48 | MEN | be (y)dy enw <brogrammeCE mae o ar> [?] ? |
| | what be.3S.PRES name programme be.3S.PRES PRON.3SM on |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG programme.N.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP |
| | what's the name of the programme he/it is on? |
60 | MEN | xx yeahCE ryw brogrammeCE newydd (y)dy de . |
| | yeah some programme new be.3S.PRES TAG |
| | yeah.ADV some.PREQ+SM programme.N.SG+SM new.ADJ be.V.3S.PRES be.IM+SM |
| | [...] yeah, it's some new programme, isn't it |
144 | MEN | <be (y)dy> [///] be mae ElsieCE yn [?] berthyn iddo fo ? |
| | what be.3S.PRES what be.3S.PRES Elsie PRT belong.NONFIN to.3SM PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES name PRT belong.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | what's...how is Elsie related to him? |
413 | ANG | +< ohCE ia ydy fyny [=? dod i] fan hyn i RamblersCE ? |
| | IM yes be.3S.PRES up place here for Ramblers |
| | oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES up.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP to.PREP name |
| | oh yes, is she up here for Ramblers? |
414 | BRE | +< ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
417 | ANG | ydy ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | does she? |
441 | MEN | un ddrwg (y)dy AngharadCE . |
| | one bad be.3S.PRES Angharad |
| | one.NUM bad.ADJ+SM be.V.3S.PRES name |
| | Angharad's a bad one |
464 | BRE | <mond nad ydy o da i ddim> [=! laughs] &=laugh . |
| | only NEG be.3S.PRES PRON.3SM good for nothing |
| | bond.N.M.SG+NM who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM to.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | just that he's no god |
465 | ANG | ohCE (dy)dy o (ddi)m yn deud be dan [?] [///] sy isio fo ddeud nac (y)dy . |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.sm NEG PRT say.NONFIN what be.1PL.PRES be.PRES.REL want PRON.3SM say.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN what.INT under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG he.PRON.M.3S say.V.INFIN+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | oh he doesn't say what we're...he needs to say, does he |
518 | MEN | +< erCE # ydy BrendaCE yn wneud y pethau (y)ma ? |
| | IM be.3S.PRES Brenda PRT do.NONFIN DET things here |
| | er.IM be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV |
| | er, does Brenda do these things? |
521 | BRE | nac (y)dy BrendaCE ddim yn medru wneud xxx . |
| | NEG be.3S.PRES Brenda NEG PRT can.NONFIN do.NONFIN |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES name not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM |
| | no, Brenda can't do [...] |
607 | BRE | ond [?] hen ddyn a hen ŵr (y)dy hwnnw yn hel priciau . |
| | but old man and old man be.3S.PRES that PRT gather.NONFIN sticks |
| | but.CONJ old.ADJ man.N.M.SG+SM and.CONJ old.ADJ man.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT collect.V.INFIN unk |
| | but that's an old man and an old man [?] gathering kindling |
617 | BRE | +< be (y)dy hwn wan ? |
| | what be.3S.PRES this now |
| | what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | what's this, now? |
618 | BRE | be (y)dy hwn wan ? |
| | what be.3S.PRES this now |
| | what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | what's this, now? |
627 | MEN | xx [///] # barddoniaeth (y)dy hwnna de . |
| | poetry be.3S.PRES that TAG |
| | poetry.N.F.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | [...] that's poetry, isn't it |
641 | ANG | (y)dy hwnna Saesneg iawn MennaCE # xx [//] erCE xxx ia ? |
| | be.3S.PRES that English right Menna IM yes |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG English.N.F.SG OK.ADV name er.IM yes.ADV |
| | is that correct English, Menna [...] yes? |
645 | BRE | (y)dy # cryfa . |
| | be.3S.PRES strongest |
| | be.V.3S.PRES unk |
| | yes, strongest |
657 | MEN | rywun [?] sureCE o wneud ryw hen fistakeCE bach gwirion (y)dy . |
| | somebody sure of do.NONFIN some old mistake small silly be.3S.PRES |
| | someone.N.M.SG+SM sure.ADJ of.PREP make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM old.ADJ mistake.N.SG+SM small.ADJ silly.ADJ be.V.3S.PRES |
| | you're bound to do some silly mistake, aren't you |
681 | BRE | wellCE ydy . |
| | well be.3S.PRES |
| | well.ADV be.V.3S.PRES |
| | well yes |
699 | BRE | <na lle dach> [///] xxx # lluniau dach chi (we)di <dynnu (y)dy (r)heina> [?] ? |
