2 | GLE | neu ti (y)n gwybod mae (y)na (y)r un classicE +// . |
| | or PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES there DET one classic |
| | or.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF one.NUM classic.ADJ |
| | or, you know, there's that classic... |
3 | GLE | oohCE <dw i (we)di> [/] dw i (we)di colli (y)r phoneCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S. PRT.PAST lose.NONFIN DET phone |
| | ooh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP lose.V.INFIN the.DET.DEF phone.N.SG |
| | oh, I've lost the phone. |
8 | GLE | achos: umCE # mae (y)r un (we)di torri . |
| | because IM be.3S.PRES DET one PRT.PAST break.NONFIN |
| | because.CONJ um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM after.PREP break.V.INFIN |
| | because mine's broken |
9 | GLE | a mae (y)r pobl insuranceCE (y)n ddisgwyl i fi talu . |
| | and be.3S.PRES DET people insurance PRT expect.NONFIN to PRON.1S pay.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG insurance.N.SG PRT expect.V.INFIN+SM to.PREP I.PRON.1S+SM pay.V.INFIN |
| | and the insurance people expect me to pay |
12 | GLE | umCE yn Tesco'sCE mae (y)r llun yna (we)di gael ei dynnu . |
| | IM in Tesco''s be.3S.PRES DET picture there PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM take.NONFIN |
| | um.IM in.PREP name be.V.3S.PRES the.DET.DEF picture.N.M.SG there.ADV after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S draw.V.INFIN+SM |
| | that picture was taken at Tesco's |
29 | GLE | achos mae raid i fi <talu (y)r insuranceCE> [?] [=! diminuendo] . |
| | because be.3S.PRES necessity to PRON.1S pay.NONFIN DET insurance |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM pay.V.INFIN the.DET.DEF insurance.N.SG |
| | because I have to pay the insurance |
66 | GLE | a mae gen i (y)r # internetE <a (y)r &ən> [//] a (y)r M_S_NCE a ballu . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S DET internet and DET and DET M_S_N and such |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF name and.CONJ suchlike.PRON |
| | and I have the internet and the MSN and so forth. |
66 | GLE | a mae gen i (y)r # internetE <a (y)r &ən> [//] a (y)r M_S_NCE a ballu . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S DET internet and DET and DET M_S_N and such |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF name and.CONJ suchlike.PRON |
| | and I have the internet and the MSN and so forth. |
66 | GLE | a mae gen i (y)r # internetE <a (y)r &ən> [//] a (y)r M_S_NCE a ballu . |
| | and be.3S.PRES with PRON.1S DET internet and DET and DET M_S_N and such |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF unk and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF name and.CONJ suchlike.PRON |
| | and I have the internet and the MSN and so forth. |
83 | GLE | yr unig peth os mae phoneCE i (we)di torri <a mae o &s> [///] # os mae o (we)di canu arno fo # fydda i (y)n drist # i weld y lluniau (y)n mynd . |
| | DET only thing if be.3S.PRES phone PRON.1S PRT.PAST break.NONFIN and be.3S.PRES PRON.3SM if be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST sing.NONFIN on.3SM PRON.3SM be.1S.FUT PRON.1S PRT sad to see.NONFIN DET pictures PRT go.NONFIN |
| | the.DET.DEF only.PREQ thing.N.M.SG if.CONJ be.V.3S.PRES phone.N.SG to.PREP after.PREP break.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP sing.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT sad.ADJ+SM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF pictures.N.M.PL PRT go.V.INFIN |
| | the only thing, if my phone's broken, and it's...if it's done for, I'll be sad to see the photos go. |
88 | GLE | ohCE mae (y)r annwyd (y)ma (y)n uffernol . |
| | IM be.3S.PRES DET cold here PRT hellish |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF cold.N.M.SG here.ADV PRT.[or].in.PREP unk |
| | oh, this cold's terrible. |
110 | GLE | a (y)r ail beth dw i (ddi)m (y)n meddwl bod pobl isio gwaith Ffrangeg i wneud # felly +.. . |
| | and DET second thing be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN people want work French to do.NONFIN thus |
| | and.CONJ the.DET.DEF second.ORD what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN people.N.F.SG want.N.M.SG time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG name to.PREP make.V.INFIN+SM so.ADV |
| | and secondly, I don't think people want French work to do, so... |
135 | RIS | ohCE ia <a (y)r> [/] a (y)r acen o'n i (y)n weld [?] . |
| | IM yes and DET and DET accent be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN |
| | oh.IM yes.ADV and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF accent.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN+SM |
| | oh yes, and the...and the accent I thought... |
135 | RIS | ohCE ia <a (y)r> [/] a (y)r acen o'n i (y)n weld [?] . |
| | IM yes and DET and DET accent be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN |
| | oh.IM yes.ADV and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF accent.N.F.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN+SM |
| | oh yes, and the...and the accent I thought... |
138 | RIS | ac umCE # oedden ni (we)di dysgu o (y)r llyfr fel hynna [?] le@5 ["] la@5 ["] a les@5 ["] . |
| | and IM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT.PAST learn.NONFIN from DET book like that le la and les |
| | and.CONJ um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP teach.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG like.CONJ that.PRON.DEM.SP and.CONJ |
