&s xxx <dydd &s> [/] dydd Sadwrn i fod does # dw i meddwl .
  day day Saturday to be.NONFIN be.3S.PRES.NEG be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN
  day.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG to.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  [...] on Saturday, supposedly, isn't there, I think
222TWM&s xxx <dydd &s> [/] dydd Sadwrn i fod does # dw i meddwl .
  day day Saturday to be.NONFIN be.3S.PRES.NEG be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN
  day.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG to.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  [...] on Saturday, supposedly, isn't there, I think
378CLRia dw i mynd â (y)r ddwy iâr allan dydd Sul &=laugh .
  yes be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT DET two.F hen out day Sunday
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF two.NUM.F+SM hen.N.F.SG out.ADV day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  yes, I'm taking the two hens out on Sunday
393CLRohCE ia <dydd Sa(dwrn)> [//] ia dydd Sadwrn o'n i feddwl .
  IM yes day Saturday yes day Saturday be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN
  oh.IM yes.ADV day.N.M.SG Saturday.N.M.SG yes.ADV day.N.M.SG Saturday.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN+SM
  oh yes, I meant Saturday
393CLRohCE ia <dydd Sa(dwrn)> [//] ia dydd Sadwrn o'n i feddwl .
  IM yes day Saturday yes day Saturday be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN
  oh.IM yes.ADV day.N.M.SG Saturday.N.M.SG yes.ADV day.N.M.SG Saturday.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN+SM
  oh yes, I meant Saturday
395TWMxxx na <dw i> [/] dw i (ddi)m yn gweithio # &s # &n &n # y [?] dydd Sadwrn yna na # dydd Sadwrn nesa (y)ma .
  no be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT work.NONFIN DET day Saturday there nor day Saturday next here
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN the.DET.DEF day.N.M.SG Saturday.N.M.SG there.ADV (n)or.CONJ day.N.M.SG Saturday.N.M.SG next.ADJ.SUP here.ADV
  [...] no, I'm...I'm not working that Saturday or this next Saturday
395TWMxxx na <dw i> [/] dw i (ddi)m yn gweithio # &s # &n &n # y [?] dydd Sadwrn yna na # dydd Sadwrn nesa (y)ma .
  no be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT work.NONFIN DET day Saturday there nor day Saturday next here
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN the.DET.DEF day.N.M.SG Saturday.N.M.SG there.ADV (n)or.CONJ day.N.M.SG Saturday.N.M.SG next.ADJ.SUP here.ADV
  [...] no, I'm...I'm not working that Saturday or this next Saturday
401TWMmynd am dro &s dydd Sadwrn i fod .
  go.NONFIN for turn day Saturday to be.NONFIN
  go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM day.N.M.SG Saturday.N.M.SG to.PREP be.V.INFIN+SM
  supposed to be going for a trip on Saturday
402CLR&ən [/] yndyn dan ni mynd am Chester_OaksCE dydd Sadwrn # os bydd yr anifeiliaid (y)ma (y)n iawn te .
  be.1PL.PRES be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN for Chester_Oaks day Saturday if be.3S.FUT DET animals here PRT right TAG
  be.V.3P.PRES.EMPH be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN for.PREP name day.N.M.SG Saturday.N.M.SG if.CONJ be.V.3S.FUT the.DET.DEF animals.N.M.PL here.ADV PRT OK.ADV be.IM
  yes, we're heading for Chester Oaks on Saturday, if these animals are alright, you know
466CLRmmmCE # oedd hi mynd dydd Sul .
  IM be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN day Sunday
  mmm.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  mmm, she was going on Sunday
559CLRohCE ella ga i throwsE yn Chester_OaksCE <dydd umCE> [/] dydd Sadwrn ella .
  IM perhaps get.1S.NONPAST PRON.1S throws in Chester_Oaks day IM day Saturday perhaps
  oh.IM maybe.ADV get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S throw.V.3S.PRES in.PREP name day.N.M.SG um.IM day.N.M.SG Saturday.N.M.SG maybe.ADV
  oh, perhaps I'll get some throws in Chester Oaks on Saturday perhaps
559CLRohCE ella ga i throwsE yn Chester_OaksCE <dydd umCE> [/] dydd Sadwrn ella .
  IM perhaps get.1S.NONPAST PRON.1S throws in Chester_Oaks day IM day Saturday perhaps
  oh.IM maybe.ADV get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S throw.V.3S.PRES in.PREP name day.N.M.SG um.IM day.N.M.SG Saturday.N.M.SG maybe.ADV
  oh, perhaps I'll get some throws in Chester Oaks on Saturday perhaps
707HUW(we)dyn mae o mynd i ben_blwydd ## ryw: hogan # dydd # Mawrth nesa &m &i mynd i LlandudnoCE .
  then be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN to birthday some girl day Tuesday next go.NONFIN to Llandudno
  afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP birthday.N.M.SG+SM some.PREQ+SM girl.N.F.SG day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG next.ADJ.SUP go.V.INFIN to.PREP name
  and he's going to some girl's the birthday [party] next Tuesday, going to Llandudno
850CLRdydd Gwener dw isio mynd i # GaernarfonCE countyE courtE am ryw gwrs am ryw coupleCE ofE hoursE i fan (y)no .
  day Friday be.1S.PRES want go.NONFIN to Caernarfon county court for some course for some couple of hours to place there
  day.N.M.SG Friday.N.F.SG be.V.1S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP name county.N.SG court.N.SG for.PREP some.PREQ+SM course.N.M.SG+SM for.PREP some.PREQ+SM couple.N.SG of.PREP hour.N.PL to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV
  on Friday I want to go to Caernarfon county court for a course for a couple of hours there
1225TWMmae (y)r dydd (we)di (y)mestyn lotCE wan (y)dy .
  be.3S.PRES DET day PRT.PAST extend.NONFIN lot now be.3S.PRES
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF day.N.M.SG after.PREP stretch.V.INFIN.[or].extend.V.INFIN lot.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES
  the days have gotten a lot longer now, haven't they