16 | ELI | o'n i (ddi)m yn disgwyl un binkCE mor dywyll â hynna chwaith . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT expect.NONFIN one pink so dark with that either |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT expect.V.INFIN one.NUM pink.N.SG+SM as.ADJ dark.ADJ+SM as.CONJ that.PRON.DEM.SP neither.ADV |
| | I hadn't expected such a pink one either |
30 | LIN | er dan ni (ddi)m yn mynd yn syth adre dydd Llun chwaith . |
| | IM be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT go.NONFIN PRT straight home day Monday either |
| | er.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN PRT straight.ADJ home.ADV day.N.M.SG Monday.N.M.SG neither.ADV |
| | er, we're not going straight home on Monday either |
45 | LIN | (dy)dyn nhw (ddi)m yn cael gormod o haul dw meddwl . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT get.NONFIN too_much of sun be.1S.PRES think.NONFIN |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN too_much.QUANT of.PREP sun.N.M.SG be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | they don't get too much sun, I think |
47 | ELI | <dy(dyn) nhw (ddi)m yn> [//] dy(dyn) nhw (ddi)m isio gormod o haul . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG want too_much of sun |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG too_much.QUANT of.PREP sun.N.M.SG |
| | they don't want too much sun |
47 | ELI | <dy(dyn) nhw (ddi)m yn> [//] dy(dyn) nhw (ddi)m isio gormod o haul . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG want too_much of sun |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG too_much.QUANT of.PREP sun.N.M.SG |
| | they don't want too much sun |
65 | LIN | neu <ddaethon nhw ddim> [//] wnaethon nhw ddim blodeuo (y)n las beth bynnag [=! laughs] &=laugh . |
| | or come.3PL.PAST PRON.3PL NEG do.3PL.PAST PRON.3PL NEG flower.NONFIN PRT blue what ever |
| | or.CONJ come.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM flower.V.INFIN PRT blue.ADJ+SM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | or they didn't flower in blue anyway |
65 | LIN | neu <ddaethon nhw ddim> [//] wnaethon nhw ddim blodeuo (y)n las beth bynnag [=! laughs] &=laugh . |
| | or come.3PL.PAST PRON.3PL NEG do.3PL.PAST PRON.3PL NEG flower.NONFIN PRT blue what ever |
| | or.CONJ come.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM flower.V.INFIN PRT blue.ADJ+SM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | or they didn't flower in blue anyway |
66 | LIN | dw i (ddi)m yn gwybod mae nhw naill_ai ddim (we)di blodeuo o_gwbl (.) neu mae nhw (we)di blodeuo (y)n binkCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL either NEG PRT.PAST flower.NONFIN at_all or be.3PL.PRES PRT.PAST flower.NONFIN PRT pink |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P unk nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP flower.V.INFIN at_all.ADV or.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP flower.V.INFIN PRT pink.N.SG+SM |
| | I don't know, either they haven't flowered at all, or they've flowered in pink |
66 | LIN | dw i (ddi)m yn gwybod mae nhw naill_ai ddim (we)di blodeuo o_gwbl (.) neu mae nhw (we)di blodeuo (y)n binkCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL either NEG PRT.PAST flower.NONFIN at_all or be.3PL.PRES PRT.PAST flower.NONFIN PRT pink |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P unk nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP flower.V.INFIN at_all.ADV or.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP flower.V.INFIN PRT pink.N.SG+SM |
| | I don't know, either they haven't flowered at all, or they've flowered in pink |
84 | ELI | a [/] (.) a be o'n i (ddi)m yn licio oedd (.) <pan o'n i> [?] (y)n dod yn_ôl weithiau (we)di bod yn (y)r ysgol neu rywle (.) <pan o'n i> [?] (y)n dod yn_ôl oedd nhad (we)di bod yn chwynnu (y)na . |
| | and and what be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT like.NONFIN be.3S.IMP when be.1S.IMP PRON.1S PRT come.NONFIN back sometimes PRT.PAST be.NONFIN in DET school or somewhere when be.1S.IMP PRON.1S PRT come.NONFIN back be.3S.IMP father.POSSD.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT weed.NONFIN there |
| | and.CONJ and.CONJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN be.V.3S.IMPERF when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT come.V.INFIN back.ADV times.N.F.PL+SM after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG or.CONJ somewhere.N.M.SG+SM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT come.V.INFIN back.ADV be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+NM after.PREP be.V.INFIN PRT weed.V.INFIN there.ADV |
| | and what I didn't like was when I came back sometimes after being at school or somewhere, when I came back my father had been weeding there |
