BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, robert5: 'wedyn'

11ELI+< wedyn (.) es i drafferth wedyn i drio cael un arall .
  then go.1S.PAST PRON.1S trouble then to try.NONFIN get.NONFIN one other
  afterwards.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S trouble.N.MF.SG+SM afterwards.ADV to.PREP try.V.INFIN+SM get.V.INFIN one.NUM other.ADJ
  then, I went to a lot of trouble then, to try to get another one
11ELI+< wedyn (.) es i drafferth wedyn i drio cael un arall .
  then go.1S.PAST PRON.1S trouble then to try.NONFIN get.NONFIN one other
  afterwards.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S trouble.N.MF.SG+SM afterwards.ADV to.PREP try.V.INFIN+SM get.V.INFIN one.NUM other.ADJ
  then, I went to a lot of trouble then, to try to get another one
77ELIa wedyn o [//] o'n i gweld un binkCE a lotCE o rei &l lilacCE golau .
  and then be.1S.IMP be.1S.IMP PRON.1S see.NONFIN one pink and lot of some lilac light
  and.CONJ afterwards.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.INFIN one.NUM pink.N.SG+SM and.CONJ lot.N.SG of.PREP some.PREQ+SM lilac.N.SG light.N.M.SG
  and then I could see one pink one and a lot of light lilac ones
149ELIa (we)dyn (.) mae o wrth ei fodd yn cael paned .
  and then be.3S.PRES PRON.3SM by POSS.3SM liking PRT get.NONFIN cuppa
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S pleasure.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN cupful.N.M.SG
  and then, he loves a cuppa
153ELIoh na <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n deud um (.) oedd hi (y)n dylu weithiau a wedyn tro arall oedd (y)na haul .
  IM no be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT darken.NONFIN sometimes and then turn other be.3S.IMP there sun
  oh.IM no.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT ought_to.V.INFIN times.N.F.PL+SM and.CONJ afterwards.ADV turn.N.M.SG other.ADJ be.V.3S.IMPERF there.ADV sun.N.M.SG
  oh no, he said um it darkened sometimes, and then other times it was sunny
158ELIa wedyn dyma fi sôn (.) am y (.) briallu bach (y)na .
  and then here PRON.1S mention about DET primroses small there
  and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV I.PRON.1S+SM mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF unk small.ADJ there.ADV
  and then I mentioned those little primroses
161ELIa wedyn dyma fi meddwl +//.
  and then here PRON.1S think.NONFIN
  and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV I.PRON.1S+SM think.V.INFIN
  and then I thought...
166ELIa (we)dyn dw i meddwl (ba)sai well (i)ddyn nhw gael (.) freshCE compostCE yn_de .
  and then be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.CONDIT better for.3PL PRON.3PL get fresh compost TAG
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P get.V.INFIN+SM fresh.ADJ compost.N.SG isn't_it.IM
  and then, I think it'd be better for them to have fresh compost, you know
173ELIa wedyn dyma fo (y)n deud oohCE <doedd (y)na (ddi)m lla(wer)> [//] doedd (y)na (ddi)m (.) dim compostCE ar_ôl .
  and then here PRON.3SM PRT say.NONFIN IM be.3S.PRES.NEG there NEG much be.3S.PRES.NEG there NEG NEG compost left
  and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN ooh.IM be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM not.ADV compost.N.SG after.PREP
  and then he said ooh there wasn't much...there wasn't any compost left
190ELI(we)dyn wnes i ofyn iddo fo .
  then do.1S.PAST PRON.1S ask.NONFIN to.3SM PRON.3SM
  afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  so I asked him
191ELI(we)dyn oedd o (y)n deud heddiw (.) bod yr amaryllisCE (we)di cymryd lotCE o (y)r gompostCE .
  then be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN today be.NONFIN DET amaryllis PRT.PAST take.NONFIN lot of DET compost
  afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN today.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF amaryllis.N.SG after.PREP take.V.INFIN lot.N.SG of.PREP the.DET.DEF compost.N.SG+SM
  then he was saying today that the amaryllis had taken a lot of compost
227ELIxx dalu (.) a wedyn +/.
  pay.NONFIN and then
  pay.V.INFIN+SM and.CONJ afterwards.ADV
  [...] pay, and then...
237ELIa wedyn dw i (y)n gorod wneud yn sure <bod gen i o> [//] bod o (y)n f(an) yma gen i (y)n barod .
  and then be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN do.NONFIN PRT sure be.NONFIN with PRON.1S PRON.3SM be.NONFIN PRON.3SM in place here with PRON.1S PRT ready
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk be.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV with.PREP I.PRON.1S PRT ready.ADJ+SM
  and then I have to make sure that I've got it here already
243ELIwedyn oedd o (y)n deud um +"/.
  then be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM
  afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM
  then he was saying:
257ELIoohCE yndyn a wedyn um (.) xx dw i (ddi)m yn meddwl bod useCE +//.
