15 | ELI | ac o'n nhw [?] (we)di deud (wr)tha i na un binkCE oedd hi . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST say.NONFIN to.1S PRON.1S PRT one pink be.3S.IMP PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ one.NUM pink.N.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and they'd told me it was a pink one |
44 | LIN | mae nhw licio yn tŷ ni yn iawn (r)heina . |
| | be.3PL.PRES PRON.1PL like.NONFIN house PRON.1PL PRT right those |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P like.V.INFIN PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P PRT OK.ADV those.PRON |
| | they like our house well, those |
45 | LIN | (dy)dyn nhw (ddi)m yn cael gormod o haul dw meddwl . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT get.NONFIN too_much of sun be.1S.PRES think.NONFIN |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN too_much.QUANT of.PREP sun.N.M.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | they don't get too much sun, I think |
47 | ELI | <dy(dyn) nhw (ddi)m yn> [//] dy(dyn) nhw (ddi)m isio gormod o haul . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG want too_much of sun |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG too_much.QUANT of.PREP sun.N.M.SG |
| | they don't want too much sun |
47 | ELI | <dy(dyn) nhw (ddi)m yn> [//] dy(dyn) nhw (ddi)m isio gormod o haul . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG want too_much of sun |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG too_much.QUANT of.PREP sun.N.M.SG |
| | they don't want too much sun |
59 | LIN | mae nhw gyd (we)di dod odd(i)_ar yr un planhigyn yn wreiddiol . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT.PAST come.NONFIN off DET one plant PRT original |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P joint.ADJ+SM after.PREP come.V.INFIN from_on.PREP the.DET.DEF one.NUM plant.N.M.SG PRT original.ADJ+SM |
| | they all came off the same plant originally |
60 | ELI | +< ond xx mae gen ti fwy ohonyn nhw (y)n eu blodau ? |
| | but be.3S.PRES with PRON.2S more of.3PL PRON.3PL in POSS.3PL flowers |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S more.ADJ.COMP+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P flowers.N.M.PL |
| | but [...] you've got more of them in bloom? |
65 | LIN | neu <ddaethon nhw ddim> [//] wnaethon nhw ddim blodeuo (y)n las beth bynnag [=! laughs] &=laugh . |
| | or come.3PL.PAST PRON.3PL NEG do.3PL.PAST PRON.3PL NEG flower.NONFIN PRT blue what ever |
| | or.CONJ come.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM flower.V.INFIN PRT blue.ADJ+SM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | or they didn't flower in blue anyway |
65 | LIN | neu <ddaethon nhw ddim> [//] wnaethon nhw ddim blodeuo (y)n las beth bynnag [=! laughs] &=laugh . |
| | or come.3PL.PAST PRON.3PL NEG do.3PL.PAST PRON.3PL NEG flower.NONFIN PRT blue what ever |
| | or.CONJ come.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM flower.V.INFIN PRT blue.ADJ+SM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | or they didn't flower in blue anyway |
66 | LIN | dw i (ddi)m yn gwybod mae nhw naill_ai ddim (we)di blodeuo o_gwbl (.) neu mae nhw (we)di blodeuo (y)n binkCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL either NEG PRT.PAST flower.NONFIN at_all or be.3PL.PRES PRT.PAST flower.NONFIN PRT pink |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P unk nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP flower.V.INFIN at_all.ADV or.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP flower.V.INFIN PRT pink.N.SG+SM |
| | I don't know, either they haven't flowered at all, or they've flowered in pink |
66 | LIN | dw i (ddi)m yn gwybod mae nhw naill_ai ddim (we)di blodeuo o_gwbl (.) neu mae nhw (we)di blodeuo (y)n binkCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL either NEG PRT.PAST flower.NONFIN at_all or be.3PL.PRES PRT.PAST flower.NONFIN PRT pink |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P unk nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP flower.V.INFIN at_all.ADV or.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP flower.V.INFIN PRT pink.N.SG+SM |
| | I don't know, either they haven't flowered at all, or they've flowered in pink |
159 | ELI | oedd o (.) ddim am eu rhoid nhw (y)n yr ardd yn fan (y)na . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM NEG for POSS.3PL put.NONFIN PRON.3PL in DET garden in place there |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM for.PREP their.ADJ.POSS.3P give.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | he wouldn't put them in the garden there |