86 | LIN | oeddech chi (ddi)m yn wneud y chwynnu eich hun mae raid dach chi (y)n gweld &=laugh . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL NEG PRT do.NONFIN DET weed.NONFIN POSS.2PL self be.3S.PRES necessity be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN |
| | be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF weed.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P self.PRON.SG be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN |
| | you didn't do the weeding yourself, I'm sure, you see |
116 | LIN | oh (dy)dy o (ddi)m yn arfer cael paned (y)na mae sure . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT use.NONFIN get.NONFIN cuppa there be.3S.PRES sure |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT use.V.INFIN get.V.INFIN cupful.N.M.SG there.ADV be.V.3S.PRES unk |
| | oh he doesn't usually have a cuppa there, probably |
121 | ELI | oedd hi (ddi)m wedi bod (y)na bob tro rywsut . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT.PAST be.NONFIN there every turn somehow |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER somehow.ADV+SM |
| | she wasn't there every time, somehow |
122 | ELI | wn i (ddi)m pam . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG why |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM why?.ADV |
| | I don't know why |
152 | LIN | oedd o (ddi)m isio dŵad heddiw ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM NEG want come today |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG come.V.INFIN today.ADV |
| | did he not want to come to day? |
159 | ELI | oedd o (.) ddim am eu rhoid nhw (y)n yr ardd yn fan (y)na . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM NEG for POSS.3PL put.NONFIN PRON.3PL in DET garden in place there |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM for.PREP their.ADJ.POSS.3P give.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | he wouldn't put them in the garden there |
163 | ELI | a dw i (ddi)m yn meddwl bod (y)na gompostCE da iawn o danyn nhw (.) digon . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there compost good very of under.3PL PRON.3PL enough |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV compost.N.SG+SM good.ADJ very.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk they.PRON.3P enough.QUAN |
| | and I don't think there's good compost underneath them, enough |
173 | ELI | a wedyn dyma fo (y)n deud oohCE <doedd (y)na (ddi)m lla(wer)> [//] doedd (y)na (ddi)m (.) dim compostCE ar_ôl . |
| | and then here PRON.3SM PRT say.NONFIN IM be.3S.PRES.NEG there NEG much be.3S.PRES.NEG there NEG NEG compost left |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN ooh.IM be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM not.ADV compost.N.SG after.PREP |
| | and then he said ooh there wasn't much...there wasn't any compost left |
173 | ELI | a wedyn dyma fo (y)n deud oohCE <doedd (y)na (ddi)m lla(wer)> [//] doedd (y)na (ddi)m (.) dim compostCE ar_ôl . |
| | and then here PRON.3SM PRT say.NONFIN IM be.3S.PRES.NEG there NEG much be.3S.PRES.NEG there NEG NEG compost left |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN ooh.IM be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM not.ADV compost.N.SG after.PREP |
| | and then he said ooh there wasn't much...there wasn't any compost left |
176 | LIN | <achos dim ond newydd> [//] (.) well (doe)s (yn)a (ddi)m lotCE ers pan ddaethon ni â bagCE o gompostCE i chi o Holland_Arms nag oes . |
| | because NEG but newly well be.3S.PRES.NEG there NEG lot since when come.1PL.PAST PRON.1PL with bag of compost to PRON.2PL from Holland_Arms NEG be.3S.PRES |
| | because.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ new.ADJ better.ADJ.COMP+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM lot.N.SG since.PREP when.CONJ come.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P with.PREP bag.N.SG of.PREP compost.N.SG+SM to.PREP you.PRON.2P from.PREP name than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | because well it's not long since we brought you a bag of compost from Holland Arms, is it |
198 | ELI | o'n i (ddi)m yn meddwl (ba)sai +//. |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF |
| | I didn't think... |
199 | ELI | dw i (ddi)m o_gwmpas i watsied dach chi weld yn hun nac (y)dw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG around to watch.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL see.NONFIN POSS.1S self NEG be.1S.PRES |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM around.ADV to.PREP unk be.V.2P.PRES you.PRON.2P see.V.INFIN+SM in.PREP self.PRON.SG PRT.NEG be.V.1S.PRES |
| | I'm not around to watch, you see, myself, am I |
