14 | MEN | doedd (y)na (ddi)m_byd fedrai neb wneud +/ . |
| | be.3S.IMP.NEG there nothing can.3S.PAST nobody do.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM be_able.V.3S.IMPERF+SM anyone.PRON make.V.INFIN+SM |
| | there was nothing anybody could do... |
39 | ANG | argoel [?] mae (y)na ryw ddawn yna does . |
| | lord be.3S.PRES there some talent there be.3S.PRES.NEG |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM talent.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | God, there's some talent there, isn't there |
39 | ANG | argoel [?] mae (y)na ryw ddawn yna does . |
| | lord be.3S.PRES there some talent there be.3S.PRES.NEG |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM talent.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | God, there's some talent there, isn't there |
42 | BRE | mae (y)na ddawn <o # fynd i> [//] # o gofio pethau bach # am bobl . |
| | be.3S.PRES there talent of go.NONFIN to of remember.NONFIN things small about people |
| | be.V.3S.PRES there.ADV talent.N.MF.SG+SM of.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP of.PREP remember.V.INFIN+SM things.N.M.PL small.ADJ for.PREP people.N.F.SG+SM |
| | there's a talent of going to...of remembering little things about people |
100 | BRE | oedd (y)na rywun arall efo fo (he)fyd . |
| | be.3S.IMP there somebody other with PRON.3SM also |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM other.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S also.ADV |
| | there was someone else with him, too |
119 | MEN | <dw i> [?] sureCE bod dy # dadCE yna adeg hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN POSS.2S father there time that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S dad.N.SG there.ADV time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | I'm sure your father was there at that time |
129 | MEN | fel (yn)a oedd o . |
| | like there be.3S.IMP PRON.3SM |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | that's what he was like |
131 | BRE | fel (yn)a oedd o . |
| | like there be.3S.IMP PRON.3SM |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | that's what he was like |
162 | MEN | ohCE fyddwn i mynd â (ei)ch # tad yna i weld o # BrynCE . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN with POSS.2PL father there to see.NONFIN PRON.3PL |
| | oh.IM be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN with.PREP your.ADJ.POSS.2P father.N.M.SG there.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM from.PREP name |
| | oh, I used to take your father there to see him |
171 | BRE | na doedd (y)na (ddi)m llawer +// . |
| | no be.3S.IMP there NEG many |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN |
| | no, there weren't many... |
173 | BRE | doedd (y)na (ddi)m llawer nag oedd . |
| | be.3S.IMP. there NEG many NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | there weren't many, were there |
175 | BRE | doedd (y)na (ddi)m llawer oedd yn cael mynd ato fo nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEG there NEG many be.3S.IMP PRT get.NONFIN go.NONFIN to.3SM PRON.3SM NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM many.QUAN be.V.3S.IMPERF PRT get.V.INFIN go.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | there weren't many who were allowed to go see him, were there |
179 | MEN | dw i fath â (ba)swn i (y)n cofio de dw i deud y gwir wan ## <pan es i> [?] â [/] ## â dy dad yna tro cynta wnaeth BrynCE grio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S kind with be.1S.CONDIT PRON.1S PRT remember.NONFIN TAG be.1S.PRES PRON.1S say.NONFIN DET truth now when go.1S.PAST PRON.1S with with POSS.2S father there turn first do.3S.PAST Bryn cry.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.IM+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES with.PREP your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM there.ADV turn.N.M.SG first.ORD do.V.3S.PAST+SM name cry.V.INFIN+SM |
| | I seem to remember, I'm telling the truth now, when I took your father there the first time, Bryn cried |
185 | MEN | a <oedd y dda(u)> [///] erCE wnaeth [///] <fuodd &ɨ> [//] fuodd [/] # fuodd o (y)na am tua awr . |
| | and be.3S.IMP DET two IM do.3S.PAST be.3S.PAST be.3S.PAST be.3S.PAST PRON.3SM there for approximately hour |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF two.NUM.M+SM er.IM do.V.3S.PAST+SM be.V.3S.PAST+SM be.V.3S.PAST+SM be.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S there.ADV for.PREP towards.PREP hour.N.F.SG |
| | and they were both...er...he was there for about an hour |
196 | BRE | bechod &vɨ [//] chafodd o (ddi)m bod yna (y)n hir efo fo . |
| | sin get.3S.PAST PRON.3SM NEG be.NONFIN there PRT long with PRON.3SM |
| | how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM get.V.3S.PAST+AM he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.INFIN there.ADV PRT long.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S |
| | bless, he wasn't there with him for long |
197 | BRE | (a)chos fuodd [///] aeth o o (y)na . |
| | becaus be.3S.PAST go.3S.PAST PRON.3SM from there |
| | because.CONJ be.V.3S.PAST+SM go.V.3S.PAST of.PREP he.PRON.M.3S there.ADV |
| | because he left |
199 | BRE | dyn yr farmCE fawr (y)na i_fyny fan (y)na . |
| | man DET farm big there up place there |
| | man.N.M.SG the.DET.DEF farm.N.SG big.ADJ+SM there.ADV up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | the man at that big farm up there |
199 | BRE | dyn yr farmCE fawr (y)na i_fyny fan (y)na . |
| | man DET farm big there up place there |
| | man.N.M.SG the.DET.DEF farm.N.SG big.ADJ+SM there.ADV up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | the man at that big farm up there |
220 | MEN | cesyn <oedd (y)na> [//] oedd [/] oedd o de # TwmCE . |
| | case be.3S.IMP there be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM TAG Twm |
| | unk be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM name |
| | he was a character, wasn't he, Twm |
230 | BRE | wnes i (e)rioed ei gyfarfod o pan ddes [?] i (y)na dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | do.1S.PAST PRON.1S never POSS.3SM meet.NONFIN PRON.3SM when come.1S.PAST there be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S never.ADV his.ADJ.POSS.M.3S meet.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S when.CONJ come.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | I never met him when I went there, I don't think |
237 | MEN | na pwy (y)na dach chi feddwl ## erCE ## PowellCE # Gerallt_PowellCE . |
| | no who there be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN IM Powell Gerallt_Powell |
| | no.ADV who.PRON there.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN+SM er.IM name name |
| | no, you're thinking about what's his name, Powell, Gerallt Powell |
243 | MEN | na oedd o yna &də [//] # efo TwmCE . |
| | no be.3S.IMP PRON.3SM there with Twm |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S there.ADV with.PREP name |