162 | ELI | o'n i (y)n gweld erCE mae [//] [?] ân nhw limpE mewn dau funud (o)s na gân nhw ddŵr . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN IM be.3S.PRES go.3PL.NONPAST PRON.3PL limp in two.M minute if NEG get.3PL.NONPAST PRON.3PL water |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN er.IM be.V.3S.PRES name they.PRON.3P limp.SV.INFIN in.PREP two.NUM.M minute.N.M.SG+SM if.CONJ PRT.NEG song.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM they.PRON.3P water.N.M.SG+SM |
| | I saw, they'll go limp in two seconds if they don't get water |
162 | ELI | o'n i (y)n gweld erCE mae [//] [?] ân nhw limpE mewn dau funud (o)s na gân nhw ddŵr . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN IM be.3S.PRES go.3PL.NONPAST PRON.3PL limp in two.M minute if NEG get.3PL.NONPAST PRON.3PL water |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN er.IM be.V.3S.PRES name they.PRON.3P limp.SV.INFIN in.PREP two.NUM.M minute.N.M.SG+SM if.CONJ PRT.NEG song.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM they.PRON.3P water.N.M.SG+SM |
| | I saw, they'll go limp in two seconds if they don't get water |
163 | ELI | a dw i (ddi)m yn meddwl bod (y)na gompostCE da iawn o danyn nhw (.) digon . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there compost good very of under.3PL PRON.3PL enough |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV compost.N.SG+SM good.ADJ very.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk they.PRON.3P enough.QUAN |
| | and I don't think there's good compost underneath them, enough |
166 | ELI | a (we)dyn dw i meddwl (ba)sai well (i)ddyn nhw gael (.) freshCE compostCE yn_de . |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.CONDIT better for.3PL PRON.3PL get fresh compost TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P get.V.INFIN+SM fresh.ADJ compost.N.SG isn't_it.IM |
| | and then, I think it'd be better for them to have fresh compost, you know |
172 | ELI | a mae [/] (.) <mae o yn> [//] mae o &gf wneud nhw firmCE yn y compostCE . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN PRON.3PL firm in DET compost |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM they.PRON.3P firm.ADJ in.PREP the.DET.DEF compost.N.SG |
| | and it does, it makes them firm in the compost |
181 | ELI | a <mae (r)heiny> [//] (.) <mae nhw> [//] mae (r)heina (y)n fulbsCE da iawn (.) braidd yn ddrud . |
| | and be.3S.PRES those be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES those PRT bulbs good very rather PRT expensive |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES those.PRON PRT bulb.N.SG+SM+PL good.ADJ very.ADV rather.ADV PRT expensive.ADJ+SM |
| | and those are very good bulbs, rather expensive |
234 | LIN | well hynny ydy <mae nhw &gə> [//] mae o gynnyn nhw yn fan (y)na yn Holland_Arms roundCE y reelCE . |
| | well that be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES PRON.3SM with.3PL PRON.3PL in place there in Holland_Arms round DET reel |
| | better.ADJ.COMP+SM that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk they.PRON.3P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP name round.ADJ the.DET.DEF reel.N.SG |
| | well that is, they've got it there, in Holland Arms, all year round |
234 | LIN | well hynny ydy <mae nhw &gə> [//] mae o gynnyn nhw yn fan (y)na yn Holland_Arms roundCE y reelCE . |
| | well that be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES PRON.3SM with.3PL PRON.3PL in place there in Holland_Arms round DET reel |
| | better.ADJ.COMP+SM that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk they.PRON.3P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP name round.ADJ the.DET.DEF reel.N.SG |
| | well that is, they've got it there, in Holland Arms, all year round |
250 | ELI | a mae nhw (y)n tyfu . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT grow.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT grow.V.INFIN |
| | and they're growing |
255 | ELI | well <mae nhw> [//] xx nhw (y)n tynnu (y)r wal i_lawr i mi . |
| | well be.3PL.PRES PRON.3PL PRON.3PL PRT pull.NONFIN DET wall down for PRON.1S |
| | better.ADJ.COMP+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN the.DET.DEF wall.N.F.SG down.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | well they're taking down the wall for me |