205 | ELI | oh <dw (ddi)m yn> [?] cofio <be ar(all)> [//] llawer arall . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN what other much other |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT other.ADJ many.QUAN other.ADJ |
| | oh I don't remember what else...much else |
214 | LIN | oh dw (ddi)m yn cofio pa sizeCE bagCE oedd o . |
| | IM be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN which size bag be.3S.IMP PRON.3M |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN which.ADJ size.N.SG bag.N.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | oh I don't remember what size bag it was |
220 | ELI | +" well ddim ond pan dw i (y)n mynd i Gaerwen i nôl rhywbeth . |
| | well NEG but when be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN to Gaerwen to fetch.NONFIN something |
| | better.ADJ.COMP+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM but.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP name to.PREP fetch.V.INFIN something.N.M.SG |
| | "well only when I go to Gaerwen to get some" |
228 | LIN | fyddwch chi (ddi)m isio llawer wan tan y gwanwyn na fyddwch . |
| | be.2PL.FUT PRON.2PL NEG want much now until DET spring NEG be.2PL.FUT |
| | be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P not.ADV+SM want.N.M.SG many.QUAN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM until.PREP the.DET.DEF spring.N.M.SG PRT.NEG be.V.2P.FUT+SM |
| | you won't need any now until spring, will you |
235 | ELI | +< yeah xx dw i (ddi)m yn medru nac (y)dw . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT can.NONIFIN NEG be.1S.PRES |
| | unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN PRT.NEG be.V.1S.PRES |
| | yeah [...] I can't, can I |
257 | ELI | oohCE yndyn a wedyn um (.) xx dw i (ddi)m yn meddwl bod useCE +//. |
| | IM be.3PL.PRES and then IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN use |
| | ooh.IM be.V.3P.PRES.EMPH and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN use.SV.INFIN |
| | ooh yes, and so, [...] I don't think there's any point... |
258 | ELI | (b)yswn [?] (ddi)m yn meddwl (ba)swn i medrud (e)u plycio nhw allan . |
| | be.1S.CONDIT NEG PRT think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN POSS.3PL pluck.NONFIN PRON.3PL out |
| | finger.V.1P.IMPER not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S unk their.ADJ.POSS.3P pluck.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV |
| | I wouldn't think I could pluck them out |
279 | LIN | ond dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but I don't know |
288 | LIN | dach chi (ddi)m (we)di bod (y)na ers blynyddoedd mae sure . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT.PAST be.NONFIN there since years be.3S.PRES sure |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV since.PREP years.N.F.PL be.V.3S.PRES unk |
| | you probably haven't been there for years |
304 | ELI | oh dw (ddi)m +/. |
| | IM be.1S.PRES NEG |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM |
| | oh I don't... |
314 | LIN | wchi ddim [//] dim cymaint â hynny yn prynu tai ha ers_talwm yn y cyfnod (y)na &=laugh . |
| | know.3PL NEG NEG so_many with that PRT buy.NONFIN houses summer in_the_past in DET period there |
| | know.V.2P.PRES not.ADV+SM nothing.N.M.SG so much.ADJ as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT buy.V.INFIN houses.N.M.PL summer.N.M.SG for_some_time.ADV in.PREP the.DET.DEF period.N.M.SG there.ADV |
| | you know, not so many bought summer houses in the old days, at that time |
327 | ELI | ond oedd gynnyn nhw ddim yn_de . |
| | but be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL NEG TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM isn't_it.IM |
| | but they didn't, you know |
354 | ELI | a [//] (.) ac oedden nhw (ddi)m (y)n cadw (y)r (.) Nadolig . |
| | and and be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT keep.NONFIN DET Christmas |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT keep.V.INFIN the.DET.DEF Christmas.N.M.SG |
| | and they didn't celebrate Christmas |
355 | ELI | o'ch chi (ddi)m yn gweld nhw ar xx Nadolig o_gwbl . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL NEG PRT see.NONFIN PRON.3PL on Christmas at_all |
| | unk you.PRON.2P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN they.PRON.3P on.PREP Christmas.N.M.SG at_all.ADV |
| | you didn't see them at Christmas at all |
392 | ELI | +" oohCE (dy)dyn nhw (ddi)m yn clirio (y)r lle tân . |
| | IM be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT clear.NONFIN DET place fire |
| | ooh.IM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT clear.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG fire.N.M.SG |
| | "oh they don't clear the fireplace" |