| | no, he was there, with Twm |
271 | ANG | na mi [///] # yn umCE # lle (y)na yn TremadogCE buodd o . |
| | no PRT in IM place there in Tremadog be.3S.PAST PRON.3SM |
| | no.ADV PRT.AFF PRT.[or].in.PREP um.IM where.INT.[or].place.N.M.SG there.ADV in.PREP name be.V.3S.PAST he.PRON.M.3S |
| | no, he was in that place in Tremadog |
283 | ANG | xx fuodd (y)na ## dipyn o # boeni xxx . |
| | be.3S.PAST there a_little of worry.NONFIN |
| | be.V.3S.PAST+SM there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP worry.V.INFIN+SM |
| | [...] there was some worry [...] |
289 | MEN | pump diwrnod <fuodd hi> [?] yna AngharadCE . |
| | five day be.3S.PAST PRON.3SF there Angharad |
| | five.NUM day.N.M.SG be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S there.ADV name |
| | she was only there for five days, Angharad |
328 | BRE | ond mae (y)na bobl wedi arfer +// . |
| | but be.3S.PRES there people PRT.PAST be_accustomed.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG+SM after.PREP use.V.INFIN |
| | but there are people who are used... |
329 | BRE | wchi mae (y)na rei pobl dyn nhw (ddi)m yn gwybod sut +// . |
| | know.2PL be.3S.PRES there some people be.3PL.pers PRON.3PL NEG PRT know.NONFIN how |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM people.N.F.SG man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT |
| | you know, there are some people, they don't know how... |
347 | MEN | oes (yn)a (ddi)m achos i wneud hynny . |
| | be.3S.IMP there NEG cause to do.NONFIN that |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM because.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | there's no reason to do that |
406 | MEN | soCE (oe)dden [?] ni meddwl mynd yna wsnos nesa wan . |
| | so be.1PL.IMP PRON.1PL think.NONFIN go.NONFIN there week next now |
| | so.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P think.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV week.N.F.SG next.ADJ.SUP weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | so we were thinking of going there next week, right |
451 | ANG | +< <mae o fan (y)na> [?] . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM place there |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | it's there |
458 | MEN | oes (yn)a (d)im_byd yn wrongCE arno fo wir_yr . |
| | be.3S.PRES there nothing PRT wrong.NONFIN on.3SM PRON.3SM truly |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.ADV PRT wrong.ADJ on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S unk |
| | there's nothing wrong with him, honest to God |
480 | MEN | yn_dydy mae o fel (yn)a dydy . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES PRON.3SM like there be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.TAG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | isn't he, he is like that, isn't he |
509 | BRE | wybod yn byd be ffeindiwch chi fan (y)na . |
| | know.NONFIN in world what find.2PL.NONPAST PRON.2PL place there |
| | know.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP world.N.M.SG what.INT find.V.2P.IMPER you.PRON.2P place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | who knows what you'll find there |
549 | BRE | +< ac yn medru rhoid nhw a (e)u troi nhw fel (yn)a bob_dim . |
| | and PRT can.NONFIN put.NONFIN PRON.3PL and POSS.3PL turn.NONFIN PRON.3PL like there everything |
| | and.CONJ PRT be_able.V.INFIN give.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ their.ADJ.POSS.3P turn.V.INFIN they.PRON.3P like.CONJ there.ADV everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | and can place them and rotate them like that, and everything |
584 | MEN | isio &nə [/] wneud y &ɬɨ [/] lleuad (y)na +/ . |
| | want do.NONFIN DET moon there |
| | want.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF moon.N.F.SG there.ADV |
| | wanted to do that moon... |
608 | MEN | +< yeahCE # xxx lleuad yna wan ? |
| | yeah moon there now |
| | yeah.ADV moon.N.F.SG there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | yeah [...] that moon, now? |
611 | MEN | +" mae (y)na batchesCE ar hwnna . |
| | be.3S.PRES there patches on that |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | "there are patches on that" |
626 | MEN | ia dyna oedd [?] isio ni wneud # textE fel (yn)a de . |
| | yes there be.3S.IMP want PRON.1PL do.NONFIN text like there TAG |
| | yes.ADV that_is.ADV be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG we.PRON.1P make.V.INFIN+SM text.SV.INFIN like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | yes, that's what he wanted us to do, a text like that, wasn't it |
643 | MEN | fel (yn)a mae o mewn llyfr . |
| | like there be.3S.PRES PRON.3SM in book |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP book.N.M.SG |
| | that's how it is in a book |
664 | ANG | a dau neu dri o ddynion yn dod i_fewn (y)na weithiau . |
| | and two.M or three.M of men PRT come.NONFIN in there sometimes |
| | and.CONJ two.NUM.M or.CONJ three.NUM.M+SM of.PREP men.N.M.PL+SM PRT come.V.INFIN in.PREP there.ADV times.N.F.PL+SM |
| | and two or three men coming in there sometimes |
670 | MEN | +< xxx DewiCE # druan heb ei fraich fan (y)na . |
| | Dewi wretch without POSS.3SM arm place there |
| | name poor_thing.N.M.SG+SM without.PREP his.ADJ.POSS.M.3S arm.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | [...] poor Dewi without his arm there |
673 | MEN | y llun rubbishCE (y)na . |
| | DET picture rubbish there |
| | the.DET.DEF picture.N.M.SG rubbish.N.SG there.ADV |
| | that rubbish picture |
684 | MEN | ond mae (y)na ffordd hawddach meddai (y)r tutorCE os xxx meddwl . |
| | but be.3S.PRES there way easier say.3S.PAST DET tutor if think.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV way.N.F.SG easy.ADJ.COMP say.V.3S.IMPERF the.DET.DEF tutor.N.SG if.CONJ thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN |
| | but there is an easier way, the tutor said [...] thought |
686 | MEN | tynnu llun DewiCE oedd isio fi rŵan # yn cefn # a (ba)swn i medru # cael ei fraich iawn o byswn yna byswn # lle bod fi (we)di wneud [?] hi mewn de . |
| | take.NONFIN picture Dewi be.3S.IMP want PRON.1S now in back and be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN get.NONFIN POSS.3SM arm right PRON.3SM be.1S.CONDIT there be.1S.CONDIT place be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SF in TAG |
| | draw.V.INFIN picture.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG I.PRON.1S+SM now.ADV PRT.[or].in.PREP back.N.M.SG and.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S be_able.V.INFIN get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S arm.N.F.SG+SM OK.ADV he.PRON.M.3S finger.V.1S.IMPERF.[or].finger.V.1P.PRES.[or].finger.V.1P.IMPER there.ADV finger.V.1S.IMPERF.[or].finger.V.1P.PRES.[or].finger.V.1P.IMPER where.INT be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP make.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S in.PREP south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM |
| | I just needed to take Dewi's photo, now, in the back and I could get his real arm, couldn't I, there, couldn't I, rather than me putting it in, you know |
690 | BRE | ia ond dach chi (we)di mynd â pethau gam ymhell iawn yn fan (y)na xx gamau do . |
| | yes but be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST go.NONFIN with things step far very in place there steps yes |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP go.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL step.N.M.SG+SM.[or].step.V.INFIN+SM afar.ADV OK.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV steps.N.M.PL+SM yes.ADV.PAST |
| | yes, but you've taken things a step very far there [...] steps, haven't you |
724 | MEN | (doe)s (yn)a (di)m_byd yn [/] # yn hwn . |
| | be.3S.PRES.NEG there nothing in in this |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | there's nothing in this |
740 | MEN | +< xx hwnna do # y calendarCE bach yna . |
| | that yes DET calendar small there |
| | that.PRON.DEM.M.SG come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM the.DET.DEF calendar.N.SG small.ADJ there.ADV |
| | [...] that one, yes, that little calendar |
744 | MEN | mae hwnna yna # yn rywl(e) [//] &ra [//] (ryw)beth arall . |
| | be.3S.PRES that there in somewhere something other |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG there.ADV in.PREP somewhere.N.M.SG+SM something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | that one's there, in somewhere...something else |
751 | MEN | +< isio wneud textE gwahanol fel (yn)a . |
| | want do.NONFIN text different like there |
| | want.N.M.SG make.V.INFIN+SM text.SV.INFIN different.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | want to do a different text like that |
759 | BRE | yeahCE i mi does (yn)a ddim math o gymhariaeth rhwng bod [?] medru gwneud peth fel hyn a medru gwneud pethau fel hyn de . |
| | yeah for PRON.1S be.3S.PRES.NEG there NEG kind of comparison between be.NONFIN can.NONFIN do.NONFIN things like this and can.NONFIN do.NONFIN things like this TAG |
| | yeah.ADV to.PREP PRT.AFF be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM type.N.F.SG of.PREP comparison.N.F.SG+SM between.PREP be.V.INFIN be_able.V.INFIN make.V.INFIN thing.N.M.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ be_able.V.INFIN make.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | yeah, for me there's no comparison between being able to do things like this and being able to do things like this, you know |
811 | MEN | <ohCE yeahCE> [?] xx umCE # pethau bach sy wneud y llun yna i_gyd de . |
| | IM yeah IM things small be.PRES.REL do.NONFIN DET picture there all TAG |
| | oh.IM yeah.ADV um.IM things.N.M.PL small.ADJ be.V.3S.PRES.REL make.V.INFIN+SM the.DET.DEF picture.N.M.SG there.ADV all.ADJ be.IM+SM |
| | oh yeah [...] um, the little things that make up all that picture, isn't it |
818 | MEN | mae (y)na jipsCE i fod yn gwaelod fan (y)na de . |
| | be.3S.PRES there chips to be.NONFIN in bottom place there TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | there are some chips supposed to be in the bottom there, you know |
818 | MEN | mae (y)na jipsCE i fod yn gwaelod fan (y)na de . |
| | be.3S.PRES there chips to be.NONFIN in bottom place there TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | there are some chips supposed to be in the bottom there, you know |
821 | MEN | mae (y)na jipsCE i fod yn gwaelod fan (y)na # &t trwy hwnna . |
| | be.3S.PRES there chips to be.NONFIN in bottom place there through that |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV through.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | there are some chips supposed to be in the bottom there, through that |
821 | MEN | mae (y)na jipsCE i fod yn gwaelod fan (y)na # &t trwy hwnna . |
| | be.3S.PRES there chips to be.NONFIN in bottom place there through that |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk to.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV through.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | there are some chips supposed to be in the bottom there, through that |
822 | BRE | <fan (y)na (ryw)le> [?] ? |
| | place there somewhere |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV somewhere.N.M.SG+SM |
| | somewhere there? |
823 | MEN | trwy [//] erCE <drwy &v> [//] yn fan (y)na de . |
| | through IM through in place there TAG |
| | through.PREP er.IM through.PREP+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.IM+SM |
| | through...er through...in there, isn't it |
825 | MEN | dyn nhw (ddi)m yna . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG there |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV |
| | they're not there |
841 | ANG | a wedyn mae (y)r ddau yna # yn gwneud # xxx erCE xxx rywbeth wyt ti ddeud yeahCE ? |
| | and then be.3S.PRES DET two.M there PRT do.NONFIN IM something be.2S.PRES PRON.2S say.NONFIN yeah |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM there.ADV PRT make.V.INFIN er.IM something.N.M.SG+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S say.V.INFIN+SM yeah.ADV |
| | and then those two are doing [...] er [...] something you say, yeah? |
851 | MEN | yfi sy (we)di # wneud o lliw yna charcoalCE . |
| | PRON.1S be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM colour there charcoal |
| | unk be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S colour.N.M.SG there.ADV charcoal.N.SG |
| | it was me who made it that colour, charcoal |
858 | MEN | fel (yn)a oedd o . |
| | like there be.3S.IMP PRON.3SM |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | that's what it was like |
875 | MEN | &s ar # Desktop_PublisherCE meddai AngharadCE # <mae (y)na> [///] mae brochureE yna i chi wneud . |
| | on Desktop_Publisher say.3S.NONPAST Angharad be.3S.PRES there be.3S.PRES brochure there for PRON.2PL do.NONFIN |
| | on.PREP name say.V.3S.IMPERF name be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES brochure.N.SG there.ADV to.PREP you.PRON.2P make.V.INFIN+SM |
| | on Desktop Publisher, Angharad says, brochure is there for you to do |
875 | MEN | &s ar # Desktop_PublisherCE meddai AngharadCE # <mae (y)na> [///] mae brochureE yna i chi wneud . |
| | on Desktop_Publisher say.3S.NONPAST Angharad be.3S.PRES there be.3S.PRES brochure there for PRON.2PL do.NONFIN |
| | on.PREP name say.V.3S.IMPERF name be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES brochure.N.SG there.ADV to.PREP you.PRON.2P make.V.INFIN+SM |
| | on Desktop Publisher, Angharad says, brochure is there for you to do |
877 | MEN | mae (y)r linesCE yna bob_dim meddai chi tydy . |
| | be.3S.PRES DET lines there everything say.2PL.NONPAST PRON.2PL be.2S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF lines.N.PL there.ADV everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM say.V.3S.IMPERF you.PRON.2P unk |
| | the lines are there and everything, you say, aren't they |
