11 | ANG | be digwyddodd ta (fe)lly ? |
| | what happen.3S.PAST then thus |
| | what.INT happen.V.3S.PAST be.IM so.ADV |
| | what happened, then? |
77 | MEN | KarenCE a fi a pwy ta ? |
| | Karen and PRON.1S and who then |
| | name and.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ who.PRON be.IM |
| | Karen and me and who, then? |
535 | BRE | chi sy (we)di gwneud (r)hein ta ? |
| | PRON.2PL be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN these then |
| | you.PRON.2P be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN these.PRON be.IM |
| | did you do these then? |
707 | BRE | +< be (y)dy enw (y)r cwrs yma ta ? |
| | what be.3S.PRES name DET course here then |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF course.N.M.SG here.ADV be.IM |
| | what's the name of this course, then? |
1019 | MEN | xxx fy nharo fi ta mynd i_mewn i [/] i [/] # i fan (y)na heddiw # a gweld # o'n i nabod lotCE fawr yna # yr [/] yr un oed â fi . |
| | POSS.1S hit.NONFIN PRON.1S then go.NONFIN in to to to place there today and see.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S know.NONFIN lot big there DET DET one age PRT PRON.1S |
| | my.ADJ.POSS.1S strike.V.INFIN+NM I.PRON.1S+SM be.IM go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP to.PREP to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV today.ADV and.CONJ see.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know_someone.V.INFIN lot.N.SG big.ADJ+SM there.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | [...] hit me, then, going in to there today and seeing that I knew a great deal of people there the same age as me |
1360 | MEN | tu mewn iddo [?] ta tu allan iddo fo ? |
| | side in to.3SM or side out to.3SM PRON.3SM |
| | side.N.M.SG in.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S be.IM side.N.M.SG out.ADV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | inside or outside of it? |
1454 | MEN | +< lle gest ti mapCE yna ta AngharadCE ? |
| | where get.2S.PAST PRON.2S map there then Angharad |
| | where.INT get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S map.N.SG there.ADV be.IM name |
| | where did you get that map, then, Angharad? |
1568 | MEN | pwy (y)dy (y)r hogan (y)na ta ? |
| | who be.3S.PRES DET girl there then |
| | who.PRON be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG there.ADV be.IM |
| | who's that girl then? |
1864 | MEN | rŵan ta . |
| | now then |
| | now.ADV be.IM |
| | now then |
1920 | ANG | ohCE rightCE # wna i # fynd i hwn ta i # e_mail_ioE+C fo ta rightCE . |
| | IM right do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN to this then to e_mail.NONFIN PRON.3SM then right |
| | oh.IM right.ADJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.IM to.PREP unk he.PRON.M.3S be.IM right.ADJ |
| | oh right, I'll go to this then to e-mail it then, right |
1920 | ANG | ohCE rightCE # wna i # fynd i hwn ta i # e_mail_ioE+C fo ta rightCE . |
| | IM right do.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN to this then to e_mail.NONFIN PRON.3SM then right |
| | oh.IM right.ADJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.IM to.PREP unk he.PRON.M.3S be.IM right.ADJ |
| | oh right, I'll go to this then to e-mail it then, right |
1936 | ANG | +< rŵan ta sbïwch chi wan . |
| | now then see.2PL.IMPER PRON.2PL now |
| | now.ADV be.IM look.V.2P.IMPER you.PRON.2P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | now then, look now |
2037 | ANG | rightCE # dangos di wan ta MennaCE . |
| | right show.2S.IMPER PRON.2S now then Menna |
| | right.ADJ show.V.INFIN you.PRON.2S+SM pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM be.IM name |
| | right, you show now then, Menna |
2054 | ANG | <be (i)sio> [?] wneud wan ta ? |
| | what want do.NONFIN now then |
| | what.INT want.N.M.SG make.V.INFIN+SM pale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM be.IM |
| | what do you want me to/do I need to do now then? |
2258 | MEN | be oedd o ddeud (wr)tha fi lawer gwaith oedd o rhwng dau feddwl be ddeuthai [* wnaethai] fo wneud gwalltiau # ta mynd yn artistCE . |
| | what be.3S.IMP PRON.3SM say.NONFIN to.1S PRON.1S many time be.3S.IMP PRON.3SM between two.M mind what do.3S.CONDIT PRON.3SM do.NONFIN hairs or go.NONFIN PRT artist |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM many.QUAN+SM time.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S between.PREP two.NUM.M think.V.INFIN+SM what.INT unk he.PRON.M.3S make.V.INFIN+SM unk be.IM go.V.INFIN PRT artist.N.SG |
| | what he told me many times, he was in two minds what he was going to do, become a hairdresser or an artist |
2308 | MEN | ohCE be (y)dy (y)r acen s(y) gyn mamCE IfanCE ta ? |
| | IM what be.3S.PRES DET accent be.PRES.REL with mother Ifan then |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF accent.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP mam.N.SG name be.IM |
| | oh what's Ifan's mother's accent then? |