255 | ELI | well <mae nhw> [//] xx nhw (y)n tynnu (y)r wal i_lawr i mi . |
| | well be.3PL.PRES PRON.3PL PRON.3PL PRT pull.NONFIN DET wall down for PRON.1S |
| | better.ADJ.COMP+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN the.DET.DEF wall.N.F.SG down.ADV to.PREP I.PRON.1S |
| | well they're taking down the wall for me |
258 | ELI | (b)yswn [?] (ddi)m yn meddwl (ba)swn i medrud (e)u plycio nhw allan . |
| | be.1S.CONDIT NEG PRT think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN POSS.3PL pluck.NONFIN PRON.3PL out |
| | finger.V.1P.IMPER not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S unk their.ADJ.POSS.3P pluck.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV |
| | I wouldn't think I could pluck them out |
260 | ELI | <mae nhw> [/] mae nhw mynd yn ddwfn i (y)r wal wchi . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN PRT deep to DET wall know.2PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN PRT deep.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG know.V.2P.PRES |
| | they go deep into the wall, you know |
260 | ELI | <mae nhw> [/] mae nhw mynd yn ddwfn i (y)r wal wchi . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN PRT deep to DET wall know.2PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN PRT deep.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF wall.N.F.SG know.V.2P.PRES |
| | they go deep into the wall, you know |
268 | LIN | well dyna mae nhw (y)n ddeud fel arfer de +/. |
| | well there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN like habit TAG |
| | better.ADJ.COMP+SM that_is.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN+SM like.CONJ habit.N.M.SG be.IM+SM |
| | well that's what they say usually, isn't it |
270 | LIN | +, tocio pethau ar_ôl nhw flodeuo . |
| | prune.NONFIN things after PRON.3PL flower.NONFIN |
| | trim.V.INFIN things.N.M.PL after.PREP they.PRON.3P flower.V.INFIN+SM |
| | prune things after they've flowered |
284 | LIN | ac o'n nhw (y)n deud bod [/] bod hi werth mynd yno rŵan bod y ddinas (we)di newid cymaint (fe)lly . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF worth go.NONFIN there now be.NONFIN DET city PRT.PAST change.NONFIN so_much thus |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM go.V.INFIN there.ADV now.ADV be.V.INFIN the.DET.DEF city.N.F.SG+SM after.PREP change.V.INFIN so much.ADJ so.ADV |
| | and they were saying that it was worth going there now, that the city had changed so much, like |
285 | LIN | mae nhw (we)di (.) adfywio lotCE ar y lle . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST regenerate.NONFIN lot on DET place |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP resuscitate.V.INFIN lot.N.SG on.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | they've regenerated the place a lot |
297 | ELI | well (.) erCE Iddewon oedden nhw +/. |
| | well IM Jews be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | better.ADJ.COMP+SM er.IM Jews.N.M.PL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | well, they were Jews |
303 | ELI | dw i (y)n cofio (.) Alexandra_Mount oedd enw tŷ nhw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN Alexandra_Mount be.3S.IMP name house PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG house.N.M.SG they.PRON.3P |
| | I remember, their house was called Alexandra Mount |
311 | LIN | wnaethon nhw brynu Llwyn_Onn fel ryw fath o dŷ ha felly mae sure . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL buy.NONFIN Llwyn_Onn like some kind of house summer thus be.3S.PRES sure |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P buy.V.INFIN+SM name like.CONJ some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP house.N.M.SG+SM summer.N.M.SG so.ADV be.V.3S.PRES unk |
| | they bought Llwyn Onn as some sort of summer house then probably |
312 | ELI | oh ie (.) noveltyCE (y)n_de oedd o (.) iddyn nhw . |
| | IM yes novelty be.3S.IMP PRON.3SM to.3PL PRON.3PL |
| | oh.IM yes.ADV novelty.N.SG isn't_it.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | oh yes, it was a novelty to them |
315 | ELI | nag oedd oedd [/] oedd gynnyn nhw arian dach chi (y)n weld . |
| | NEG be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL money be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P money.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN+SM |
| | no, they had money you see |
321 | ELI | ddaru nhw ddŵad y tro cynta â (e)u tad efo nhw . |
| | happen.PAST PRON.3PL come.NONFIN DET turn first with POSS.3PL father with PRON.3PL |