| | and we'd learnt from the book, like "le", "la" and "les" . |
199 | GLE | a # deud y gwir # ers i (y)r phoneCE (y)ma dorri # dw i (we)di gael trafferth cysylltu efo hi . |
| | and say.NONFIN DET truth since to DET phone here break.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN trouble contact.NONFIN with PRON.3SF |
| | and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG since.PREP to.PREP the.DET.DEF phone.N.SG here.ADV break.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM trouble.N.MF.SG link.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | and to tell you the truth, since this phone broke, I've had problems contacting her. |
201 | RIS | +< wnest [/] <wnest ti gael y numberCE> [///] wnes i yrru (y)r numberCE iddo chdi (y)n_do ? |
| | do.2S.PAST do.2S.PAST PRON.2S get.NONFIN DET number do.1S.PAST PRON.1S send.NONFIN DET number to.2S PRON.2S yes |
| | do.V.2S.PAST+SM do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S get.V.INFIN+SM the.DET.DEF number.N.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S drive.V.INFIN+SM the.DET.DEF number.N.SG to_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S wasn't_it.IM |
| | did you...did you get the number...I sent you the number, didn't I? |
203 | GLE | (dy)dy o (ddi)m yr un un . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG DET one one |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM the.DET.DEF one.NUM one.NUM |
| | it's not the same one |
217 | GLE | ond ti (y)n gwybod mae [/] mae llawer o (y)r bobl sy (y)n gweithio (y)na # dim i_gyd ond llawer ohonyn nhw # does (y)na (ddi)m gymeriad iddyn nhw . |
| | but PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES many of DET people be.PRES.REL PRT work.NONFIN there NEG all but many of.3PL PRON.3PL be.3S.PRES.NEG there NEG character to.3PL PRON.3PL |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES many.QUAN of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN there.ADV nothing.N.M.SG all.ADJ but.CONJ many.QUAN from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM character.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | but you know, a lot of the people working there, not all of them, but a lot of them, there's no character to them. |
249 | GLE | mae nhw (y)n gyrru (y)r carCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT drive.NONFIN DET car |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT drive.V.INFIN the.DET.DEF car.N.SG |
| | they drive the car |
250 | GLE | mae gynnyn nhw un llaw # ar yr olwyn # a (y)r llaw arall o_dan yr olwyn efo (y)r phoneCE . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL one hand on DET wheel and DET hand other under DET wheel with DET phone |
| | be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P one.NUM hand.N.F.SG on.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF hand.N.F.SG other.ADJ under.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF phone.N.SG |
| | they've got one hand on the wheel and the other hand under the wheel with the phone. |
250 | GLE | mae gynnyn nhw un llaw # ar yr olwyn # a (y)r llaw arall o_dan yr olwyn efo (y)r phoneCE . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL one hand on DET wheel and DET hand other under DET wheel with DET phone |
| | be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P one.NUM hand.N.F.SG on.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF hand.N.F.SG other.ADJ under.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF phone.N.SG |
| | they've got one hand on the wheel and the other hand under the wheel with the phone. |
250 | GLE | mae gynnyn nhw un llaw # ar yr olwyn # a (y)r llaw arall o_dan yr olwyn efo (y)r phoneCE . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL one hand on DET wheel and DET hand other under DET wheel with DET phone |
| | be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P one.NUM hand.N.F.SG on.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF hand.N.F.SG other.ADJ under.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF phone.N.SG |
| | they've got one hand on the wheel and the other hand under the wheel with the phone. |
250 | GLE | mae gynnyn nhw un llaw # ar yr olwyn # a (y)r llaw arall o_dan yr olwyn efo (y)r phoneCE . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL one hand on DET wheel and DET hand other under DET wheel with DET phone |
| | be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P one.NUM hand.N.F.SG on.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF hand.N.F.SG other.ADJ under.PREP the.DET.DEF wheel.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF phone.N.SG |
| | they've got one hand on the wheel and the other hand under the wheel with the phone. |
253 | GLE | mae nhw (y)n gwybod lle mae (y)r llythrennau i_gyd . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT know.NONFIN where be.3S.PRES DET letters all |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF letters.N.F.PL all.ADJ |
| | they know where all the letters are. |
254 | GLE | a mae nhw (y)n pwyso (y)r botymau . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT press.NONFIN DET buttons |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT weigh.V.INFIN the.DET.DEF buttons.N.M.PL |
| | and they press the buttons. |
265 | RIS | wedyn mae hwnnw <(y)r un fath> [?] # umCE efo # computerE rŵan rightCE [?] . |