| | no where be.2PL.PRES pictures be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST take.NONFIN be.3S.PRES those |
| | no.ADV where.INT be.V.2P.PRES pictures.N.M.PL be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP draw.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES those.PRON |
| | no, where you.. . [...] those are photos you've taken |
704 | MEN | ydy tad . |
| | be.3S.PRES father |
| | be.V.3S.PRES father.N.M.SG |
| | well yes |
707 | BRE | +< be (y)dy enw (y)r cwrs yma ta ? |
| | what be.3S.PRES name DET course here then |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF course.N.M.SG here.ADV be.IM |
| | what's the name of this course, then? |
708 | MEN | ohCE be (y)dy xx hwn wan ? |
| | IM what be.3S.PRES this now |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh what's [...] this now? |
710 | MEN | &ə ydy mae [/] mae o yn umCE # desk_topE publishingE ["] de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM desk_top publishing TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM unk publish.SV.INFIN+ASV be.IM+SM |
| | yes, it's um, desk-top publishing, you know |
713 | MEN | +< ydy # <andE theE imageCE> [?] +// . |
| | be.3S.PRES and the image |
| | be.V.3S.PRES and.CONJ the.DET.DEF image.N.SG |
| | yes, "and the image" ... |
731 | ANG | +< ci MennaCE (y)dy hwnna . |
| | dog Menna be.3S.PRES that |
| | dog.N.M.SG name be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's Menna's dog |
750 | ANG | be (y)dy hwnna wan [?] ? |
| | what be.3S.PRES that now |
| | what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | what's that now? |
765 | MEN | +< ohCE ydy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES |
| | oh yes |
777 | MEN | advertE ydy o . |
| | advert be.3S.PRES PRON.3SM |
| | advert.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's an advert |
794 | BRE | xxx [//] # (y)dy (y)r hogyn bach (y)ma (we)di gwneud +//? |
| | be.3S.PRES DET boy small here PRT.PAST do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ here.ADV after.PREP make.V.INFIN |
| | [...] ...has this young lad done..? |
804 | ANG | wellCE [=? ohCE] be (y)dy [?] hanes ElfynCE rŵan xxx ? |
| | well what be.3S.PRES history Elfyn now |
| | well.ADV what.INT be.V.3S.PRES story.N.M.SG name now.ADV |
| | well, what's Elfyn up to now [...] ? |
805 | BRE | +< be (y)dy (y)r pixelsCE &n +//? |
| | what be.3S.PRES DET pixels |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF pixel.N.SG+PL |
| | what, do the pixels..? |
807 | BRE | +< be (y)dy pixelsCE ? |
| | what be.3S.PRES pixels |
| | what.INT be.V.3S.PRES pixel.N.SG+PL |
| | what are pixels? |
853 | MEN | y charcoalCE (y)dy hwnna xxx effectCE . |
| | DET charcoal be.3S.PRES that effect |
| | the.DET.DEF charcoal.N.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG effect.N.SG |
| | that's the charcoal [...] effect |
855 | MEN | a hwn (y)dy (y)r llun gwreiddiol . |
| | and this be.3S.PRES DET picture original |
| | and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF picture.N.M.SG original.ADJ |
| | and this is the original picture |
866 | MEN | ci fi (y)dy hwnna . |
| | dog PRON.1S be.3S.PRES that |
| | dog.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's my dog |
893 | ANG | ia dyna (y)dy +// . |
| | yes there be.3S.PRES |
| | yes.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES |
| | yes, that's... |
916 | ANG | un da (y)dy o de . |
| | one good be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | one.NUM good.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | it's good, isn't it |
929 | MEN | yeahCE dyna (y)dy (y)r fashionCE wan wneud o fath â doubleCE fel (yn)a . |
| | yeah there be.3S.PRES DET fashion now do.NONFIN PRON.3SM kind with double like that |
| | yeah.ADV that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF fashion.N.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ double.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | yeah, that's the fashion now, to do it like a double like that |
945 | MEN | &pa <dach chi (y)n &ɛ> [///] # practiceCE ydy o . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT practice be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT practice.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | you...it's practice |
947 | MEN | dyna (y)dy o i_gyd # deud y gwir . |