912 | BRE | <doedd (y)na> [///] doedd o (ddi)m_byd +// . |
| | be.3S.IMP.NEG there be.3S.IMP.NEG PRON.3SM nothing |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM |
| | there wasn't...it was nothing... |
913 | BRE | o(edd) (y)n deud na doedd gynno fo (ddi)m cardyn yr hogyn sy (y)na rŵan . |
| | be.3S.IMP PRT say.NONFIN PRT be.3S.IMP.NEG with.3SM PRON.3SM NEG card DET boy be.PRES.REL there now |
| | be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.IMPERF.NEG with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM unk the.DET.DEF lad.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL there.ADV now.ADV |
| | he said he didn't have any card, the lad who's there now |
929 | MEN | yeahCE dyna (y)dy (y)r fashionCE wan wneud o fath â doubleCE fel (yn)a . |
| | yeah there be.3S.PRES DET fashion now do.NONFIN PRON.3SM kind with double like that |
| | yeah.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF fashion.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ double.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | yeah, that's the fashion now, to do it like a double like that |
932 | MEN | ia lotCE yn gwneud fel (yn)a wan oes . |
| | yes lot PRT do.NONFIN like there now be.3S.PRES |
| | yes.ADV lot.N.SG PRT make.V.INFIN like.CONJ there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, a lot do that now, yes |
938 | MEN | mae nhw wneud ryw gardiau <diolch yn fawr> ["] a ballu wan dydyn yn [?] doubleCE fel (yn)a . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN some cards thank PRT big and such now be.3PL.PRES.NEG in double like there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM cards.N.F.PL+SM thanks.N.M.SG PRT big.ADJ+SM and.CONJ suchlike.PRON weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3P.PRES.NEG PRT double.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | they make some "thank you" cards and so on now, don't they, in double like that |
971 | MEN | +< ohCE lle mae hi AngharadCE yr bibleCE (y)na ? |
| | IM where be.3S.PRES PRON.3SF Angharad DET bible there |
| | oh.IM where.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S name the.DET.DEF unk there.ADV |
| | oh where is it, Angharad, that bible? |
981 | MEN | xxx pan oedd o deud hi fel (yn)a <o'n i &kɔ> [//] o'n i fath â (peta)swn i cofio nhw # wsti dod yn_ôl i dy feddwl di . |
| | when be.3S.IMP PRON.3SM say.NONFIN PRON.3SF like there be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S kind with if_be.1S.CONDIT PRON.1S remember.NONFIN PRON.3PL know.2S come.NONFIN back to POSS.2S mind PRON.2S |
| | when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S say.V.INFIN she.PRON.F.3S like.CONJ there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S remember.V.INFIN they.PRON.3P know.V.2S.PRES come.V.INFIN back.ADV to.PREP your.ADJ.POSS.2S think.V.INFIN+SM you.PRON.2S+SM |
| | [...] when he was saying it like that, I was...I was as if I was remembering them, you know, coming back to your mind |
1005 | ANG | ia mae (y)na +/ . |
| | yes be.3S.PRES there |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV |
| | yes, there's... |
1011 | BRE | +< ar ryw gyfnod fyddach chi meddwl <bod gynnoch chi> [///] ## xx chi fyw am byth a bod (y)na flynyddoedd maith o (ei)ch blaen chi . |
| | at some perioed be.2PL.FUT PRON.2PL think.NONFIN be.NONFIN with.2PL PRON.2PL PRON.2PL live.NONFIN for ever and be.NONFIN there years lengthy of POSS.2PL front PRON.2PL |
| | on.PREP some.PREQ+SM period.N.M.SG+SM unk you.PRON.2P think.V.INFIN be.V.INFIN with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P you.PRON.2P live.V.INFIN+SM for.PREP never.ADV and.CONJ be.V.INFIN there.ADV years.N.F.PL+SM extensive.ADJ of.PREP your.ADJ.POSS.2P front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM you.PRON.2P |
| | at one time you think you've got.. . you'll live for ever and there are long years ahead of you |
1019 | MEN | xxx fy nharo fi ta mynd i_mewn i [/] i [/] # i fan (y)na heddiw # a gweld # o'n i nabod lotCE fawr yna # yr [/] yr un oed â fi . |
| | POSS.1S hit.NONFIN PRON.1S then go.NONFIN in to to to place there today and see.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S know.NONFIN lot big there DET DET one age PRT PRON.1S |
| | my.ADJ.POSS.1S strike.V.INFIN+NM I.PRON.1S+SM be.IM go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP to.PREP to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV today.ADV and.CONJ see.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know_someone.V.INFIN lot.N.SG big.ADJ+SM there.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | [...] hit me, then, going in to there today and seeing that I knew a great deal of people there the same age as me |
1019 | MEN | xxx fy nharo fi ta mynd i_mewn i [/] i [/] # i fan (y)na heddiw # a gweld # o'n i nabod lotCE fawr yna # yr [/] yr un oed â fi . |
| | POSS.1S hit.NONFIN PRON.1S then go.NONFIN in to to to place there today and see.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S know.NONFIN lot big there DET DET one age PRT PRON.1S |
| | my.ADJ.POSS.1S strike.V.INFIN+NM I.PRON.1S+SM be.IM go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP to.PREP to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV today.ADV and.CONJ see.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know_someone.V.INFIN lot.N.SG big.ADJ+SM there.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | [...] hit me, then, going in to there today and seeing that I knew a great deal of people there the same age as me |
1022 | MEN | soCE oedd (y)na un o # fath â ni (we)di mynd wan yn sydyn doedd . |
| | so be.3S.IMP there one of kind with PRON.1PL PRT.PAST go.NONFIN now PRT sudden be.3S.IMP.NEG |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM of.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT sudden.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | so, one of, like, us had gone now, suddenly, hadn't they |
1024 | MEN | (we)dyn oedd (y)na lawer un # yn y pumdegau (y)na doedd . |
| | then be.3S.IMP there many one in DET fifties there be.3S.IMP.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV many.QUAN+SM one.NUM in.PREP the.DET.DEF fifties.N.M.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | so there were many in the fifties, weren't there |
1024 | MEN | (we)dyn oedd (y)na lawer un # yn y pumdegau (y)na doedd . |
| | then be.3S.IMP there many one in DET fifties there be.3S.IMP.NEG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV many.QUAN+SM one.NUM in.PREP the.DET.DEF fifties.N.M.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | so there were many in the fifties, weren't there |
1038 | MEN | fel (yn)a mae nhw siarad efo chi AngharadCE ? |
| | like there be.3PL.PRES PRON.3PL speak.NONFIN with PRON.2PL Angharad |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2P name |
| | is that how they talk to you Angharad |
1068 | MEN | &ɔn ond oedd (y)na erCE bump cenhedlaeth yna doedd . |
