215 | BRE | wellCE <mi xx> [//] mi wnaeth hynny ei arhosiad o o <fod # gorod> [//] bod o (y)n gorfod bod yno # wnaeth o helpu (y)n arw de . |
| | well PRT PRT do.3S.PAST that POSS.3SM stay PRON.3SM from be.NONFIN must.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT must.NONFIN be.NONFIN there do.3S.PAST PRON.3SM help.NONFIN PRT great TAG |
| | well.ADV PRT.AFF PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM that.PRON.DEM.SP his.ADJ.POSS.M.3S stay.N.M.SG he.PRON.M.3S of.PREP be.V.INFIN+SM have_to.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S help.V.INFIN PRT rough.ADJ+SM be.IM+SM |
| | well that made his stay, seeing that he had to be there, it helped greatly, you know |
241 | ANG | wedyn oedd hwnnw (y)no yeahCE ? |
| | then be.3S.IMP that there yeah |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG there.ADV yeah.ADV |
| | he was there later, yeah? |
272 | BRE | ohCE fan (y)no aeth o . |
| | IM place there go.3S.PAST PRON.3SM |
| | oh.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S |
| | oh, that's where he went |
281 | BRE | ohCE fan (y)no ? |
| | IM place there |
| | oh.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh there? |
282 | ANG | fan (y)no . |
| | place there |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there |
286 | MEN | xxx # auntieCE MaryCE hefyd yno do . |
| | auntie Mary also there yes |
| | auntie.N.SG name also.ADV there.ADV yes.ADV.PAST |
| | [...] auntie Mary there too, wasn't she |
353 | BRE | <oedd o &d> [///] oe(dd) hi justCE yno fel (peta)sai hi mewn cawell fach felly # gwynebu wal hollol . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SF just there like if_be.3S.CONDIT PRON.3SF in cage small thus face.NONFIN wall complete |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S just.ADV there.ADV like.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP she.PRON.F.3S in.PREP unk small.ADJ+SM so.ADV face.V.INFIN wall.N.F.SG completely.ADJ |
| | it was...she was just there as if she was in a little cage, like, facing the wall completely |
487 | MEN | dach chi mynd yno wsnos nesa # a mae (we)di mynd ar ryw # subjectE hollol wahanol dydy . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN there week next and be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN on some subject complete different be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN there.ADV week.N.F.SG next.ADJ.SUP and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN on.PREP some.PREQ+SM subject.N.SG completely.ADJ different.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | you go there next week and he's gone on some totally different subject, hasn't he |
499 | MEN | mae AngharadCE mynd yno i (y)r spareE roomCE xxx [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES Angharad go.NONFIN there to DET spare room |
| | be.V.3S.PRES name go.V.INFIN there.ADV to.PREP the.DET.DEF spare.N.SG room.N.SG |
| | Angharad goes there to the spare room [...] |
503 | ANG | o'n i justCE â deud (wr)that ti ddod [?] yno i nôl nhw . |
| | be.1S.IMP PRON.1S just PRT say.NONFIN to.2S PRON.2S come.NONFIN there to fetch.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES say.V.INFIN to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S come.V.INFIN+SM there.ADV to.PREP fetch.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I almost told you to go there to get them |
559 | BRE | erCE erCE <wyt ti bod yno> [?] ? |
| | IM IM be.2S.PRES PRON.2S be.NONFIN there |
| | er.IM er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S be.V.INFIN there.ADV |
| | er, er, have you been there? |
927 | BRE | +< yndy a wedi glynnu &d y canol yno fo de . |
| | be.3S.PRES and PRT.PAST stick.NONFIN DET middle in.3SM PRON.3SM TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH and.CONJ after.PREP unk the.DET.DEF middle.N.M.SG there.ADV he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | yes, and have stuck the middle in it, you know |
1754 | MEN | ohCE yeahCE fedri [?] di wneud o fwy <fan (y)no> [?] . |
| | IM yeah can.2S.NONPAST PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM bigger place there |
| | oh.IM yeah.ADV be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh yeah, you can make it bigger there |
2041 | MEN | +< (dy)dy hwnna (ddi)m yno fo ? |
| | be.3S.PRES.NEG that NEG in.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's not in it? |