  IM be.3PL.PRES and then IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN use
  ooh.IM be.V.3P.PRES.EMPH and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN use.SV.INFIN
  ooh yes, and so, [...] I don't think there's any point...
262ELIa (we)dyn yr unig beth i wneud ydy erCE +//.
  and then DET only thing to do.NONFIN be.3S.PRES IM
  and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF only.PREQ what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES er.IM
  and then the only thing to do is, er...
390ELIa (we)dyn fyddai (y)n mynd (y)na weithiau .
  and then be.3S.CONDIT PRT go.NONFIN there sometimes
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.COND+SM PRT go.V.INFIN there.ADV times.N.F.PL+SM
  and then he'd go there sometimes
398ELIa wedyn ond (.) oohCE llud(w) [//] <y &ɬ> [//] y slecs (y)ma (y)n dŵad .
  and then but IM ash DET DET cinders here PRT come.NONFIN
  and.CONJ afterwards.ADV but.CONJ ooh.IM ashes.N.M.PL the.DET.DEF the.DET.DEF unk here.ADV PRT come.V.INFIN
  and then but ooh, these cinders coming
404ELIa (we)dyn oedd y nant yn rhedeg yn_doedd .
  and then be.3S.IMP DET brook PRT run.NONFIN be.3S.IMP.NEG
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF brook.N.F.SG PRT run.V.INFIN be.V.3S.IMPERF.TAG
  and then the brook was running, wasn't it
416ELIa wedyn oedd (y)na ardd dda iawn yna .
  and then be.3S.IMP there garden good very there
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV garden.N.F.SG+SM good.ADJ+SM very.ADV there.ADV
  and then there was a very good garden there
426ELIa wedyn oedd (y)na rai o (y)r +//.
  and then be.3S.IMP there some of DET
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF
  and then some of the...
480ELIo'n i wastad yn (con)sidro (y)n hun wedyn +/.
  be.1S.IMP PRON.1S always PRT consider.NONFIN POSS.1S self then
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S flat.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP unk in.PREP self.PRON.SG afterwards.ADV
  I was always wondering myself then
662ELIa wedyn (.) ymhen amser o'n i (y)n deall o_wrth Marian xx +//.
  and then after time be.1S.IMP PRON.1S PRT understand.NONFIN from Marian
  and.CONJ afterwards.ADV at the end of.PREP time.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN unk name
  and then after a while, I understood from Marian...
681ELIa wedyn mi soniodd (.) am y mab (y)ma rywsut +/.
  and then PRT mention.NONFIN about DET son here somehow
  and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF mention.V.3S.PAST for.PREP the.DET.DEF son.N.M.SG here.ADV somehow.ADV+SM
  and then she mentioned this son somehow
693ELIa (we)dyn mae hi (we)di ymuno efo ryw gôr erbyn hyn .
  and then be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST join.NONFIN with some choir by this
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP join.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM choir.N.M.SG+SM by.PREP this.PRON.DEM.SP
  and then she's joined some choir by now
714LINso oedd o (y)n frawd (.) i (ei)ch nain wedyn de ?
  so be.3S.IMP PRON.3SM PRT brother to PRON.2PL grandmother then TAG
  so.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT brother.N.M.SG+SM to.PREP your.ADJ.POSS.2P grandmother.N.F.SG afterwards.ADV be.IM+SM
  so he was your Gran's brother then, wasn't he?
837ELIa wedyn oedd hi (we)di dod i Maes_y_Dderwen .
  and then be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST come.NONFIN to Maes_y_Dderwen
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP come.V.INFIN to.PREP name
  and then she'd gone to Maes-y-Dderwen
860ELIa wedyn um (.) &ab yr hanes oedd wedyn .
  and then IM DET history be.3S.IMP then
  and.CONJ afterwards.ADV um.IM the.DET.DEF story.N.M.SG be.V.3S.IMPERF afterwards.ADV
  and then the story was then
860ELIa wedyn um (.) &ab yr hanes oedd wedyn .
  and then IM DET history be.3S.IMP then
  and.CONJ afterwards.ADV um.IM the.DET.DEF story.N.M.SG be.V.3S.IMPERF afterwards.ADV
  and then the story was then
915LINwell a (y)r plentyn achos <ddoth &i> [//] ddoth yr Hugo_Green (y)ma i nôl (.) y plentyn wedyn o Lerpwl .
  well and DET child because come.3S.PAST come.3S.PAST DET Hugo_Green here to fetch.NONFIN DET child then from Liverpool
  better.ADJ.COMP+SM and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.SG because.CONJ come.V.3S.PAST+SM come.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF name here.ADV to.PREP fetch.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.SG afterwards.ADV from.PREP name
  well, the child too, because this Hugo Green came to fetch the child then, from Liverpool
987LINa wedyn +//.
  and then
  and.CONJ afterwards.ADV
  and then...