| | do.V.123SP.PAST they.PRON.3P come.V.INFIN+SM that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES their.ADJ.POSS.3P father.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | the first time they brought their father |
321 | ELI | ddaru nhw ddŵad y tro cynta â (e)u tad efo nhw . |
| | happen.PAST PRON.3PL come.NONFIN DET turn first with POSS.3PL father with PRON.3PL |
| | do.V.123SP.PAST they.PRON.3P come.V.INFIN+SM that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES their.ADJ.POSS.3P father.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | the first time they brought their father |
327 | ELI | ond oedd gynnyn nhw ddim yn_de . |
| | but be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL NEG TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM isn't_it.IM |
| | but they didn't, you know |
329 | ELI | a rei distaw iawn oedden nhw . |
| | and some quiet very be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | and.CONJ some.PRON+SM silent.ADJ very.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | and they were very quiet ones |
331 | ELI | a (ba)swn i feddwl <bod nhw> [//] (.) <bod o (y)n> [/] (.) bod o (y)n noveltyCE garw iawn gynnyn nhw yn_de . |
| | and be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL be.NONFIN PRON.3SM PRT be.NONFIN PRON.3SM PRT novelty great very with.3PL PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S think.V.INFIN+SM be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT novelty.N.SG rough.ADJ very.ADV unk they.PRON.3P isn't_it.IM |
| | and I'd think it was a great novelty for them, you know |
331 | ELI | a (ba)swn i feddwl <bod nhw> [//] (.) <bod o (y)n> [/] (.) bod o (y)n noveltyCE garw iawn gynnyn nhw yn_de . |
| | and be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL be.NONFIN PRON.3SM PRT be.NONFIN PRON.3SM PRT novelty great very with.3PL PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S think.V.INFIN+SM be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT novelty.N.SG rough.ADJ very.ADV unk they.PRON.3P isn't_it.IM |
| | and I'd think it was a great novelty for them, you know |
338 | ELI | a (.) &ʔʔ (.) o'n nhw (y)n ddoniol wchi . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT funny know.2PL |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT funny.ADJ+SM know.V.2P.PRES |
| | and they were funny, you know |
339 | ELI | o'n nhw (y)n gwisgo sandalau am eu traed +/. |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT wear.NONFIN sandals about POSS.3PL feet |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT dress.V.INFIN unk for.PREP their.ADJ.POSS.3P feet.N.MF.SG |
| | they wore sandals on their feet |
343 | ELI | ac o'n nhw (y)n tynnu lluniau (y)n_de . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT take.NONFIN pictures TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT draw.V.INFIN pictures.N.M.PL isn't_it.IM |
| | and they drew pictures, you know |
344 | ELI | o'n nhw (y)n arlunio . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT draw.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT paint.V.INFIN |
| | they drew |
347 | ELI | <ond mi oedden nhw> [//] oedden nhw (we)di bod mynd am wyliau i um (.) Dwygyfylchi (.) yr ochrau yna . |
| | but PRT be.3PL.IMP PRON.3PL be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN go.NONFIN for holidays to IM Dwygyfylchi DET sides there |
| | but.CONJ PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN go.V.INFIN for.PREP holidays.N.F.PL+SM to.PREP um.IM name the.DET.DEF sides.N.F.PL there.ADV |
| | but they'd been going on holiday to um Dwygyfylchi, those parts |
347 | ELI | <ond mi oedden nhw> [//] oedden nhw (we)di bod mynd am wyliau i um (.) Dwygyfylchi (.) yr ochrau yna . |
| | but PRT be.3PL.IMP PRON.3PL be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN go.NONFIN for holidays to IM Dwygyfylchi DET sides there |
| | but.CONJ PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN go.V.INFIN for.PREP holidays.N.F.PL+SM to.PREP um.IM name the.DET.DEF sides.N.F.PL there.ADV |
| | but they'd been going on holiday to um Dwygyfylchi, those parts |
350 | ELI | o'n nhw werth eu gweld . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL worth POSS.3PL see.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM their.ADJ.POSS.3P see.V.INFIN |
| | they were worth seeing |
352 | ELI | oh oedden nhw (y)n rei talentog iawn . |
| | IM be.3PL.IMP PRON.3PL PRT some talented very |