2229 | BRE | a mae o yno ers pan mae (y)r lle (we)di agor dw i sureCE xxx . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM there since when be.3S.PRES DET place PRT.PAST open.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S there.ADV since.PREP when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG after.PREP open.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | and it's been there since the place opened, I'm sure [...] |
2379 | ANG | (we)dyn wnaethon nhw gyfarfod felly a mynd i_lawr i (y)r de i agor # factoryCE wlân yno [?] . |
| | then do.3PL.PAST PRON.3PL meet.NONFIN thus and go.NONFIN down to DET south to open.NONFIN factory wool there |
| | afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P meet.V.INFIN+SM so.ADV and.CONJ go.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG to.PREP open.V.INFIN factory.N.SG wool.N.M.SG+SM there.ADV |
| | so they met like that and went down south to open a wool factory there |
2397 | BRE | &x oedd o (y)n beth anghyffredin mae sureCE yr adeg yno i [/] i [/] # i (y)r teulu +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT thing uncommon be.3S.PRES sure DET time there for for for DET family |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT thing.N.M.SG+SM uncommon.ADJ be.V.3S.PRES sure.ADJ the.DET.DEF time.N.F.SG there.ADV to.PREP to.PREP to.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG |
| | it was uncommon, probably, at that time, for the family to... |
2557 | BRE | a dw i (y)n cofio mynd yno hefo hi # cael mynd o (y)r ysgol xxx felly de # yn [?] ffrindiau . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN go.NONFIN there with PRON.3SF get.NONFIN go.NONFIN from DET school thus TAG PRT friends |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV with.PREP+H she.PRON.F.3S get.V.INFIN go.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG so.ADV be.IM+SM in.PREP.[or].PRT friends.N.M.PL |
| | and I remember going there with her, getting to go from school [...] like, you know, as a friend |
2561 | BRE | a [?] mynd yno a +.. . |
| | and go.NONFIN there and |
| | and.CONJ go.V.INFIN there.ADV and.CONJ |
| | and went there and... |
2606 | ANG | a mi oedd hi (y)n eistedd ar lin ei gŵr a digon o gadeiriau (y)no [?] de . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT sit.NONFIN on lap POSS.3S husband and enough of chairs there TAG |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sit.V.INFIN on.PREP knee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG and.CONJ enough.QUAN of.PREP chairs.N.F.PL+SM there.ADV be.IM+SM |
| | and she was sitting on her husband's lap with enough chairs there, you know |
2617 | ANG | o'n i (y)n blentyn yn mynd efo ElenCE # yn [?] ffrindiau # chwaer i IonaCE # yno (fe)lly . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT child PRT go.NONFIN with Elen PRT friends sister to Iona there thus |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT child.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN with.PREP name in.PREP.[or].PRT friends.N.M.PL sister.N.F.SG to.PREP name there.ADV so.ADV |
| | I was a child going with Elen, as friends, Iona's sister, there you know |
2623 | ANG | pam bod ni (we)di mynd yno +// . |
| | why be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN there |
| | why?.ADV be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN there.ADV |
| | why we went there... |
2656 | BRE | bob tro # xxx mynd yno # a modryb SharonCE . |
| | every turn go.NONFIN there and auntie Sharon |
| | each.PREQ+SM turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER go.V.INFIN there.ADV and.CONJ aunt.N.F.SG name |
| | every time [...] go there, and auntie Sharon |
2659 | BRE | <a (oe)dden nhw> [=? oedden nhw] [//] (oe)dden nhw bob amser ddau (y)n gorwedd ar setteeCE (w)chi pan (oe)ddech chi mynd yno . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL be.3PL.IMP PRON.3PL every time two.M PRT lie.NONFIN on settee know.2PL when be.2PL.IMP PRON.2PL go.NONFIN there |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P each.PREQ+SM time.N.M.SG two.NUM.M+SM PRT lie_down.V.INFIN on.PREP settee.N.SG know.V.2P.PRES when.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P go.V.INFIN there.ADV |
| | and they...they'd always both be lying on the settee, you know, when you went there |