| | there be.3S.PRES PRON.3SM all say.NONFIN DET truth |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S all.ADJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | that's what it all is, to tell the truth |
956 | MEN | erCE hwnna (y)dy favouriteE fi erCE # umCE +.. . |
| | IM that be.3S.PRES favourite PRON.1S IM IM |
| | er.IM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES favourite.ADJ I.PRON.1S+SM er.IM um.IM |
| | er, that's my favourite, er, um... |
960 | MEN | ohCE be (y)dy henw hi &=sigh ? |
| | IM what be.3S.PRES name PRON.3SF |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | oh, what's it called? |
976 | ANG | ohCE na dim psalmCE (y)dy hwnna . |
| | IM no NEG psalm be.3S.PRES that |
| | oh.IM no.ADV not.ADV psalm.N.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh no, that's not a psalm |
994 | MEN | ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
997 | MEN | pawb mynd drwyddo fo ydy +// . |
| | everybody go.NONFIN through.3SM PRON.3SM be.3S.PRES |
| | everyone.PRON go.V.INFIN through_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES |
| | everybody goes through it, don't they |
1008 | BRE | ond be sy (y)n eich dychryn chi de ydy # pa mor fyr ydy bywyd de xx # (y)n enwedig wedi cyrraedd ein hoed ni rŵan . |
| | but what be.PRES.REL PRT POSS.2PL frighten.NONFIN PRON.2PL TAG be.3S.PRES which so short be.3S.PRES life TAG PRT particular PRT.PAST reach.NONFIN POSS.1PL age PRON.1PL now |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT your.ADJ.POSS.2P frighten.V.INFIN you.PRON.2P be.IM+SM be.V.3S.PRES which.ADJ so.ADV short.ADJ+SM be.V.3S.PRES life.N.M.SG be.IM+SM PRT especially.ADJ after.PREP arrive.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P age.N.M.SG+H we.PRON.1P now.ADV |
| | but what frightens your, right, is how short life is, isn't it [...] particularly after getting to our age now |
1008 | BRE | ond be sy (y)n eich dychryn chi de ydy # pa mor fyr ydy bywyd de xx # (y)n enwedig wedi cyrraedd ein hoed ni rŵan . |
| | but what be.PRES.REL PRT POSS.2PL frighten.NONFIN PRON.2PL TAG be.3S.PRES which so short be.3S.PRES life TAG PRT particular PRT.PAST reach.NONFIN POSS.1PL age PRON.1PL now |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT your.ADJ.POSS.2P frighten.V.INFIN you.PRON.2P be.IM+SM be.V.3S.PRES which.ADJ so.ADV short.ADJ+SM be.V.3S.PRES life.N.M.SG be.IM+SM PRT especially.ADJ after.PREP arrive.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P age.N.M.SG+H we.PRON.1P now.ADV |
| | but what frightens your, right, is how short life is, isn't it [...] particularly after getting to our age now |
1028 | BRE | (w)chi be sy wneud i deimlo (y)n hen ydy <y # plant> [/] # y plant (y)ma (y)n cael plant de . |
| | know.2PL what be.PRES.REL do.NONFIN to feel.NONFIN PRT old be.3S.PRES DET children DET children here PRT get.NONFIN children TAG |
| | know.V.2P.PRES what.INT be.V.3S.PRES.REL make.V.INFIN+SM to.PREP feel.V.INFIN+SM PRT old.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL the.DET.DEF child.N.M.PL here.ADV PRT get.V.INFIN child.N.M.PL be.IM+SM |
| | you know what makes me feel old is the children...these children having children, you know |
1108 | MEN | ew annwyl (y)dy . |
| | IM dear be.3S.PRES |
| | oh.IM dear.ADJ be.V.3S.PRES |
| | good God yes |
1207 | MEN | ohCE (y)dy MaryCE (we)di bod yma ? |
| | IM be.3S.PRES Mary PRT.PAST be.NONFIN here |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN here.ADV |
| | oh has Mary been here? |
1241 | BRE | am nad ydy xxx +/ . |
| | for NEG be.3S.PRES |
| | for.PREP who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PRES |
| | because [...] ... |
1253 | MEN | +< planningE (y)dy hwn # fath â (peta)swn [?] i (y)n gwneud tŷ (fe)lly . |
| | planning be.3S.PRES this kind with if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN house thus |
| | plan.V.PRESPART be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT make.V.INFIN house.N.M.SG so.ADV |
| | this is planning, as if I was making a house, like |
1262 | MEN | dim Will_YoungCE (y)dy hwn ? |
| | NEG Will_Young be.3S.PRES this |
| | not.ADV name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | this isn't Will Young? |
1281 | ANG | ar holidaysCE umCE # GermanyE fi (y)dy hwnna . |
| | on holidays IM Germany PRON.1S be.3S.PRES that |
| | on.PREP holiday.N.SG+PL um.IM name I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | that's on my Germany holidays |