406 | ELI | dw (ddi)m yn sure oedd (y)na ddŵr tapCE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT sure be.3S.IMP there water tap |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.IMPERF there.ADV water.N.M.SG+SM tap.SV.INFIN |
| | I'm not sure whether there was tap water |
407 | ELI | dw i (ddi)m yn sure . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk |
| | I'm not sure |
408 | ELI | dw i (ddi)m yn meddwl bod (y)na [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV |
| | I don't think there was |
412 | ELI | ie dw i (ddi)m yn meddwl bod (y)na . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN there |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV |
| | yes, I don't think so |
438 | ELI | nag oedd (.) ddim yn gwneud xx +/. |
| | NEG be.3PL.IMP NEG PRT do.NONFIN |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM PRT make.V.INFIN |
| | no they didn't do so [...] |
439 | LIN | oedd hynny (ddi)m yn gwneud tro gynno fo mae sure . |
| | be.3S.IMP that NEG PRT do.NONFIN turn with.3SM PRON.3SM be.3S.PRES sure |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP not.ADV+SM PRT make.V.INFIN turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES unk |
| | that didn't do with him, I'm sure |
489 | ELI | ac oedd (y)na (ddi)m llawer o neb yn gwybod o_gwbl . |
| | and be.3S.IMP there NEG much of nobody PRT know.NONFIN at_all |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP anyone.PRON PRT know.V.INFIN at_all.ADV |
| | and hardly anyone knew at all |
517 | ELI | wn i (ddi)m sut . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG how |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM how.INT |
| | I don't know how |
530 | ELI | wn i (ddi)m oedd Marian efo hi erbyn hyn . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.3S.IMP Marian with PRON.3SF by this |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.IMPERF name with.PREP she.PRON.F.3S by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | I don't know whether Marian was with them by this time |
536 | ELI | ond dw i (ddi)m yn meddwl bod hi (.) wastad &ʔ &ɛ (.) &ɛ hefo (y)r teulu yna . |
| | but be1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF always with DET family there |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S flat.ADJ+SM with.PREP+H the.DET.DEF family.N.M.SG there.ADV |
| | but I don't think she was always with that family |
583 | ELI | welais i (ddi)m gymaint ohoni pan o'n i (y)na deud y gwir . |
| | see.1S.PAST PRON.1S NEG so_much of.3SF when be.1S.IMP PRON.1S there say.NONFIN DET truth |
| | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM so much.ADJ+SM from_her.PREP+PRON.F.3S when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | I didn't see so much of her when I was there, to tell the truth |
594 | ELI | a dw i (ddi)m yn meddwl bod hi (we)di trio wneud y midwiferyE . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST try.NONFIN do.NONFIN DET midwifery |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP try.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF midwifery.N.SG |
| | and I don't think she tried to do the midwifery |
598 | ELI | dw i (ddi)m yn gwybod pam (.) os (n)a oedd (y)na rei o (y)r ffrindiau oedd hi (we)di wneud yn fan (y)no (.) yn mynd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN why if NEG be.3S.IMP there some of DET friends be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN in place there PRT go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN why?.ADV if.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF friends.N.M.PL be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT go.V.INFIN |
| | I don't know why, unless some of the friends she'd made there were going |
599 | LIN | oedd hi (ddi)m (we)di cwrdd â (e)i gŵr cyn mynd na dim_byd (fe)lly . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT.PAST meet.NONFIN with POSS.3S husband before go.NONFIN PRT nothing thus |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP meet.V.INFIN with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG before.PREP go.V.INFIN who_not.PRON.REL.NEG.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV so.ADV |
| | she hadn't med her husband before going, or anything like that |
600 | ELI | na dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no I don't think so |
602 | ELI | oh dw i ddim yn &k gwybod y manylion yn fan (y)na de . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN DET details in place there TAG |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN the.DET.DEF details.N.M.PL PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | oh I don't know the details there |