1019ELIa (we)dyn oedd enw erCE Auntie Jane arni (.) a (.) bod hi wraig erCE i Hugo_Green .
  and then be.3S.IMP name IM Auntie Jane on.3SF and be.NONFIN PRON.3SF wife IM to Hugo_Green
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG er.IM name name on_her.PREP+PRON.F.3S and.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S wife.N.F.SG+SM er.IM to.PREP name
  and then Auntie Jane's name was on it, and that she was the wife of Hugo Green
1036ELIa (we)dyn &ə (.) oedd Auntie Jane (we)di wneud coatCE i mi (.) o hwnnw (.) a velvetCE collarCE +/.
  and then be.3S.IMP Auntie Jane PRT.PAST do.NONFIN coat to PRON.1S from that and velvet collar
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name name after.PREP make.V.INFIN+SM coat.N.SG to.PREP I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ velvet.N.SG collar.N.SG
  and Auntie Jane had made me a coat from that and a velvet collar
1073ELIa (we)dyn &o ar_ô(l) [//] &m mae (y)n sure neu [?] ddim na cyn (i)ddo [?] briodi neu ar_ôl (.) oedd o (y)n dŵad lawr i Tŷ_MawrCE <ar nos> [/] (.) ar nos Sadwrn neu ar nos Wener weithiau .
  and then after be.3S.PRES PRT sure or NEG PRT before to.3SM marry.NONFIN or after be.3S.IMP PRON.3SM PRT come.NONFIN down to Tŷ_Mawr on night on night Saturday or on night Friday sometimes
  and.CONJ afterwards.ADV after.PREP be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk or.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ before.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S marry.V.INFIN+SM or.CONJ after.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN down.ADV to.PREP name on.PREP night.N.F.SG on.PREP night.N.F.SG Saturday.N.M.SG or.CONJ on.PREP night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM times.N.F.PL+SM
  and then I'm not sure if it was before he got married or after, he used to come down to Tŷ Mawr on Saturday night or on Friday night sometimes
1085LINa mae raid na fi oedd (we)di ateb y phoneCE a [//] well (.) a wedyn galw arnoch chi i siarad efo hi .
  and be.3S.PRES necessity PRT PRON.1S be.3S.IMP PRT.PAST answer.NONFIN DET phone and well and then call.NONFIN on.2PL PRON.2PL to speak.NONFIN with PRON.3SF
  and.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF after.PREP answer.V.INFIN the.DET.DEF phone.N.SG and.CONJ better.ADJ.COMP+SM and.CONJ afterwards.ADV call.N.M.SG.[or].call.V.2S.IMPER.[or].call.V.INFIN on_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P to.PREP talk.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S
  and I must have answered the phone and, well and then called you to speak to her
1093ELIa (we)dyn mae gynni lotCE i ddeud (wr)tha i dach chi gweld .
  and then be.3S.PRES with.3SF lot to say.NONFIN to.1S PRON.1S be.2PL.PRES PRON.2PL see.NONFIN
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S lot.N.SG to.PREP say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S be.V.2P.PRES you.PRON.2P see.V.INFIN
  and then she's got a lot to say to me, you see
1098ELIa (we)dyn <oedd hi (we)di> [//] oedd hi isio mynd i weld (.) bedd ei mhamCE .
  and then be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST be.3S.IMP PRON.3SF want go.NONFIN to se..NONFIN grave POSS.3SF mother
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM grave.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk
  and then she wanted to go see her mother's grave
1137ELIa (we)dyn oedd hi (y)n osod o (.) i [/] i rywun (.) well rywun oedd hi (y)n licio yn_de +/.
  and then be.3S.IMP PRON.3SF PRT let.NONFIN PRON.3SM to to somebody well somebody be.3S.IMP PRON.3SF PRT like.NONFIN TAG
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT place.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP to.PREP someone.N.M.SG+SM better.ADJ.COMP+SM someone.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT like.V.INFIN isn't_it.IM
  and then she let it to somebody, well anybody she liked, you know
1253ELIa wedyn dw i (ddi)m yn gwybod sut oedd yr Ewythr Richard (y)ma (.) wedi (.) cyfarfod ei wraig o .
  and then be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN how be.3S.IMP DET Uncle Richard here PRT.PAST meet.NONFIN POSS.3SM wife PRON.3SM
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name name here.ADV after.PREP meet.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S
  and then I don't know how this Uncle Richard met his wife