| | but be.3S.IMP there IM five generation there be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM five.NUM+SM generation.N.F.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but there were five generations there, weren't there |
1068 | MEN | &ɔn ond oedd (y)na erCE bump cenhedlaeth yna doedd . |
| | but be.3S.IMP there IM five generation there be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM five.NUM+SM generation.N.F.SG there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but there were five generations there, weren't there |
1086 | MEN | wchi &o oedd (y)na bumed [//] pump cenhedlaeth yn fan (y)na . |
| | know.2PL be.3S.IMP there fifth five generation in place there |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF there.ADV fifth.ORD+SM five.NUM generation.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | you know, there was a fifth...five generations there |
1086 | MEN | wchi &o oedd (y)na bumed [//] pump cenhedlaeth yn fan (y)na . |
| | know.2PL be.3S.IMP there fifth five generation in place there |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF there.ADV fifth.ORD+SM five.NUM generation.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | you know, there was a fifth...five generations there |
1094 | MEN | a &d na does [/] # does (yn)a ddim gymaint â hynny xxx . |
| | and no be.3S.IMP.NEG be.3S.IMP.NEG there NEG so_much PRT that |
| | and.CONJ PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | and no, there's not that much [...] |
1096 | MEN | oedd oedd (y)na bumed cenhedlaeth xxx . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP there fifth generation |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV fifth.ORD+SM generation.N.F.SG |
| | yes, there was a fifth generation [...] |
1101 | MEN | +" does (yn)a byth chwech nag oes xx . |
| | be.3S.IMP.NEG there never six NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV never.ADV six.NUM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | "there's never six, is there [...] " |
1103 | MEN | anaml iawn mae (y)na chwech . |
| | seldom very be.3S.PRES there six |
| | infrequent.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES there.ADV six.NUM |
| | there's very seldom six |
1110 | MEN | be oedd y flashE (y)na ? |
| | what be.3S.IMP DET flash there |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF flash.N.SG there.ADV |
| | what was that flash? |
1124 | ANG | mi oedd (y)na bump cenhedlaeth . |
| | PRT be.3S.IMP there five generation |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV five.NUM+SM generation.N.F.SG |
| | there were five generations |
1125 | ANG | ond does (yn)a (ddi)m chwech de . |
| | but be.3S.PRES.NEG there NEG six TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM six.NUM be.IM+SM |
| | but there aren't six, you know |
1145 | MEN | wellCE xx <mae (y)na> [///] <dw i (we)di> [///] gyn i rywbeth +// . |
| | well be.3S.PRES there be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST with PRON.1S something |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP with.PREP I.PRON.1S something.N.M.SG+SM |
| | well [...] there's...I've...I've got something... |
1148 | ANG | does (yn)a ddim ond # blwyddyn a hanner ers mae gyn MennaCE gomputerE . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG but year and half since be.3S.PRES with Menna computer |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM but.CONJ year.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG since.PREP be.V.3S.PRES with.PREP name unk |
| | there's only a year and a half since Menna's had a computer |
1229 | MEN | efo (y)r toolsCE (y)na [=? (y)ma] s(y) gynnon ni # yn y Corel_DrawCE . |
| | with DET tools there be.PRES.REL with.1PL PRON.1PL in DET Corel_Draw |
| | with.PREP the.DET.DEF tool.N.SG+PL there.ADV be.V.3S.PRES.REL with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF name |
| | with those tools we've got in the Corel Draw |
1267 | MEN | sut gawsoch chi afael (ar)no fo fel (yn)a ? |
| | how get.2PL.PAST PRON.2PL hold on.3SM PRON.3SM like there |
| | how.INT get.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P grasp.V.INFIN+SM on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | how did you get hold of him like that? |
1285 | ANG | (we)dyn dw i (we)di gwneud posterCE yn fan (y)na . |
| | then be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN poster in place there |
| | afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN poster.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | then I've done a poster there |
1306 | ANG | xx (doe)s (yn)a (ddi)m_byd yn fa(n) (y)ma . |
| | be.3S.PRES.NEG there nothing in place here |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | there's nothing here |
1315 | MEN | mae nhw rhoi môr i_mewn lle mae (y)na ddim môr . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL put.NONFIN sea in where be.3S.PRES there NEG sea |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P give.V.INFIN sea.N.M.SG in.ADV.[or].in.PREP place.N.M.SG be.V.3S.PRES there.ADV not.ADV+SM sea.N.M.SG |
| | they put in sea where there is no sea |
1321 | ANG | a wedyn be (y)dy llall (y)na wan ? |
| | and then what be.3S.PRES other there now |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.PRES other.PRON there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and then what's that other one now? |
1337 | MEN | do mae (y)na rei fan (y)na . |
| | yes be.3S.PRES there some place there |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | yes, there are some there |
1337 | MEN | do mae (y)na rei fan (y)na . |
| | yes be.3S.PRES there some place there |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | yes, there are some there |
1345 | ANG | a dw i justCE (we)di stwffio fo fan (y)na . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S just PRT.PAST stuff.NONFIN PRON.3SM place there |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV after.PREP stuff.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and I've just stuffed it there |
1355 | MEN | (dy)na fo tri fel (yn)a . |
| | there PRON.3SM three.M like there |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S three.NUM.M like.CONJ there.ADV |
| | that's it, three like that |
1371 | MEN | (dy)na fo un [?] fel (yn)a . |
| | there PRON.3SM one like there |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S one.NUM like.CONJ there.ADV |
| | that's it, like that |
1372 | BRE | ia fel (yn)a (y)dy un i hefyd . |
| | yes like there be.3S.PRES one PRON.1S also |
| | yes.ADV like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES one.NUM to.PREP also.ADV |
| | yes, that's what mine is like, too |
1376 | MEN | <pam ti roi hwnna mewn f(an) yna> [?] ? |
| | why PRON.2S put.NONFIN that in place there |
| | why?.ADV you.PRON.2S give.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG in.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | why are you putting that in there? |