649 | ELI | a (.) dw i (ddi)m yn gwybod (y)dy o (y)n y ddeskCE (y)na (y)n fan (y)na . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT DET desk there in place there |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF desk.N.SG+SM there.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and I don't know whether it's in that desk there |
651 | ELI | oh [?] [=! laughs] (ba)swn i (ddi)m yn licio mynd i edrych amdano . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT like.NONFIN go.NONFIN to look.NONFIN for.3SM |
| | oh.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S |
| | oh I wouldn't like to go looking for it |
653 | ELI | dw (ddi)m yn gweld ddigon da i ffeindio rywbeth yn suddenCE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT see.NONFIN enough good to find.NONFIN something PRT sudden |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT see.V.INFIN enough.QUAN+SM be.IM+SM to.PREP find.V.INFIN something.N.M.SG+SM PRT sudden.ADJ |
| | I don't see well enough to find anything quickly |
663 | ELI | ddaru hi (ddi)m deud (wr)tha i am flynyddoedd . |
| | happen.PAST PRON.3SF NEG say.NONFIN to.1S PRON.1S for years |
| | do.V.123SP.PAST she.PRON.F.3S not.ADV+SM say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S for.PREP years.N.F.PL+SM |
| | she didn't tell me for years |
672 | LIN | +< oh o'n i (ddi)m yn gwybod hynny . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN that |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | oh I didn't know that |
673 | ELI | na oedden i ddim yn gwybod . |
| | no be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | no.ADV be.V.13P.IMPERF I.PRON.1S.[or].to.PREP not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | no, I didn't know |
687 | ELI | well (.) dw i (ddi)m yn gwybod falle bod o (y)n_de . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN perhaps be.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | better.ADJ.COMP+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | well I don't know, perhaps he is, you know |
709 | ELI | ond dw i (ddi)m yn sure wchi yn_de . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure know.2PL TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk know.V.2P.PRES isn't_it.IM |
| | but I'm not sure, you know |
743 | ELI | dw i (ddi)m yn meddwl (ba)swn i (y)n cofio cystal xx mamCE yn sôn lotCE +/. |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT remember.NONFIN so_well mum PRT mention.NONFIN lot |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN so good.ADJ mam.N.SG PRT mention.V.INFIN lot.N.SG |
| | I don't think I'd remember so well except mum talked a lot about it |
754 | ELI | a dw i (ddi)m yn gwybod be yn_de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN what TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT isn't_it.IM |
| | and I don't know what, right |
768 | ELI | fysai (ddi)m yn gwybod dim_byd arall &m . |
| | be.3S.CONDIT NEG PRT know. NONFIN nothing other |
| | finger.V.3S.IMPERF+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN nothing.ADV other.ADJ |
| | she wouldn't know anything else |
777 | ELI | ryw ffarmwr oedd yn byw (.) ddim yn bell o Maes_y_Dderwen . |
| | some farmer be.3S.IMP PRT live.NONFIN NEG PRT far from Maes_y_Dderwen |
| | some.PREQ+SM unk be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM from.PREP name |
| | some farmer who lived not far from Maes-y-Dderwen |
786 | ELI | wn i (ddi)m na Wigan_House oedd o . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG PRT Wigan_House be.3S.IMP PRON.3SM |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM (n)or.CONJ name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | I don't know whether it was Wigan House |
787 | ELI | dw i (ddi)m yn cofio (y)n iawn rŵan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN PRT right now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV now.ADV |
| | I don't remember now |
789 | ELI | dw i (ddi)m yn meddwl mai Wigan_House oedd o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN PRT Wigan_House be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | I don't think it was Wigan House |
816 | ELI | dw i (ddi)m yn gwybod (y)n iawn wchi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN PRT right know.2PL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV know.V.2P.PRES |
| | I don't really know, you know |
825 | ELI | wn i (ddi)m oedd hi (y)n adeg rhyfel mae sure . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.3S.IMP PRON.3SF PRT time war be.3S.PRES sure |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP time.N.F.SG war.N.MF.SG be.V.3S.PRES unk |
| | I don't know, it was probably war time |
826 | ELI | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
829 | ELI | +< well dwn i (ddi)m . |