1286 | ANG | hwn (y)dy (y)r xxx . |
| | this be.3S.PRES DET |
| | this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | this is the [...] |
1291 | ANG | ia dw meddwl na dyna be (y)dy hwnna gyn i . |
| | yes be.1S.PRES think.NONFIN PRT there what be.3S.PRES that with PRON.1S |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG with.PREP I.PRON.1S |
| | yes, I think that's what I've got there |
1294 | ANG | llun fi (y)dy hwnna ar gameraCE # a llun +/ . |
| | picture PRON.1S be.3S.PRES that on camera and picture |
| | picture.N.M.SG I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG on.PREP camera.N.SG+SM and.CONJ picture.N.M.SG |
| | that's my photo on a camera, and a picture... |
1321 | ANG | a wedyn be (y)dy llall (y)na wan ? |
| | and then what be.3S.PRES other there now |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.PRES other.PRON there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and then what's that other one now? |
1352 | BRE | yr un math o beth ydy o de de mewn tri . |
| | DET one kind of thing be.3S.PRES PRON.3SM TAG TAG in three.M |
| | the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM be.IM+SM in.PREP three.NUM.M |
| | it's the same sort of thing, isn't it, isn't it, in threes |
1359 | MEN | be (y)dy hwn wan ? |
| | what be.3S.PRES this now |
| | what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | what's this, now? |
1369 | MEN | +< ydy ydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
1369 | MEN | +< ydy ydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
1372 | BRE | ia fel (yn)a (y)dy un i hefyd . |
| | yes like there be.3S.PRES one PRON.1S also |
| | yes.ADV like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES one.NUM to.PREP also.ADV |
| | yes, that's what mine is like, too |
1377 | ANG | wellCE yeahCE ond (y)r un peth ydy hwnna . |
| | well yeah but DET one thing be.3S.PRES that |
| | well.ADV yeah.ADV but.CONJ the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | well yeah, but that's the same thing |
1404 | BRE | ydy mae o â deud y +// . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM with say.NONFIN DET |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.3S.PRES.[or].as.CONJ.[or].with.PREP say.V.INFIN the.DET.DEF |
| | yes, it is to tell you the... |
1426 | MEN | ydy [?] # chdi ddeudodd . |
| | be.3S.PRES PRON.2S say.2S.PAST |
| | be.V.3S.PRES you.PRON.2S say.V.3S.PAST+SM |
| | yes, is it you who said? |
1433 | ANG | +< ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
1456 | BRE | MultimapCE (y)dy hwn . |
| | Multimap be.3S.PRES this |
| | name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | this is Multimap |
1475 | ANG | (y)dy un MennaCE yn fan hyn tybed ? |
| | be.3S.PRES one Menna in place this wonder |
| | be.V.3S.PRES one.NUM name PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP I wonder.ADV |
| | is Menna's here, I wonder |
1479 | MEN | hwnna (y)dy o . |
| | that be.3S.PRES PRON.3SM |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's that one |
1484 | BRE | be (y)dy hwn ? |
| | what be.3S.PRES this |
| | what.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | what's this? |
1562 | MEN | ohCE ydy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES |
| | oh yes |
1568 | MEN | pwy (y)dy (y)r hogan (y)na ta ? |
| | who be.3S.PRES DET girl there then |
| | who.PRON be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV be.IM |
| | who's that girl then? |
1569 | ANG | ryw hogan arall (y)dy honna . |
| | some girl other be.3S.PRES that |
| | some.PREQ+SM girl.N.F.SG other.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES |
| | that's some other girl |
1570 | ANG | dw i (ddi)m yn cofio [?] be (y)dy henw hi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN what be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | I don't remember what her name is |
1585 | BRE | +< (y)dy [=? oedd] hi (y)n braf (y)na ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT fine there |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ there.ADV |
| | is it nice there? |
1596 | MEN | hwnna <(y)dy o> [?] ? |
| | that be.3S.PRES PRON.3SM |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | is it that? |
1609 | MEN | drwg ydy (ba)swn i +// . |
| | bad be.3S.PRES be.1S.CONDIT PRON.1S |
| | bad.ADJ be.V.3S.PRES be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S |
| | the problem is I'd... |
