264 | GLE | mae (y)n trio dyfalu geiriau Cymraeg a &nnn wneud jobCE sâl ohono &=laugh . |
| | be.3S.PRES PRT try.NONFIN guess.NONFIN words Welsh and do.NONFIN job ill of.3SM |
| | be.V.3S.PRES PRT try.V.INFIN conjecture.V.INFIN words.N.M.PL Welsh.N.F.SG and.CONJ make.V.INFIN+SM job.N.SG ill.ADJ from_him.PREP+PRON.M.3S |
| | it tries to guess Welsh words and does a bad job of it. |
267 | RIS | achos mae gynna chdi # spellcheckerE Cymraeg arno fo . |
| | because be.3S.PRES with.2S PRON.2S spellchecker Welsh on.3SM PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S you.PRON.2S unk Welsh.N.F.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | because you have a Welsh spellchecker on it. |
275 | GLE | CysilltCE (y)dy (y)r un Cymraeg de # geiriadur ? |
| | Cysillt be.3S.PRES DET one Welsh TAG dictionary |
| | name be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM Welsh.N.F.SG be.IM+SM dictionary.N.M.SG |
| | Cysillt [sic] is the Welsh one, isn't it, the dictionary? |
282 | RIS | yn program_ioE+C # pethau Cymraeg # i (y)r cyfrifiadur . |
| | PRT program.NONFIN things Welsh for DET computer |
| | PRT program.N.SG things.N.M.PL Welsh.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG |
| | programming Welsh things for the computer |
286 | GLE | a ffordd mae o (y)n siarad Cymraeg weithiau <(dy)dy o (ddi)m> [/] ## (dy)dy o (ddi)m yn union ti (y)n gwybod . |
| | and way be.3S.PRES PRON.3SM PRT speak.NONFIN Welsh sometimes be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT exact PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ way.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT exact.ADJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | and the way he speaks Welsh sometimes, it's not...it's not exactly, you know. |