| | well know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | better.ADJ.COMP+SM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh well I don't know |
831 | ELI | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
833 | ELI | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
840 | ELI | a (.) &ɬ (.) dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | and I don't know |
873 | ELI | dw i (ddi)m yn gwybod pam sut na be na be . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN why how nor what nor what |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN why?.ADV how.INT no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ what.INT no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ what.INT |
| | I don't know why, how or what or anything |
907 | LIN | <mae raid> [?] fysai hi ddim mwy na ryw un_ar_hugain dwy_ar_hugain . |
| | be.3S.PRES necessity be.3S.CONDIT PRON.3SF NEG more PRT some twenty_one twenty_two.F |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM finger.V.3S.IMPERF+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM more.ADJ.COMP than.CONJ some.PREQ+SM unk unk |
| | she must have been no more than twenty-one, twenty-two |
932 | ELI | ond ofE courseE (.) oedd gen i ddim touchCE efo nhw . |
| | but of course be.3S.IMP with PRON.1S NEG touch with PRON.3PL |
| | but.CONJ of.PREP course.N.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM touch.SV.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | but of course, I had no contact with them |
937 | LIN | a oedd hi (ddi)m (we)di cael dim croeso gynni meddai hi . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT.PAST get.NONFIN NEG welcome from.3SF say.3S.PAST PRON.3SF |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN not.ADV welcome.N.M.SG with_her.PREP+PRON.F.3S say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and she hadn't had any welcome from her, she said |
944 | ELI | &ɔ (.) &dɔn (.) toedd hi (ddi)m llawer o beth dw i meddwl wchi reallyE (y)n_de . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG much of thing be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN know.2PL really TAG |
| | unk she.PRON.F.3S not.ADV+SM many.QUAN of.PREP what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN know.V.2P.PRES real.ADJ+ADV isn't_it.IM |
| | she wasn't much of a thing I think, you know really, isn't it |
947 | ELI | (doe)s (yn)a (ddi)m rhyfedd bod &g Ewythr Arthur (we)di mynd o_wrthi . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG wonder be.NONFIN Uncle Arthur PRT.PAST go.NONFIN from.3SF |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM strange.ADJ be.V.INFIN name name after.PREP go.V.INFIN unk |
| | it's no wonder that Uncle Arthur left her |
964 | ELI | dw i (ddi)m yn amau <bod (y)na> [/] (.) bod (y)na hanes amdanyn nhw (y)n canu (y)n yr operaCE (y)n Llundain +/. |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT doubt.NONFIN be.NONFIN there be.NONFIN there history about.3PL PRON.3PL PRT sing.NONFIN in DET opera in London |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT doubt.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV be.V.INFIN there.ADV story.N.M.SG for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT sing.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF opera.N.SG PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | I don't doubt that there's history of them singing in the opera in London |
971 | ELI | wn i (ddi)m erCE sut oedd hi +//. |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG IM how be.3S.IMP PRON.3SF |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM er.IM how.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | I don't know how she... |
977 | ELI | dw i (ddi)m yn gwybod am hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN about that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | I don't know about that |
979 | ELI | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
982 | ELI | ond dyna fo dw i (ddi)m yn [?] &s +/. |
| | but there PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | but there we are, I'm not... |
997 | ELI | dw i (ddi)m yn meddwl bod gynni fwy . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN with.3SF more |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN with_her.PREP+PRON.F.3S more.ADJ.COMP+SM |
| | I don't think she had more |
1015 | ELI | wn i (ddi)m oedd hi saff deud y gwir de . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.3S.IMP PRON.3SF safe say.NONFIN DET truth TAG |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S safe.ADJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.IM+SM |
| | I don't know if it was safe to tell you the truth, you know |