1645 | BRE | +< dyna (y)dy o . |
| | there be.3S.PRES PRON.3SM |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | that's what it is |
1648 | MEN | chwech_deg ydy o . |
| | sixty be.3S.PRES PRON.3SM |
| | sixty.NUM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | he's sixty |
1652 | BRE | +< (y)dy o (y)n byw ar ei bres ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN on POSS.3SM money |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S money.N.M.SG+SM |
| | does he live off his money? |
1655 | BRE | wellCE (y)dy chwe_deg . |
| | well be.3S.PRES sixty |
| | well.ADV be.V.3S.PRES sixty.NUM |
| | well yes, sixty |
1658 | MEN | poli(ce)CE [//] ex_policeE ydy o . |
| | police ex_police be.3S.PRES PRON.3SM |
| | police.N.SG unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | police...he's ex-police |
1671 | ANG | ohCE # mae (y)n debyg na MennaCE (y)dy hwnna . |
| | IM be.3S.PRES PRT similar PRT Menna be.3S.PRES that |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM (n)or.CONJ name be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, that's probably Menna |
1673 | MEN | ohCE hwnna (y)dy o . |
| | IM that be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh that's it/him |
1682 | MEN | erCE hwnna (y)dy hwnna de . |
| | IM that be.3S.PRES that TAG |
| | er.IM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.IM+SM |
| | er, that's that, isn't it |
1687 | MEN | <(y)dy mynd> [?] yn fwy AngharadCE ? |
| | be.3S.PRES go.NONFIN PRT bigger Angharad |
| | be.V.3S.PRES go.V.INFIN PRT more.ADJ.COMP+SM name |
| | does it go bigger, Angharad? |
1692 | MEN | MentonCE ["] (y)dy enw (y)r lle . |
| | Menton be.3S.PRES name DET place |
| | name be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | "Menton" is the name of the place |
1715 | ANG | a [?] hwn (y)dy (y)r cardyn te . |
| | and this be.3S.PRES DET card TAG |
| | and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk be.IM |
| | and this is the card, isn't it |
1716 | BRE | ohCE hwnna (y)dy (y)r xxx . |
| | IM that be.3S.PRES DET |
| | oh.IM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | oh that's the [...] |
1717 | MEN | +< ohCE cardyn ydy o . |
| | IM card be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh it's a card |
1752 | MEN | dy luniau di (y)dy (r)heina ? |
| | POSS.2S pictures PRON.2S be.3S.PRES those |
| | your.ADJ.POSS.2S pictures.N.M.PL+SM you.PRON.2S+SM be.V.3S.PRES those.PRON |
| | are those your pictures? |
1764 | BRE | be fyswn i licio wneud # acw a dw i (we)di &me [/] methu wneud o ydy # sganio # llun . |
| | what be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN do.NONFIN there and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST fail.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES scan.NONFIN picture |
| | what.INT finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S like.V.INFIN make.V.INFIN+SM over there.ADV and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP fail.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES scan.V.INFIN picture.N.M.SG |
| | what I'd like to do at home, and I haven't been able to do it, is to scan a picture |
1767 | BRE | a be dw i wneud ydy mae o mynd yn rhy fawr . |
| | and what be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN PRT too big |
| | and.CONJ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN PRT too.ADJ big.ADJ+SM |
| | and what I do is, it gets too big |
1776 | MEN | be (y)dy enw (y)r lle xx dan ni mynd # xxx wneud y resolutionE yn llai ? |
| | what be.3S.PRES name DET place be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN do.NONFIN DET resolution PRT smaller |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF resolution.N.SG PRT smaller.ADJ.COMP |
| | what's the name of the place [...] we go, [...] make the resolution smaller? |
1798 | BRE | ydy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes |
1801 | MEN | ohCE be (y)dy enw fo AngharadCE ? |
| | IM what be.3S.PRES name PRON.3SM Angharad |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S name |
| | oh, what's it called, Angharad? |
1804 | MEN | be (y)dy enw o lle dan ni mynd i wneud pethau (y)n llai ? |
| | what be.3S.PRES name PRON.3SM where be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN to do.NONFIN things PRT smaller |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG of.PREP where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL PRT smaller.ADJ.COMP |