| | then be.3S.PRES that DET one kind IM with computer now right |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM um.IM with.PREP computer.N.SG now.ADV right.ADJ |
| | then that's the same as with the computer now, right. |
275 | GLE | CysilltCE (y)dy (y)r un Cymraeg de # geiriadur ? |
| | Cysillt be.3S.PRES DET one Welsh TAG dictionary |
| | name be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM Welsh.N.F.SG be.IM+SM dictionary.N.M.SG |
| | Cysillt [sic] is the Welsh one, isn't it, the dictionary? |
282 | RIS | yn program_ioE+C # pethau Cymraeg # i (y)r cyfrifiadur . |
| | PRT program.NONFIN things Welsh for DET computer |
| | PRT program.N.SG things.N.M.PL Welsh.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG |
| | programming Welsh things for the computer |
284 | GLE | yr unig beth efo GarethCE ydy pan ti (y)n siarad efo fo mae (y)n siarad mewn ffordd ofnadwy o technegol weithiau . |
| | DET only thing with Gareth be.3S.PRES when PRON.2S PRT speak.NONFIN with PRON.3SM be.3S.PRES PRT speak.NONFIN in way terrible of technical sometimes |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT with.PREP name be.V.3S.PRES when.CONJ you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN in.PREP way.N.F.SG terrible.ADJ of.PREP technical.ADJ times.N.F.PL+SM |
| | the only thing with Gareth is, when you speak to him, he speaks in a really technical way sometimes. |
287 | RIS | dw i (y)n meddwl mai (y)r ardal (y)dy o . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN PRT DET area be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF region.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | I think that's the area. |
290 | RIS | a mae o (y)r un lle . |
| | and be.3S.PRES from DET one place |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG |
| | and he's from the same place. |
292 | RIS | wellCE o (y)r BarryCE mae o . |
| | well from DET Barry be.3S.PRES PRON.3SM |
| | well.ADV of.PREP the.DET.DEF name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | well, he's from Barry. |
294 | RIS | umCE a mae o (y)r un fath de . |
| | IM and be.3S.PRES PRON.3SM DET one kind TAG |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | and he's the same, right. |
319 | RIS | (ba)swn i (y)n medru actuallyE # a roid yr hoodCE <i_fyny fel hyn> [?] . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN actually and put.NONFIN DET hood up like that |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN actual.ADJ+ADV and.CONJ give.V.INFIN+SM the.DET.DEF hood.N.SG up.ADV like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | I could actually, and put the hood up like that. |
325 | GLE | bron iawn i (y)r hogan (y)na &ð troi o_gwmpas ddechrau siarad efo fo . |
| | almost very to DET girl there turn.NONFIN around start.NONFIN speak.NONFIN with PRON.3SM |
| | breast.N.F.SG.[or].almost.ADV OK.ADV to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV turn.V.INFIN around.ADV begin.V.INFIN+SM talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | that girl almost turned round to sart talking to him. |
330 | GLE | +" a dyna pam mae (y)r hogan (y)na (we)di troi i_ffwrdd . |
| | and there why be.3S.PRES DET girl there PRT.PAST turn.NONFIN away |
| | and.CONJ that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV after.PREP turn.V.INFIN out.ADV |
| | "and that's why that girl's turned away." |
392 | GLE | ti (y)n gwybod yr un We_Need_to_Talk_About_KevinCE . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN DET one We_Need_to_Talk_About_Kevin |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM name |
| | you know the one "We Need to Talk About Kevin" . |
406 | GLE | ond (ba)swn i (ddi)m yn eistedd o flaen o trwy (y)r dydd . |
| | but be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT sit.NONFIN of front PRON.3SM through DET day |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sit.V.INFIN of.PREP front.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | but I wouldn't sit in front of it all day. |
448 | RIS | wellCE ia ond oedd Jane_EyreCE yr un cyfnod . |
| | well yes but be.3S.IMP Jayne_Eyre DET one period |
| | well.ADV yes.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF name the.DET.DEF one.NUM period.N.M.SG |
| | well yes, but Jane Eyre was the same period. |
465 | GLE | a mae nhw (we)di cloi hi ffwrdd yn yr atticCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST lock.NONFIN PRON.3SF away in DET attic |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP lock.V.INFIN she.PRON.F.3S way.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF attic.N.SG |
| | and they've locked her away in the attic. |
466 | RIS | a mae nhw (we)di cloi hi ffwrdd <(y)n yr> [/] yn yr atticCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST lock PRON.3SF away in DET in DET attic |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP lock.V.INFIN she.PRON.F.3S way.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF attic.N.SG |
| | and they've locked her away in the attic. |
466 | RIS | a mae nhw (we)di cloi hi ffwrdd <(y)n yr> [/] yn yr atticCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST lock PRON.3SF away in DET in DET attic |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP lock.V.INFIN she.PRON.F.3S way.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF attic.N.SG |
| | and they've locked her away in the attic. |