1065 | ELI | dw i (ddi)m yn cofio (.) pwy liw oedd y velvetCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN which colour be.3S.IMP DET velvet |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN who.PRON colour.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF velvet.N.SG |
| | I don't remember what colour the velvet was |
1067 | ELI | dw i (ddi)m yn cofio (y)n iawn de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN PRT right TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | I don't quite remember, you know |
1073 | ELI | a (we)dyn &o ar_ô(l) [//] &m mae (y)n sure neu [?] ddim na cyn (i)ddo [?] briodi neu ar_ôl (.) oedd o (y)n dŵad lawr i Tŷ_MawrCE <ar nos> [/] (.) ar nos Sadwrn neu ar nos Wener weithiau . |
| | and then after be.3S.PRES PRT sure or NEG PRT before to.3SM marry.NONFIN or after be.3S.IMP PRON.3SM PRT come.NONFIN down to Tŷ_Mawr on night on night Saturday or on night Friday sometimes |
| | and.CONJ afterwards.ADV after.PREP be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP unk or.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ before.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S marry.V.INFIN+SM or.CONJ after.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN down.ADV to.PREP name on.PREP night.N.F.SG on.PREP night.N.F.SG Saturday.N.M.SG or.CONJ on.PREP night.N.F.SG Friday.N.F.SG+SM times.N.F.PL+SM |
| | and then I'm not sure if it was before he got married or after, he used to come down to Tŷ Mawr on Saturday night or on Friday night sometimes |
1091 | LIN | achos oedd hi (ddi)m yn cofio (e)i mhamCE o_gwbl wrth_gwrs nag oedd . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT remember.NONFIN POSS.3SF mother at_all of_course NEG be.3S.IMP |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S unk at_all.ADV of_course.ADV than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | because she didn't remember her mother at all, did she |
1094 | ELI | achos um (.) um:CE doedd hi (ddi)m yn co(fio) [/] cofio neb arall (.) ochr ei mhamCE yn_de . |
| | because IM IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT remember.NONFIN remember.NONFIN nobody other side POSS.3SF mother TAG |
| | because.CONJ um.IM um.IM be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN remember.V.INFIN anyone.PRON other.ADJ side.N.F.SG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk isn't_it.IM |
| | because um, um, she didn't remember anyone else on her mother's side, you know |
1102 | ELI | a ddaru (ddi)m holi am Henry_Lloyd_Davies . |
| | and happen.PAST NEG ask.NONFIN about Henry_Lloyd_Davies |
| | and.CONJ do.V.123SP.PAST not.ADV+SM ask.V.INFIN for.PREP name |
| | and she didn't ask about Henry Lloyd Davies |
1103 | ELI | mae sure oedd gynni (ddi)m llawer o amser . |
| | be.3S.PRES sure be.3S.IMP with.3SF NEG much of time |
| | be.V.3S.PRES unk be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S not.ADV+SM many.QUAN of.PREP time.N.M.SG |
| | she probably didn't have much time |
1104 | LIN | na fysai (ddi)m yn (.) falle +//. |
| | no be.3S.CONDIT NEG PRT perhaps |
| | no.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM not.ADV+SM PRT maybe.ADV |
| | no she wouldn't, perhaps... |
1105 | LIN | well (.) gan mai (.) chi oedd (we)di bod mewn cysylltiad efo hi falle bod hi <(ddi)m yn> [//] (.) ddim mor (.) chimod hy arnyn nhw i fynd i chwilio amdanyn nhw (fe)lly . |
| | well for PRT PRON.2PL be.3S.IMP PRT.PAST be.NONFIN in contact with PRON.3SF perhaps be.NONFIN PRON.3SF NEG PRT NEG so know.2PL bold on.3PL PRON.3PL to go.NONFIN to search.NONFIN for.3PL PRON.3PL thus |
| | better.ADJ.COMP+SM with.PREP that_it_is.CONJ.FOCUS you.PRON.2P be.V.3S.IMPERF after.PREP be.V.INFIN in.PREP connection.N.M.SG with.PREP she.PRON.F.3S maybe.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT not.ADV+SM so.ADV know.V.2P.PRES bold.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP search.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P so.ADV |
| | well because it was you who'd been in touch with her, perhaps she wasn't so, you know, bold as to go looking for them |
1105 | LIN | well (.) gan mai (.) chi oedd (we)di bod mewn cysylltiad efo hi falle bod hi <(ddi)m yn> [//] (.) ddim mor (.) chimod hy arnyn nhw i fynd i chwilio amdanyn nhw (fe)lly . |
| | well for PRT PRON.2PL be.3S.IMP PRT.PAST be.NONFIN in contact with PRON.3SF perhaps be.NONFIN PRON.3SF NEG PRT NEG so know.2PL bold on.3PL PRON.3PL to go.NONFIN to search.NONFIN for.3PL PRON.3PL thus |
| | better.ADJ.COMP+SM with.PREP that_it_is.CONJ.FOCUS you.PRON.2P be.V.3S.IMPERF after.PREP be.V.INFIN in.PREP connection.N.M.SG with.PREP she.PRON.F.3S maybe.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT not.ADV+SM so.ADV know.V.2P.PRES bold.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP search.V.INFIN for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P so.ADV |