| | what's it called, where we go to make things smaller? |
1846 | BRE | ohCE yeahCE hynny xx ydy (y)r broblemCE # xxx . |
| | IM yeah that be.3S.PRES DET problem |
| | oh.IM yeah.ADV that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES the.DET.DEF problem.N.SG+SM |
| | oh yeah, that's the problem [...] |
1862 | MEN | ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
1887 | ANG | rightCE umCE # wedyn ## (y)r unig beth dw isio wneud # rŵan # y:dy ## pan ddaw # hwnna xxx +.. . |
| | right IM then DET only thing be.1S.PRES want do.NONFIN now be.3S.PRES when come.2S.NONPAST that |
| | right.ADJ um.IM afterwards.ADV the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.1S.PRES want.N.M.SG make.V.INFIN+SM now.ADV be.V.3S.PRES when.CONJ come.V.3S.PRES+SM that.PRON.DEM.M.SG |
| | right, um, then, the only thing I want to do now is, when that [...] ... |
1893 | BRE | na pan dach chi (y)n anfon o ydy ? |
| | no when be.2PL.PRES PRON.2PL PRT send.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES |
| | no.ADV when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT send.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES |
| | no, when you send it, does it? |
1910 | ANG | be dw i wneud wan ydy rightE handE clickCE arno fo # fel (yn)a . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN now be.3S.PRES right hand click on.3SM PRON.3SM like there |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES right.ADJ hand.N.SG click.N.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV |
| | what I do is a right hand click on it like that |
1942 | ANG | +< ohCE hwnna (y)dy o . |
| | IM that be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh it's that |
1944 | ANG | (a)chos xxx (y)dy llall te . |
| | because be.3S.PRES other TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES other.PRON be.IM |
| | because the other's [...] isn't it |
2021 | ANG | be [?] (y)dy hwnna ? |
| | what be.3S.PRES that |
| | what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | what's that? |
2042 | BRE | nac (y)dy xxx [//] dydy o (ddi)m gyn i . |
| | NEG be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG with PRON.1S |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM with.PREP I.PRON.1S |
| | no, [...] ...I haven't got it |
2086 | BRE | nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no |
2117 | MEN | +< <na(g) (y)dy> [?] +// . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | no... |
2140 | BRE | ia ond picturesCE ydy hwnna sydd yn barod yna . |
| | yes but pictures be.3S.PRES that be.PRES.REL PRT ready there |
| | yes.ADV but.CONJ unk be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT ready.ADJ+SM there.ADV |
| | yes but that's pictures which are there already |
2141 | BRE | be dw i sôn amdano fo ydy [/] # ydy sganio nhw de . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.3S.PRES be.3S.PRES scan.NONFIN PRON.3PL TAG |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES scan.V.INFIN they.PRON.3P be.IM+SM |
| | what I'm talking about is scanning them, you know |
2141 | BRE | be dw i sôn amdano fo ydy [/] # ydy sganio nhw de . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.3S.PRES be.3S.PRES scan.NONFIN PRON.3PL TAG |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES scan.V.INFIN they.PRON.3P be.IM+SM |
| | what I'm talking about is scanning them, you know |
2164 | MEN | +< ohCE ydy mae o (y)n hugeE . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT huge |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT huge.ADJ |
| | oh yes, it's huge |
2182 | ANG | ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
2250 | BRE | ohCE ydy o &l [//] ryw long arbennig ? |
| | IM be.3S.PRES from some ship special |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S some.PREQ+SM ship.N.F.SG+SM special.ADJ |
| | oh, is it of a particular ship? |
2263 | ANG | +< ohCE ydy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES |
| | oh yes |
2266 | MEN | +< <(y)dy mamCE> [//] (y)dy famCE o fyw ? |
| | be.3S.PRES mother be.3S.PRES mother PRON.3SM alive |
| | be.V.3S.PRES mam.N.SG be.V.3S.PRES mam.N.SG+SM of.PREP live.V.INFIN+SM |
| | is his mother...is his mother alive? |
2266 | MEN | +< <(y)dy mamCE> [//] (y)dy famCE o fyw ? |
| | be.3S.PRES mother be.3S.PRES mother PRON.3SM alive |
| | be.V.3S.PRES mam.N.SG be.V.3S.PRES mam.N.SG+SM of.PREP live.V.INFIN+SM |