1422 | MEN | (ba)sen ni medru gwneud un fel (yn)a # â [=? a] PublisherCE de . |
| | be.1PL.CONDIT PRON.1PL can.NONFIN do.NONFIN one like there with Publisher TAG |
| | be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P be_able.V.INFIN make.V.INFIN one.NUM like.CONJ there.ADV as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name be.IM+SM |
| | we could make one like that with Publisher, you know |
1435 | MEN | ond i wneud # (ry)wbeth fel (yn)a (ba)sai waeth i rywun fod [?] yn fan (y)na ddim na fysai . |
| | but to do.NONFIN something like there be.3S.CONDIT worse for somebody be.NONFIN in place there NEG NEG be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.V.3S.PLUPERF worse.ADJ.COMP+SM to.PREP someone.N.M.SG+SM be.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM |
| | but to do something like that, one might as well be there, wouldn't one |
1435 | MEN | ond i wneud # (ry)wbeth fel (yn)a (ba)sai waeth i rywun fod [?] yn fan (y)na ddim na fysai . |
| | but to do.NONFIN something like there be.3S.CONDIT worse for somebody be.NONFIN in place there NEG NEG be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.V.3S.PLUPERF worse.ADJ.COMP+SM to.PREP someone.N.M.SG+SM be.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM than.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM |
| | but to do something like that, one might as well be there, wouldn't one |
1441 | MEN | ers faint dan ni yn y cwrs (y)na wan AngharadCE ? |
| | since how_much be.1PL.PRES PRON.1PL in DET course there now Angharad |
| | since.PREP size.N.M.SG+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF course.N.M.SG there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name |
| | how long have we been on that course, now, Angharad? |
1454 | MEN | +< lle gest ti mapCE yna ta AngharadCE ? |
| | where get.2S.PAST PRON.2S map there then Angharad |
| | where.INT get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S map.N.SG there.ADV be.IM name |
| | where did you get that map, then, Angharad? |
1514 | BRE | <mae (y)na> [///] mi [/] mi &g gafodd o rei i rei . |
| | be.3S.PRES there PRT PRT get.3S.PAST PRON.3SM some for some |
| | be.V.3S.PRES there.ADV PRT.AFF PRT.AFF get.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S some.PRON+SM to.PREP some.PRON+SM |
| | there are...he got some for some |
1528 | BRE | erCE argian (ba)swn i byth yn medru gwneud y lleuad (y)na de . |
| | IM lord be.1S.CONDIT PRON.1S never PRT can.NONFIN make.NONFIN DET moon there TAG |
| | er.IM good_lord.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S never.ADV PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN the.DET.DEF moon.N.F.SG there.ADV be.IM+SM |
| | er, lord, I could never do that moon, you know |
1533 | MEN | a wedyn mae (y)na fath â twlsyn wneud arcCE toolCE . |
| | and then be.3S.PRES there kind with tool do.NONFIN arc tool |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ unk make.V.INFIN+SM arc.N.SG tool.N.SG |
| | and then there is a, like, tool to make an arc tool |
1568 | MEN | pwy (y)dy (y)r hogan (y)na ta ? |
| | who be.3S.PRES DET girl there then |
| | who.PRON be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV be.IM |
| | who's that girl then? |
1573 | MEN | sbïa ar LisaCE (we)di posio fel (yn)a . |
| | look.2S.IMP on Lisa PRT.PAST pose.NONFIN like there |
| | look.V.2S.IMPER on.PREP name after.PREP unk like.CONJ there.ADV |
| | look at Lisa posing like that |
1579 | ANG | mae (y)na [?] un arall ohoni fa(n) (y)ma does . |
| | be.3S.PRES there one other of.3SF place here be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM other.ADJ from_her.PREP+PRON.F.3S place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's another one of her here, isn't there |
1581 | ANG | a fan (y)na gaethon ni <(y)r &ɬ> [//] hwnna de . |
| | and place there get.1PL.PAST PRON.1PL DET that TAG |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P the.DET.DEF that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | and that's where we got that, isn't it |
1583 | ANG | ohCE doedd hi (y)n braf (y)na . |
| | IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SM PRT fine there |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ there.ADV |
| | oh, wasn't it nice there |
1585 | BRE | +< (y)dy [=? oedd] hi (y)n braf (y)na ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT fine there |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ there.ADV |
| | is it nice there? |
1587 | ANG | xx # dydy (y)r llall (y)na # ddim felly gyn i yn y +.. . |
| | be.3S.PRES.NEG NEG other there NEG thus with PRON.1S in DET |
| | be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF other.PRON there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM so.ADV with.PREP I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF |
| | [...] that other one isn't like that in the... |
1599 | MEN | ohCE efo (y)r golfCE pêl golfCE (y)na # xx holeE inE oneE . |
| | IM with DET golf ball golf there hole in one |
| | oh.IM with.PREP the.DET.DEF golf.N.SG ball.N.F.SG golf.N.SG there.ADV hole.N.SG in.PREP one.PRON.SG |
| | oh with the golf, that golf ball, hole in one |
1678 | MEN | a fel (yn)a oedd hi # yn yr airportE yli . |
| | and like there be.3S.IMP PRON.3SF in DET airport see.2S.IMPER |
| | and.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF airport.N.SG you_know.IM |
| | and that's what she was like, in the airport, look |
1740 | MEN | mae (y)na groes fach i fod yn topCE fel (yn)a fel arfer does . |
| | be.3S.PRES there cross small to be.NONFIN in top like there like habit be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV cross.N.F.SG+SM small.ADJ+SM to.PREP be.V.INFIN+SM PRT top.N.SG like.CONJ there.ADV like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's supposed to be a little cross at the top like that usually, isn't there |
1740 | MEN | mae (y)na groes fach i fod yn topCE fel (yn)a fel arfer does . |
| | be.3S.PRES there cross small to be.NONFIN in top like there like habit be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV cross.N.F.SG+SM small.ADJ+SM to.PREP be.V.INFIN+SM PRT top.N.SG like.CONJ there.ADV like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's supposed to be a little cross at the top like that usually, isn't there |
1744 | ANG | (peta)swn i mynd fel (yn)a de a copyCE de +.. . |
| | if_be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN like there TAG and copy TAG |
| | be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S go.V.INFIN like.CONJ there.ADV be.IM+SM and.CONJ copy.N.SG be.IM+SM |
| | if I went like that, right, and copy, right... |
1836 | BRE | does [/] does (yn)a (ddi)m problemCE . |
| | be.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEG there NEG problem |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM problem.N.SG |
| | there's no problem |