| | well because it was you who'd been in touch with her, perhaps she wasn't so, you know, bold as to go looking for them |
1107 | ELI | &m ond ddaru ddim beth bynnag yn_de . |
| | but happen.PAST NEG what ever TAG |
| | but.CONJ do.V.123SP.PAST not.ADV+SM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ isn't_it.IM |
| | but she didn't anyway, you know |
1117 | LIN | er ella bys(ai) [//] bod ei famCE ddim (we)di siarad cymaint wrtho fo amdanyn nhw . |
| | although perhaps be.3S.CONDIT be.NONFIN POSS.3SM mother NEG PRT.PAST speak.NONFIN so_much to.3SM PRON.3SM about.3PL PRON.3PL |
| | er.IM maybe.ADV finger.V.3S.IMPERF be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP talk.V.INFIN so much.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | although, maybe his mother didn't speak to him so much about them |
1118 | ELI | well na fys(ai) [//] dw i (ddi)m yn meddwl bysai Auntie Dot . |
| | well no be.3S.CONDIT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT Auntie Dot |
| | better.ADJ.COMP+SM than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN finger.V.3S.IMPERF name name |
| | well no, I don't think Auntie Dot would have |
1185 | ELI | well xx (.) <toedd y> [//] (.) oedd y nhad ddim yn licio gwrthod nhw . |
| | well be.3S.IMP.NEG DET be.3S.IMP POSS.1S father NEG PRT like.NONFIN refuse.NONFIN PRON.3PL |
| | better.ADJ.COMP+SM unk that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM not.ADV+SM PRT like.V.INFIN refuse.V.INFIN they.PRON.3P |
| | well my father didn't like to refuse them |
1199 | ELI | oedd o (ddi)m [?] (we)di +/. |
| | be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT.PAST |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP |
| | he hadn't... |
1200 | LIN | o'n i (ddi)m yn gwybod bod gynni frawd arall . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.NONFIN with.3SF brother other |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN with_her.PREP+PRON.F.3S brother.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | I didn't know she had another brother |
1216 | ELI | a wnes i ddim . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S NEG |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | and I didn't |
1219 | ELI | (dd)im yn meddwl am (.) ofyn am ddim_byd . |
| | NEG PRT think.NONFIN about ask.NONFIN for nothing |
| | not.ADV+SM PRT think.V.INFIN for.PREP ask.V.INFIN+SM for.PREP nothing.ADV+SM |
| | didn't think to ask for anything |
1223 | ELI | well [?] dw i (ddi)m yn cofio (.) o'n i (y)n alrightCE yn_de . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT alright TAG |
| | better.ADJ.COMP+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT alright.ADV isn't_it.IM |
| | well I don't remember, I was alright you know |
1229 | ELI | am [?] bod fi (we)di mynd ddim yn licio gwrthod . |
| | for be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN NEG PRT like.NONFIN refuse.NONFIN |
| | for.PREP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP go.V.INFIN not.ADV+SM PRT like.V.INFIN refuse.V.INFIN |
| | because I'd gone not liking to refuse |
1237 | ELI | dw (ddi)m yn meddwl bod honno (we)di gwneud dim_byd i mamCE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN that PRT.PAST do.NONFIN nothing for mum |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.F.SG after.PREP make.V.INFIN nothing.ADV to.PREP mam.N.SG |
| | I don't think that she'd done anything for mum |
1253 | ELI | a wedyn dw i (ddi)m yn gwybod sut oedd yr Ewythr Richard (y)ma (.) wedi (.) cyfarfod ei wraig o . |
| | and then be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN how be.3S.IMP DET Uncle Richard here PRT.PAST meet.NONFIN POSS.3SM wife PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name name here.ADV after.PREP meet.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | and then I don't know how this Uncle Richard met his wife |
1260 | ELI | ond Ewythr Richard ddim . |
| | but Uncle Richard NEG |
| | but.CONJ name name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | but Uncle Richard didn't |
1265 | ELI | dw i (ddi)m yn sure na Nelly oedd ei wraig o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure PRT Nelly be.3S.IMP POSS.3SM wife PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk (n)or.CONJ name be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | I'm not sure whether Nelly was his wife |
1268 | ELI | oh [?] dw i (ddi)m yn sure iawn . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure right |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk OK.ADV |
| | oh I'm not quite sure |