| | is his mother...is his mother alive? |
2267 | ANG | ydy tad yndy # yndy . |
| | be.3S.PRES father be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES father.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes of course, yes, yes |
2268 | MEN | ohCE (y)dy Mrs_EvansCE yn fyw o_hyd ? |
| | IM be.3S.PRES Mrs_Evans PRT alive continuous |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name PRT live.V.INFIN+SM always.ADV |
| | oh is Mrs Evans still alive? |
2269 | ANG | ydy # a mae xxx . |
| | be.3S.PRES and be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES |
| | yes, and she's [...] |
2272 | MEN | ohCE (y)dy (y)n byw &ɛ [/] efo NiaCE ? |
| | IM be.3S.PRES PRT live.NONFIN with Nia |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN with.PREP name |
| | oh, does she live with Nia? |
2275 | MEN | ydy ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | does she? |
2279 | MEN | ohCE [=? a] faint (y)dy hoed hi ? |
| | IM how_much be.3S.PRES age PRON.3SF |
| | oh.IM size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES age.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | oh, how old is she? |
2281 | MEN | ydy +! ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | is she !? |
2286 | BRE | +< ohCE (y)dy ? |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES |
| | oh does she? |
2308 | MEN | ohCE be (y)dy (y)r acen s(y) gyn mamCE IfanCE ta ? |
| | IM what be.3S.PRES DET accent be.PRES.REL with mother Ifan then |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF accent.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP mam.N.SG name be.IM |
| | oh what's Ifan's mother's accent then? |
2310 | BRE | acen y de ydy hi . |
| | accent DET south be.3S.PRES PRON.3SF |
| | accent.N.F.SG the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | it's the southern accent |
2366 | BRE | be (y)dy perthynas +//? |
| | what be.3S.PRES relationship |
| | what.INT be.V.3S.PRES relation.N.F.SG.[or].relative.N.F.SG |
| | what's the relation..? |
2367 | BRE | ar_draws bob_dim # be (y)dy berthynas # mamCE IfanCE efo MaggieCE doctorCE ers_talwm ? |
| | across everything what be.3S.PRES relationship mother Ifan with Maggie doctor in_the_past |
| | across.PREP everything.PRON what.INT be.V.3S.PRES relation.N.F.SG+SM.[or].relative.N.F.SG+SM mam.N.SG name with.PREP name doctor.N.SG for_some_time.ADV |
| | across everything, what's the relation between Ifan's mother and Maggie doctor before? |
2385 | BRE | a beth ydy cysylltiad wedyn # hefo # y [?] CannonCE HughesCE ? |
| | and what be.3S.PRES connection then with DET Cannon Hughes |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES connection.N.M.SG afterwards.ADV with.PREP+H the.DET.DEF name name |
| | and what's the connection then with Cannon Hughes? |
2422 | ANG | dwn i (ddi)m os (y)dy o (y)n hŷn <na hi> [?] . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG if be.3S.PRES PRON.3SM PRT older PRT PRON.3SF |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT older.ADJ (n)or.CONJ she.PRON.F.3S |
| | I don't know whether he's older than her |
2577 | MEN | yeahCE mae rhyfedd (y)dy # sut mae # pawb wchi (y)n cael &gwa +/ . |
| | yeah be.3S.PRES strange be.3S.PRES how be.3S.PRES everybody know.2PL PRT get.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES strange.ADJ be.V.3S.PRES how.INT be.V.3S.PRES everyone.PRON know.V.2P.PRES PRT get.V.INFIN |
| | yeah, it's strange, isn't it, how everybody, you know, gets... |
2585 | BRE | ohCE ydy mae nhw (y)n dal i fod wrthi dydyn . |
| | IM be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT still to be.NONFIN at.3SF be.3PL.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3P.PRES.NEG |
| | oh yes, they're still at it, aren't they |
2631 | ANG | faint ydy oed MeinirCE ? |
| | how_much be.3S.PRES age Meinir |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES age.N.M.SG name |
| | how old is Meinir? |
2632 | ANG | hi (y)dy (y)r (i)fenga de . |
| | PRON.3SF be.3S.PRES DET youngest TAG |
| | she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | she's the youngest, isn't she |
2667 | BRE | xx dyna (y)dy (y)r peth . |
| | there be.3S.PRES DET thing |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | that's the thing |
2686 | BRE | +< ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
2687 | BRE | +< ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |