9 | GLE | a mae (y)r pobl insuranceCE (y)n ddisgwyl i fi talu . |
| | and be.3S.PRES DET people insurance PRT expect.NONFIN to PRON.1S pay.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG insurance.N.SG PRT expect.V.INFIN+SM to.PREP I.PRON.1S+SM pay.V.INFIN |
| | and the insurance people expect me to pay |
108 | GLE | &=swallows &=raspberry &=clinks_glass &=swallows ond dw i (ddi)m (y)n meddwl (ba)sai pobl (y)n ddwyn fy magCE i . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.3S.CONDIT people PRT steal.NONFIN POSS.1S bag PRON.1S |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF people.N.F.SG PRT take.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S mag.N.SG to.PREP |
| | but I don't think anyone would steal my bag. |
110 | GLE | a (y)r ail beth dw i (ddi)m (y)n meddwl bod pobl isio gwaith Ffrangeg i wneud # felly +.. . |
| | and DET second thing be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN people want work French to do.NONFIN thus |
| | and.CONJ the.DET.DEF second.ORD what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN people.N.F.SG want.N.M.SG time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG name to.PREP make.V.INFIN+SM so.ADV |
| | and secondly, I don't think people want French work to do, so... |
128 | GLE | a hefyd ti (y)n gwybod y ffordd mae pobl Ffrengig yn siarad weithiau ti isio crogi nhw . |
| | and also PRON.2S PRT know.NONFIN DET way be.3S.PRES people French PRT speak.NONFIN sometimes PRON.2S want strangle.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ also.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES people.N.F.SG name PRT talk.V.INFIN times.N.F.PL+SM you.PRON.2S want.N.M.SG hang.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and also, you know the way French people speak, you want to strangle them. |
150 | GLE | achos yn Gymraeg be bynnag ti (y)n gael mae pobl yn siarad ddigon glearCE . |
| | because in Welsh what ever PRON.2S PRT get.NONFIN be.3S.PRES people PRT speak.NONFIN enough clear |
| | because.CONJ in.PREP Welsh.N.F.SG+SM what.INT -ever.ADJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT talk.V.INFIN enough.QUAN+SM clear.ADJ+SM |
| | because in Welsh, whatever you get, people speak clearly enough. |
243 | GLE | mae (y)na pobl sy (y)n gallu wneud o efo ddwy fawd fel (y)na # a justCE mynd . |
| | be.3S.PRES there people be.PRES.REL PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM with two.F thumb like there and just go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S with.PREP two.NUM.F+SM thumb.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV and.CONJ just.ADV go.V.INFIN |
| | there are people who can do it with two thumbs like that, and just go. |
246 | GLE | a mae (y)na pobl sy (y)n gallu wneud o mor gyflym mae nhw (y)n wneud heb edrych . |
| | and be.3S.PRES there people be.PRES.REL PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM so fast be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN without look.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S so.ADV fast.ADJ+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM without.PREP look.V.INFIN |
| | and there are people who can do it so fast, they do it without looking. |
348 | GLE | <a mae> [///] (ba)sai hynna (y)n gallu ddychryn pobl braidd . |
| | and be.3S.PRES be.3S.CONDIT that PRT can.NONFIN frighten.NONFIN people rather |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.SP PRT be_able.V.INFIN frighten.V.INFIN+SM people.N.F.SG rather.ADV |
| | and...that could scare people a bit. |
374 | GLE | achos oedd pobl o blaen yn mynd +"/ . |
| | because be.3S.IMP people of front PRT go.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM PRT go.V.INFIN |
| | because before people would go: |
386 | RIS | ac oedd pobl <(ddi)m (y)n> [?] cyrraedd tan # dydd Sul . |
| | and be.3S.IMP people NEG PRT arrive until day Sunday |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG not.ADV+SM PRT arrive.V.INFIN until.PREP day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | and people weren't arriving until Sunday. |
442 | GLE | ac &inwe [//] yn enwedig ti (y)n gwybod fath â # dim y pobl tlawd mae hyn amdan . |
| | and PRT particular PRON.2S PRT know.NONFIN kind with NEG DET people poor be.3S.PRES this about |
| | and.CONJ PRT especially.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ not.ADV the.DET.DEF people.N.F.SG poor.ADJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP for_them.PREP+PRON.3P |
| | and especially, you know like, this isn't about the poor people. |
443 | GLE | mae hyn amdan y pobl ti (y)n gwybod # eitha cyfoethog # middleE classCE (fe)lly . |
| | be.3S.PRES this about DET people PRON.2S know.NONFIN quite wealthy middle class thus |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP for_them.PREP+PRON.3P the.DET.DEF people.N.F.SG you.PRON.2S PRT know.V.INFIN fairly.ADV wealthy.ADJ middle.ADJ class.N.SG so.ADV |
| | this is about the, you know, the quite wealthy middle class, like. |
461 | RIS | ohCE na # ond timod efo Jane_EyreCE mae gynna chdi # madE womanE inE theE atticCE yn [/] yn cuddio a mynd roundCE y tŷ (y)n lladd pobl a pethau felly . |
| | IM no but know.2S with Jane_Eyre be.3S.PRES with.2S PRON.2S mad woman in the attic PRT PRT hide.NONFIN and go.NONFIN round DET house PRT kill.NONFIN people and things thus |
| | oh.IM no.ADV but.CONJ know.V.2S.PRES with.PREP name be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S you.PRON.2S mad.ADJ woman.N.SG in.PREP the.DET.DEF attic.N.SG PRT.[or].in.PREP PRT hide.V.INFIN and.CONJ go.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF house.N.M.SG PRT kill.V.INFIN people.N.F.SG and.CONJ things.N.M.PL so.ADV |
| | oh no, but you know, with Jane Eyre you have a mad woman in the attic hiding and going round the house killing people and stuff, like. |
462 | GLE | yn lladd pobl ? |
| | PRT kill.NONFIN people |
| | PRT kill.V.INFIN people.N.F.SG |
| | killing people? |
463 | RIS | wellCE # &tə rhoid [/] rhoid y gwely ar dân a pethau # trio lladd pobl # umCE pethau fel (y)na . |
| | well put.NONFIN put.NONFIN DET bed on fire and things try.NONFIN kill.NONFIN people IM things like there |
| | well.ADV give.V.INFIN.[or].give.V.0.IMPERF give.V.INFIN the.DET.DEF bed.N.M.SG on.PREP fire.N.M.SG+SM and.CONJ things.N.M.PL try.V.INFIN kill.V.INFIN people.N.F.SG um.IM things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | well, setting the bed on fire and things, trying to kill people, things like that. |