| | oh.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP some.PRON+SM talented.ADJ very.ADV |
| | oh they were very talented |
354 | ELI | a [//] (.) ac oedden nhw (ddi)m (y)n cadw (y)r (.) Nadolig . |
| | and and be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT keep.NONFIN DET Christmas |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT keep.V.INFIN the.DET.DEF Christmas.N.M.SG |
| | and they didn't celebrate Christmas |
355 | ELI | o'ch chi (ddi)m yn gweld nhw ar xx Nadolig o_gwbl . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL NEG PRT see.NONFIN PRON.3PL on Christmas at_all |
| | unk you.PRON.2P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN they.PRON.3P on.PREP Christmas.N.M.SG at_all.ADV |
| | you didn't see them at Christmas at all |
359 | ELI | ac <yn y flwydd(yn)> [/] yn y flwyddyn newydd fyddan [?] nhw (y)n dŵad i edrych amdanan ni . |
| | and in DET year in DET year new be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT come.NONFIN to look.NONFIN for.1PL PRON.1PL |
| | and.CONJ in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM new.ADJ be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN unk we.PRON.1P |
| | and in the new year they'd come to look for us |
361 | ELI | a (.) o'n nhw dŵad â (.) teisen niceCE . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL come with cake nice |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P come.V.INFIN with.PREP cake.N.F.SG nice.ADJ |
| | and they'd bring a nice cake |
368 | ELI | oh o'n nhw fel angylion a deud y gwir . |
| | IM be.3PL.IMP PRON.3PL like angels with say.NONFIN DET truth |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P like.CONJ angels.N.M.PL and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | oh they were like angels, to tell the truth |
379 | ELI | a nhw roth hwnna i mi +/. |
| | and PRON.3PL give.3PL.PAST that to PRON.1S |
| | and.CONJ they.PRON.3P give.V.3S.PAST that.PRON.DEM.M.SG to.PREP I.PRON.1S |
| | and it was them who gave me that |
386 | LIN | oedden nhw (we)di (.) dŵad nôl ac ymlaen am hir felly . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST come.NONFIN back and forward for long thus |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN fetch.V.INFIN and.CONJ forward.ADV for.PREP long.ADJ so.ADV |
| | they'd come back and forth for a long time then |
387 | ELI | oh oedden o'n nhw (y)n dŵad nôl ac ymlaen oedd . |
| | IM be.3PL.IMP be.3PL.IMP PRON.3PL PRT come.NONFIN back and forward be.3PL.IMP |
| | oh.IM be.V.13P.IMPERF be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN fetch.V.INFIN and.CONJ forward.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | oh yes, they came back and forth yes |
388 | ELI | oedden [//] o'n nhw (we)di roid y goriad i nhad i gadw . |
| | be.3PL.IMP be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST give.NONFIN DET key to father.POSSD.1S to keep.NONFIN |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF key.N.M.SG to.PREP father.N.M.SG+NM to.PREP keep.V.INFIN+SM |
| | they'd given they key to my father to keep |
392 | ELI | +" oohCE (dy)dyn nhw (ddi)m yn clirio (y)r lle tân . |
| | IM be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT clear.NONFIN DET place fire |
| | ooh.IM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT clear.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG fire.N.M.SG |
| | "oh they don't clear the fireplace" |
402 | ELI | a ond mae (y)n sure <bod &r> [//] bod o (y)n dipyn o noveltyCE gynnyn nhw . |
| | and but be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT a_little of novelty with.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk be.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT little_bit.N.M.SG+SM of.PREP novelty.N.SG unk they.PRON.3P |
| | and but I'm sure it was a bit of a novelty for them |
427 | ELI | <oedd y> [/] oedd y (.) um (.) um y brodyr oedd yn [//] (we)di bod yn byw (y)na (.) o'n nhw gyd yn cymryd diddordeb yn eu darn o ardd eu hunain . |
| | be.3S.IMP DET be.3S.IMP DET IM IM DET brothers be.3S.IMP PRT PRT.PAST be.NONFIN PRT live.NONFIN there be.3PL.IMP PRON.3PL all PRT take.NONFIN interest in POSS.3PL piece of garden POSS.3PL self |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM um.IM the.DET.DEF brothers.N.M.PL be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP after.PREP be.V.INFIN PRT live.V.INFIN there.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT take.V.INFIN interest.N.M.SG PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P piece.N.M.SG of.PREP garden.N.F.SG+SM their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL |
| | and the um um the brothers who'd been living there, they'd all take an interest in their own piece of garden |
429 | ELI | ac oedd rai ohonyn nhw +//. |
| | and be.3S.IMP some of.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF some.PRON+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and some of them... |
436 | ELI | +" (dy)dyn nhw byth yn torri (y)r gwrychoedd yna . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL never PRT cut.NONFIN DET hedges there |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P never.ADV PRT break.V.INFIN the.DET.DEF hedges.N.M.PL there.ADV |
| | "they never cut those hedges" |
445 | ELI | ond o'n nhw (we)di gwadd ni i fynd (y)na i de Gladys a fi a Peredur +/. |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST invite.NONFIN PRON.1PL to go.NONFIN there for tea Gladys and PRON.1S and Peredur |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP unk we.PRON.1P to.PREP go.V.INFIN+SM there.ADV to.PREP be.IM+SM name and.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ name |
| | but they invited us to go there for tea, Gladys and me and Peredur |
447 | ELI | +, yna i gael te efo nhw +/. |
| | there for get.NONFIN tea with PRON.3PL |
| | there.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM tea.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | there to have tea with them |
451 | ELI | oohCE oedden nhw (y)n garedig iawn . |
| | IM be.3PL.IMP PRON.3PL PRT kind very |
| | ooh.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT kind.ADJ+SM very.ADV |
| | ooh they were very kind |
478 | ELI | ac oedden nhw (we)di aros efo fi . |
| | and be.3PL.IMP PRT.PAST stay.NONFIN with PRON.1S |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP wait.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | and they'd stayed with me |
492 | ELI | ddaru (.) rhai ohonyn nhw holi a holi . |
| | happen.PAST some of.3PL PRON.3PL inquire.NONFIN and inquire.NONFIN |
| | do.V.123SP.PAST some.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P ask.V.INFIN and.CONJ ask.V.INFIN |
| | some of them asked and asked |
525 | ELI | <ofE course@s> [?] oedden nhw (y)n fuildersE (.) yn y cylch +/. |
| | of course be.3PL.IMP PRON.3PL PRT builder in DET district |
| | of.PREP be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk in.PREP the.DET.DEF circle.N.M.SG |
| | of course, they were builders in the district |
528 | ELI | ac oedden nhw (we)di adeiladu tŷ yn [?] lle oedd yr [/] yr auntieCE (y)ma (y)n byw . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST build.NONFIN house in place be.3S.IMP DET DET auntie here PRT live.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP build.V.INFIN house.N.M.SG in.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF auntie.N.SG here.ADV PRT live.V.INFIN |
| | and they'd build a house where this auntie lived |
589 | ELI | oedden nhw (y)n adferteisio lotCE dach chi gweld am (.) privateCE nursesCE . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT advertise.NONFIN lot be.2PL.PRES PRON.2PL see.NONFIN for private nurses |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk lot.N.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P see.V.INFIN for.PREP private.ADJ unk |
| | they were advertising a lot, you see, for private nurses |
607 | ELI | ac um (.) o'n i (y)n gyrru calendarCE y Daily_Post (.) iddyn nhw bob blwyddyn am flynyddoedd . |
| | and IM be.1S.IMP PRON.1S PRT send.NONFIN calendar DET Daily_Post to.3PL PRON.3PL every year for years |
| | and.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN calendar.N.SG the.DET.DEF name to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P each.PREQ+SM year.N.F.SG for.PREP years.N.F.PL+SM |
| | and I sent them the Daily Post calendar every year for years |
619 | ELI | +, a bod (y)na rai ohonyn nhw (y)n perthyn i [/] i (y)r (.) um (..) Plas Penmynydd yn_de . |
| | and be.NONFIN there some of.3PL PRON.3PL PRT relate.NONFIN to to DET IM Mansion Penmynydd TAG |
| | and.CONJ be.V.INFIN there.ADV some.PRON+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT belong.V.INFIN to.PREP to.PREP the.DET.DEF um.IM name name isn't_it.IM |
| | and that some of them were related to um Penmynydd Mansion, you know |
633 | ELI | well &ə &ɔ oedd [/] <oedd y> [//] <o'n nhw> [?] dipyn bach o berthyn i (y)r rheiny . |