1867 | BRE | mae gyn i beth fel (y)na wan . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S thing like there now |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S what.INT like.CONJ there.ADV pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | I've got something like that now |
1879 | BRE | mae (y)na bethau (ba)swn i (y)n licio anfon # efo e_bost i SallyCE de . |
| | be.3S.PRES there things be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN send.NONFIN with e_mail to Sally TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV things.N.M.PL+SM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN send.V.INFIN with.PREP email.N.M.SG to.PREP name be.IM+SM |
| | there are things I'd like to send by e-mail to Sally, you know |
1885 | ANG | mae (y)na gadair +/ . |
| | be.3S.PRES there chair |
| | be.V.3S.PRES there.ADV chair.N.F.SG+SM |
| | there is a chair |
1888 | ANG | mae o (we)di mynd i My_DocumentsCE yn fan (y)na tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN to My_Documents in place there be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN to.PREP name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV unk |
| | it's gone to My Documents there, hasn't it |
1890 | BRE | ohCE (dy)dy o (ddi)m yn gwneud peth fel (yn)a (he)fo fi . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT do.NONFIN thing like there with PRON.1S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN thing.N.M.SG like.CONJ there.ADV with.PREP+H I.PRON.1S+SM |
| | oh it doesn't do things like that with me |
1894 | MEN | ohCE na dach chi isio fo fel (yn)a gynta does cyn xxx . |
| | IM no be.2PL.PRES PRON.2PL want PRON.3SM like there first be.3S.PRES.NEG before |
| | oh.IM no.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV first.ORD+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG before.PREP |
| | oh no, you want it like that first, don't you, before [...] |
1898 | ANG | (a)gora i hwnna i edrych na fan (y)na mae o . |
| | open.1S.NONPAST PRON.1S that to look.NONFIN PRT place there be.3S.PRES PRON.3SM |
| | open.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP that.PRON.DEM.M.SG to.PREP look.V.INFIN (n)or.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | I'll open that to see whether that's where it is |
1899 | ANG | ia fan (y)na mae o . |
| | yes place there be.3S.PRES PRON.3SM |
| | yes.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | yes, that's where it is |
1903 | ANG | dw i (y)n gwybod na yn [/] # yn hwnna mae o (y)n_dydw yn y gwaelod un (y)na fan (y)na . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN PRT in in that be.3S.PRES PRON.3SM be.1S.PRES.NEG in DET bottom one there place there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN (n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk in.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG one.NUM there.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I know it's in that, don't I, right at the bottom there |
1903 | ANG | dw i (y)n gwybod na yn [/] # yn hwnna mae o (y)n_dydw yn y gwaelod un (y)na fan (y)na . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN PRT in in that be.3S.PRES PRON.3SM be.1S.PRES.NEG in DET bottom one there place there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN (n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk in.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG one.NUM there.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I know it's in that, don't I, right at the bottom there |
1909 | ANG | dw i yn fan (y)na wan . |
| | be.1S.PRES PRON.1S in place there now |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I'm there now |
1910 | ANG | be dw i wneud wan ydy rightE handE clickCE arno fo # fel (yn)a . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN now be.3S.PRES right hand click on.3SM PRON.3SM like there |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES right.ADJ hand.N.SG click.N.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | what I do is a right hand click on it like that |
1926 | ANG | &s sign_onE [?] yn fan (y)na . |
| | sign_on in place there |
| | unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | sign-on there |
1943 | ANG | dim yr un # cynta (y)na . |
| | NEG DET one first there |
| | nothing.N.M.SG.[or].not.ADV the.DET.DEF one.NUM first.ORD there.ADV |
| | not that first one |
1946 | ANG | a wedyn # a i fan (y)na . |
| | and then go.1S.NONPAST PRON.1S place there |
| | and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and then I'll go there |
1949 | ANG | a wedyn [?] xxx fan (y)na . |
| | and then place there |
| | and.CONJ afterwards.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and then [...] there |
1973 | MEN | mae gyn i deud [?] e_mailE xxx ochr fan (y)na . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S say.NONFIN e_mail side place there |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S say.V.INFIN unk side.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I've got, say, e-mail [...] side there |
1977 | MEN | a mae (y)na beth bach yn deud +"/ . |
| | and be.3S.PRES there thing small PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV thing.N.M.SG+SM small.ADJ PRT say.V.INFIN |
| | and there's a little thing that says: |
2018 | MEN | <mae gyn ti> [///] mae [/] mae (y)na rei fa(n) (y)ma does . |
| | be.3S.PRES with PRON.2S be.3S.PRES be.3S.PRES there some place here be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you've got...there are some here, aren't there |
2043 | BRE | un fel (yn)a s(y) gyn i . |
| | one like there be.PRES.REL with PRON.1S |
| | one.NUM like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S |
| | I've got one like that |
2058 | BRE | +< <does (yn)a ddim> [?] sôn am luniau xxx . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG mention.NONFIN of pictures |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN for.PREP pictures.N.M.PL+SM |
| | there are no pictures at all [...] |
2061 | ANG | +< ohCE My_PicturesCE yn fan (y)na . |
| | IM My_Pictures in place there |
| | oh.IM name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | oh, My Pictures are there |
2073 | ANG | MennaCE [?] yn fan (y)na wan . |
| | Menna in place there now |
| | name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | Menna there now |
2081 | BRE | ohCE o'n i meddwl bod o (y)n y topCE <yn fan (y)na wan> [?] . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in DET top in place there now |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF top.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh, I thought it was at the top there now |
2094 | BRE | a pan mae (y)na bobl fath â dan ni (y)n wybod amdanyn nhw sydd yn meddwl bod nhw (y)n [/] # yn # gamblersCE ac yn mynd i ddysgu pobl eraill mae raid chi fod un ar y blaen i bawb bydd . |
