21 | GLE | yndy mae o chwarae teg iddo fo . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM play fair to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S game.N.M.SG fair.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | yes it is, fair play to him. |
27 | GLE | +" paid â cadw fo yn dy boced di ["] ! |
| | desist.2S.IMPER with keep.NONFIN PRON.3SM in POSS.2S pocket PRON.2S |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP keep.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S pocket.N.F.SG+SM you.PRON.2S+SM |
| | "don't keep it in your pocket" |
83 | GLE | yr unig peth os mae phoneCE i (we)di torri <a mae o &s> [///] # os mae o (we)di canu arno fo # fydda i (y)n drist # i weld y lluniau (y)n mynd . |
| | DET only thing if be.3S.PRES phone PRON.1S PRT.PAST break.NONFIN and be.3S.PRES PRON.3SM if be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST sing.NONFIN on.3SM PRON.3SM be.1S.FUT PRON.1S PRT sad to see.NONFIN DET pictures PRT go.NONFIN |
| | the.DET.DEF only.PREQ thing.N.M.SG if.CONJ be.V.3S.PRES phone.N.SG to.PREP after.PREP break.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP sing.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT sad.ADJ+SM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF pictures.N.M.PL PRT go.V.INFIN |
| | the only thing, if my phone's broken, and it's...if it's done for, I'll be sad to see the photos go. |
90 | GLE | dw i (ddi)m (y)n gallu anadlu efo fo weithiau . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT can.NONFIN breathe.NONFIN with PRON.3SM sometimes |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN breathe.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S times.N.F.PL+SM |
| | sometimes I can't breathe with it. |
147 | GLE | a wan dw i (y)n # trio wneud gradd yno fo de . |
| | and now be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN do.NONFIN degree in.3SM PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN make.V.INFIN+SM degree.N.MF.SG there.ADV he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and now I'm trying to do a degree in it, right. |
152 | RIS | be <oedd ei> [?] enw fo ? |
| | what be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | what was his name? |
252 | GLE | +< a (dy)dyn nhw (ddi)m (y)n gorod edrych arno fo . |
| | and be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT must.NONFIN look.NONFIN on.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and they don't have to look at it. |
267 | RIS | achos mae gynna chdi # spellcheckerE Cymraeg arno fo . |
| | because be.3S.PRES with.2S PRON.2S spellchecker Welsh on.3SM PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S you.PRON.2S unk Welsh.N.F.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | because you have a Welsh spellchecker on it. |
273 | RIS | a (we)dyn # raid chdi mynd drwyddo fo a wneud fath â spaceE # deleteE # fel hyn ac ailnewid o . |
| | and then necessity PRON.2S go.NONFIN through.3SM PRON.3SM and do.NONFIN kind with space delete like this and rechange PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S go.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ make.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.PREP space.N.SG delete.N.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | and then, you have to go through it and do, like, "space, delete" like this and rechange it. |
277 | GLE | dw (y)n meddwl na CysilltCE ["] (y)dy enw fo . |
| | be.1S.PRES PRT think.NONFIN PRT Cysillt be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES PRT think.V.INFIN (n)or.CONJ name be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | I think it's called "Cysillt" . |
284 | GLE | yr unig beth efo GarethCE ydy pan ti (y)n siarad efo fo mae (y)n siarad mewn ffordd ofnadwy o technegol weithiau . |
| | DET only thing with Gareth be.3S.PRES when PRON.2S PRT speak.NONFIN with PRON.3SM be.3S.PRES PRT speak.NONFIN in way terrible of technical sometimes |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT with.PREP name be.V.3S.PRES when.CONJ you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN in.PREP way.N.F.SG terrible.ADJ of.PREP technical.ADJ times.N.F.PL+SM |
| | the only thing with Gareth is, when you speak to him, he speaks in a really technical way sometimes. |
325 | GLE | bron iawn i (y)r hogan (y)na &ð troi o_gwmpas ddechrau siarad efo fo . |
| | almost very to DET girl there turn.NONFIN around start.NONFIN speak.NONFIN with PRON.3SM |
| | breast.N.F.SG.[or].almost.ADV OK.ADV to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV turn.V.INFIN around.ADV begin.V.INFIN+SM talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | that girl almost turned round to sart talking to him. |
327 | GLE | ac o'n i isio ddeud (wr)tha fo +"/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S want say to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S he.PRON.M.3S |
| | and I wanted to tell him: |
343 | RIS | wedyn oedd o (we)di mynd fel hyn drwyddo fo (y)n_doedd . |
| | then be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN like this through.3SM PRON.3SM be.3S.IMP.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN like.CONJ this.PRON.DEM.SP through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | then he'd gone like this through it, hadn't he. |
367 | GLE | dw i (y)n meddwl bod JoanneCE (y)n hoff iawn ohono fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN Joanne PRT fond very of.3SM PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN name PRT favourite.ADJ very.ADV from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I think Joanne is very fond of him. |
380 | RIS | dw i (y)n meddwl mod i (we)di roi llyfr iddo fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST put.NONFIN book to.3SM PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+NM to.PREP after.PREP give.V.INFIN+SM book.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I think I've lent him a book. |
413 | RIS | +< a [//] # dw i (ddi)m (y)n gweld dim_byd da (y)no fo de . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN nothing good in.3SM PRON.3SM TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN nothing.ADV be.IM+SM there.ADV he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and...I don't see anything good in it, you know. |
416 | RIS | dw i (ddi)m (y)n licio fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT like.NONFIN PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I don't like it. |
426 | RIS | ond o leia bod (y)na storyCE gall iddo fo . |
| | but of least be.NONFIN there story sensible to.3SM PRON.3SM |
| | but.CONJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM be.V.INFIN there.ADV story.N.SG be_able.V.3S.PRES.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].sane.ADJ+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | but at least it's got a proper story. |