| | well be.3S.IMP be.3S.IMP DET be.3PL.IMP PRON.3PL a_little small of relate.NONFIN to DET those |
| | better.ADJ.COMP+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP belong.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF those.PRON |
| | well they were a little related to them |
691 | ELI | ond dw i meddwl bod nhw (we)di cael amser rightCE hapus xx . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN time right happy |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN time.N.M.SG right.ADJ happy.ADJ |
| | but I think they've had quite a happy time |
760 | ELI | oedd nhw gyd licio mynd at nain +/. |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL all like.NONFIN go.NONFIN to gran |
| | be.V.3S.IMPERF they.PRON.3P joint.ADJ+SM like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP grandmother.N.F.SG |
| | they all liked going to Gran's |
770 | ELI | oedden nhw (y)n edrych arni fel chwaer . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT look.NONFIN on.3SF like sister |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT look.V.INFIN on_her.PREP+PRON.F.3S like.CONJ sister.N.F.SG |
| | they considered her a sister |
808 | ELI | o'n nhw yn o deulu (.) wellE offCE familyCE yn_de . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT from family well off family TAG |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P in.PREP of.PREP family.N.M.SG+SM well.ADV off.PREP family.N.SG isn't_it.IM |
| | they were from a well off family, you know |
865 | ELI | oedd (y)na lond tŷ o nhw (we)di colli &rʰ [//] (.) eu rhieni . |
| | be.3S.IMP there full house of PRON.3PL PRT.PAST lose.NONFIN POSS.3PL parents |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV fullness.N.M.SG+SM house.N.M.SG of.PREP they.PRON.3P after.PREP lose.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P parents.N.M.PL |
| | there was a houseful of them who'd lost their parents |
928 | ELI | ac <w i> [?] (y)n cofio o'n nhw (we)di gyrru llun oh(oni) [//] <o Auntie> [//] o Marian (.) pan oedd hi tua tair oed +/. |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST send.NONFIN picture of.3SF of Auntie of Marian when be.3S.IMP PRON.3SF approximately three.F age |
| | and.CONJ ooh.IM to.PREP PRT remember.V.INFIN be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP drive.V.INFIN picture.N.M.SG from_her.PREP+PRON.F.3S from.PREP name of.PREP name when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S towards.PREP three.NUM.F age.N.M.SG |
| | and I remember, they'd sent a picture of Auntie...of Marian when she was about three years old |
932 | ELI | ond ofE courseE (.) oedd gen i ddim touchCE efo nhw . |
| | but of course be.3S.IMP with PRON.1S NEG touch with PRON.3PL |
| | but.CONJ of.PREP course.N.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM touch.SV.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | but of course, I had no contact with them |
964 | ELI | dw i (ddi)m yn amau <bod (y)na> [/] (.) bod (y)na hanes amdanyn nhw (y)n canu (y)n yr operaCE (y)n Llundain +/. |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT doubt.NONFIN be.NONFIN there be.NONFIN there history about.3PL PRON.3PL PRT sing.NONFIN in DET opera in London |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT doubt.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV be.V.INFIN there.ADV story.N.M.SG for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT sing.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF opera.N.SG PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | I don't doubt that there's history of them singing in the opera in London |
998 | ELI | dw i meddwl bod nhw (we)di colli brawd hefyd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST lose.NONFIN brother also |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP lose.V.INFIN brother.N.M.SG also.ADV |
| | I think they lost a brother too |
1000 | ELI | meddwl bod nhw wchi . |
| | think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL know.2PL |
| | think.V.2S.IMPER be.V.INFIN they.PRON.3P know.V.2P.PRES |
| | I think they did, you know |
1105 | LIN | well (.) gan mai (.) chi oedd (we)di bod mewn cysylltiad efo hi falle bod hi <(ddi)m yn> [//] (.) ddim mor (.) chimod hy arnyn nhw i fynd i chwilio amdanyn nhw (fe)lly . |
| | well for PRT PRON.2PL be.3S.IMP PRT.PAST be.NONFIN in contact with PRON.3SF perhaps be.NONFIN PRON.3SF NEG PRT NEG so know.2PL bold on.3PL PRON.3PL to go.NONFIN to search.NONFIN for.3PL PRON.3PL thus |
| | better.ADJ.COMP+SM with.PREP that_it_is.CONJ.FOCUS you.PRON.2P be.V.3S.IMPERF after.PREP be.V.INFIN in.PREP connection.N.M.SG with.PREP she.PRON.F.3S maybe.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT not.ADV+SM so.ADV know.V.2P.PRES bold.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP search.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P so.ADV |
| | well because it was you who'd been in touch with her, perhaps she wasn't so, you know, bold as to go looking for them |
1105 | LIN | well (.) gan mai (.) chi oedd (we)di bod mewn cysylltiad efo hi falle bod hi <(ddi)m yn> [//] (.) ddim mor (.) chimod hy arnyn nhw i fynd i chwilio amdanyn nhw (fe)lly . |
| | well for PRT PRON.2PL be.3S.IMP PRT.PAST be.NONFIN in contact with PRON.3SF perhaps be.NONFIN PRON.3SF NEG PRT NEG so know.2PL bold on.3PL PRON.3PL to go.NONFIN to search.NONFIN for.3PL PRON.3PL thus |
| | better.ADJ.COMP+SM with.PREP that_it_is.CONJ.FOCUS you.PRON.2P be.V.3S.IMPERF after.PREP be.V.INFIN in.PREP connection.N.M.SG with.PREP she.PRON.F.3S maybe.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT not.ADV+SM so.ADV know.V.2P.PRES bold.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP search.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P so.ADV |
| | well because it was you who'd been in touch with her, perhaps she wasn't so, you know, bold as to go looking for them |
1117 | LIN | er ella bys(ai) [//] bod ei famCE ddim (we)di siarad cymaint wrtho fo amdanyn nhw . |
| | although perhaps be.3S.CONDIT be.NONFIN POSS.3SM mother NEG PRT.PAST speak.NONFIN so_much to.3SM PRON.3SM about.3PL PRON.3PL |
| | er.IM maybe.ADV finger.V.3S.IMPERF be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP talk.V.INFIN so much.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | although, maybe his mother didn't speak to him so much about them |
1178 | ELI | a mae sure bod nhw meddwl bod fi adre a ddim_byd i wneud +/. |
| | and be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3PL think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S home and nothing to do.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES unk be.V.INFIN they.PRON.3P think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM home.ADV and.CONJ nothing.ADV+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and they probably thought I was at home and had nothing to do |
1185 | ELI | well xx (.) <toedd y> [//] (.) oedd y nhad ddim yn licio gwrthod nhw . |
| | well be.3S.IMP.NEG DET be.3S.IMP POSS.1S father NEG PRT like.NONFIN refuse.NONFIN PRON.3PL |
| | better.ADJ.COMP+SM unk that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM not.ADV+SM PRT like.V.INFIN refuse.V.INFIN they.PRON.3P |
| | well my father didn't like to refuse them |
1230 | ELI | o'n nhw (y)n gymdogion yn_doedden . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT neighbours be.3PL.IMP.NEG |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT neighbours.N.M.PL+SM be.V.3P.IMPERF.TAG |
| | they were neighbours, weren't they |
1234 | LIN | a mae sure bod nhw meddwl gan bod chi nyrsio bod chi (y)n arfer gwneud pethau fel (yn)a . |
| | and be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3PL think.NONFIN for be.NONFIN PRON.2PL nurse.NONFIN be.NONFIN PRON.2PL PRT use.NONFIN do.NONFIN things like there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES unk be.V.INFIN they.PRON.3P think.V.INFIN with.PREP be.V.INFIN you.PRON.2P nurse.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P PRT use.V.INFIN make.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | and they probably thought because you were nursing that you were used to doing things like that |
1236 | ELI | a hefyd oedden nhw (y)n gymdogion . |
| | and also be.3PL.IMP PRON.3PL PRT neighbours |
| | and.CONJ also.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT neighbours.N.M.PL+SM |
| | and they were neighbours too |
1238 | ELI | ond (.) mi fysai rai ohonyn nhw falle . |
| | but PRT be.3S.CONDIT some of.3PL PRON.3PL perhaps |
| | but.CONJ PRT.AFF finger.V.3S.IMPERF+SM some.PRON+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P maybe.ADV |
| | but some of them would have perhaps |
1254 | LIN | ond oedden nhw (y)n dal i fyw yn y Glyn ? |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL PRT still to live.NONFIN in DET Glyn |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP live.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF name |
| | but they still lived in the Glyn? |