| | and when be.3S.PRES there people kind with be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN about.3PL PRON.3PL be.PRES.REL PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT PRT gamblers and PRT go.NONFIN to teach.NONFIN people other be.3S.PRES necessity PRON.2PL be.NONFIN one on DET front to everybody be.3S.FUT |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT know.V.INFIN+SM for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT PRT gambler.N.SG+PL and.CONJ PRT go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN+SM people.N.F.SG others.PRON be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2P be.V.INFIN+SM one.NUM on.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG to.PREP everyone.PRON+SM be.V.3S.FUT |
| | and when there are people like we know about who think they're gamblers and teach other people, you have to be one step ahead of everybody, don't you |
2101 | BRE | mae (y)na pobl fath â chi wedyn # yn mynd i fod # â diddordeb . |
| | be.3S.PRES there people kind with PRON.2PL then PRT go.NONFIN to be.NONFIN with interest |
| | be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG type.N.F.SG+SM as.PREP you.PRON.2P afterwards.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM with.PREP interest.N.M.SG |
| | there are people like you, then, who'll have an interest |
2114 | MEN | oedd o (y)na doedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM there be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S there.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was there, wasn't it |
2140 | BRE | ia ond picturesCE ydy hwnna sydd yn barod yna . |
| | yes but pictures be.3S.PRES that be.PRES.REL PRT ready there |
| | yes.ADV but.CONJ unk be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT ready.ADJ+SM there.ADV |
| | yes but that's pictures which are there already |
2205 | MEN | xxx thalcen <fel (yn)a> [?] # xx pwt o wallt xxx . |
| | forehead like there bit of hair |
| | forehead.N.M.SG+AM like.CONJ there.ADV pet.N.M.SG of.PREP hair.N.M.SG+SM |
| | [...] forehead like that [...] scrap of hair [...] |
2215 | BRE | oedd (y)na ryw ddynes yn deud yr un peth . |
| | be.3S.IMP there some woman PRT say.NONFIN DET one thing |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM woman.N.F.SG+SM PRT say.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG |
| | some woman was saying the same thing |
2216 | BRE | mae (y)na luniau i_fyny (w)chi lluniau # niceCE iawn â deud y gwir &ɬ wedi cael wchi peintio <i cael> [?] eu gwerthu mewn ffordd . |
| | be.3S.PRES there pictures up know.2PL pictures nice very with say.NONFIN DET truth PRT.PAST get.NONFIN know.2PL paint.NONFIN to get.NONFIN POSS.3PL sell.NONFIN in way |
| | be.V.3S.PRES there.ADV pictures.N.M.PL+SM up.ADV know.V.2P.PRES pictures.N.M.PL nice.ADJ very.ADV with.PREP.[or].as.CONJ.[or].go.V.3S.PRES say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN know.V.2P.PRES paint.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P sell.V.INFIN in.PREP way.N.F.SG |
| | there are some pictures up, you know, very nice pictures to tell the truth, which have been, you know, painted to be sold in a way |
2218 | BRE | oedd (y)na lun o long he(n) [//] fath â hen # long hwyliau fawr hen_ffasiwn (fe)lly . |
| | be.3S.IMP there picture of ship old kind with old ship sails big old_fashioned thus |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV picture.N.M.SG+SM of.PREP ship.N.F.SG+SM old.ADJ type.N.F.SG+SM as.CONJ old.ADJ ship.N.F.SG+SM mood.N.F.PL big.ADJ+SM unk so.ADV |
| | there was a picture of a ship, an old...like an old old-fashioned sail ship, like |
2230 | MEN | <mae (fa)th â> [?] fysai topCE y llong (y)na [?] ddim yna . |
| | be.3S.PRES kind with be.3S.CONDIT top DET ship there NEG there |
| | be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM top.N.SG the.DET.DEF ship.N.F.SG there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM there.ADV |
| | it's as if the top of that ship wasn't there |
2230 | MEN | <mae (fa)th â> [?] fysai topCE y llong (y)na [?] ddim yna . |
| | be.3S.PRES kind with be.3S.CONDIT top DET ship there NEG there |
| | be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ finger.V.3S.IMPERF+SM top.N.SG the.DET.DEF ship.N.F.SG there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM there.ADV |
| | it's as if the top of that ship wasn't there |
2351 | BRE | mae nhw &mar [//] mor falch o weld rywun dydyn yn yr oed yna pan mae nhw ar ben eu hun . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL so glad of see.NONFIN somebody be.3PL.PRES.NEG in DET age there when be.3PL.PRES PRON.3PL on head POSS.3PL self |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P so.ADV proud.ADJ+SM of.PREP see.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM be.V.3P.PRES.NEG in.PREP the.DET.DEF age.N.M.SG there.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P on.PREP head.N.M.SG+SM their.ADJ.POSS.3P self.PRON.SG |
| | they're so glad to see somebody, aren't they, when they're that age, when they're by themselves |
2390 | BRE | dw i (y)n meddwl bod (y)na rywbeth . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN there something |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV something.N.M.SG+SM |
| | I think there was something |
2409 | BRE | na dw sureCE [?] bod <(y)na ryw> [?] gysylltiad (e)fo Tros_(y)r_Afon (w)chi . |
| | no be.1S.PRES sure be.NONFIN there some connection with Tros_(y)r_Afon know.2PL |
| | no.ADV be.V.1S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM connection.N.M.SG+SM with.PREP name know.V.2P.PRES |
| | no, I'm sure there's some connection with Tros Rafon, you know |
2449 | BRE | mi aeth (y)na lotCE wchi o Ben_Llŷn naill_ai i (y)r chwareli neu i (y)r de do . |
| | PRT go.3S.PAST there lot know.2PL from Llŷn_Peninsula either to DET quarries or to DET south yes |
| | PRT.AFF go.V.3S.PAST there.ADV lot.N.SG know.V.2P.PRES from.PREP name unk to.PREP the.DET.DEF panes.N.M.PL+AM or.CONJ to.PREP the.DET.DEF right.N.M.SG.[or].south.N.M.SG yes.ADV.PAST |
| | a lot went, you know, from the Llŷn Peninsula ither to the quarries or to the south, didn't they |
2486 | MEN | wellCE wchi o(edd) (y)na (ddi)m sôn am sws nag oedd . |
| | well know.2PL be.3S.IMP there NEG mention.NONFIN about kiss NEG be.3S.IMP |
| | well.ADV know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN for.PREP unk than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | well, you know, there was no such thing as a kiss, was there |
2537 | MEN | ia # ochr yna de . |
| | yes side there TAG |
| | yes.ADV side.N.F.SG there.ADV be.IM+SM |
| | yes, that side, wasn't it |
2545 | BRE | xxx nage <doedd (y)na &ð> [?] [///] fedra i (ddi)m deud ddim [//] bod naill # ddim gwahanol i (y)r llall felly rywsut . |
| | no be.3S.IMP.NEG there can.1S.NONPAST PRON.1S NEG say.NONFIN NEG be.NONFIN either NEG different to DET other thus somehow |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN not.ADV+SM be.V.INFIN either.ADJ.[or].either.CONJ nothing.N.M.SG+SM different.ADJ to.PREP the.DET.DEF other.PRON so.ADV somehow.ADV+SM |
| | [...] no there wasn't...I can't say that either was any different from the other |