61 | BRE | oedd oedden nhw yn y RingCE yn LlanfrothenCE oedden ? |
| | be.3S.IMP be.3PL.IMP PRON.3PL in DET Ring in Llanfrothen be.3PL.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF name in.PREP name be.V.13P.IMPERF |
| | yes, they were in the Ring in Llanfrothen, were they? |
87 | ANG | wnaethon nhw sôn bod nhw am fynd i_lawr <i (y)r> [/] # i (y)r pubCE neu (ry)wbeth . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL mention.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL for go.NONFIN down to DET to DET pub or something |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P mention.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP go.V.INFIN+SM down.ADV to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF pub.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | they did mention that they were going to go down to the pub or something |
87 | ANG | wnaethon nhw sôn bod nhw am fynd i_lawr <i (y)r> [/] # i (y)r pubCE neu (ry)wbeth . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL mention.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL for go.NONFIN down to DET to DET pub or something |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P mention.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP go.V.INFIN+SM down.ADV to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF pub.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | they did mention that they were going to go down to the pub or something |
89 | MEN | +< fuon nhw (ddi)m allan +/ . |
| | be.3PL.PAST PRON.3PL NEG out |
| | be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM out.ADV |
| | they didn't go out... |
91 | BRE | nag oedd fuon nhw (ddi)m allan xxx o hynny welais i ar_wahân <i (y)r> [/] i (y)r umCE +// . |
| | NEG be.3S.IMP be.3PL.PAST PRON.3PL NEG out of that see.1S.PAST PRON.1S separate to DET to DET IM |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.SP see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S separate.ADV to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF um.IM |
| | no, they didn't go out [...] from what I saw, except for the...for the, um... |
95 | BRE | fuon nhw (ddi)m allan o (y)r tŷ de . |
| | be.3PL.PAST PRON.3PL NEG out of DET house TAG |
| | be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM out.ADV of.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG be.IM+SM |
| | they didn't leave the house, you know |
101 | BRE | pwy ddeudon nhw ? |
| | who say.3PL.PAST PRON.3PL |
| | who.PRON say.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P |
| | who did they say? |
187 | MEN | oedd ddim isio nhw siarad xxx # justCE umCE +// . |
| | be.3S.IMP NEG want PRON.3PL speak.NONFIN just IM |
| | be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM want.N.M.SG they.PRON.3P talk.V.INFIN just.ADV um.IM |
| | they didn't need to speak [...] just um... |
213 | MEN | ohCE oedden nhw gasesCE xx . |
| | IM be.3PL.IMP PRON.3PL cases |
| | oh.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P gases.N.PL |
| | oh, they were characters [...] |
250 | BRE | (a)chos oedd gynnyn nhw rywun yn cyffredin i sôn amdano fo rywun yn byw yn ymyl (a)cw # xxx ddim yn gwneud llawer o siâp arni efo ffarmio . |
| | because be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL somebody in common to mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM somebody PRT live.NONFIN in side here NEG PRT do.NONFIN much of shape at.3SF with farm.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P someone.N.M.SG+SM PRT common.ADJ to.PREP mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S someone.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG over there.ADV not.ADV+SM PRT make.V.INFIN many.QUAN of.PREP shape.N.M.SG on_her.PREP+PRON.F.3S with.PREP farm.V.INFIN |
| | because they had somebody in common to talki about, somebody living nearby [...] not doing a good job of it with farming |
307 | MEN | a mi oedd hi wedi gwneud hefyd medden nhw . |
| | and PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN also say.3PL.PAST PRON.3PL |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN also.ADV own.V.3P.IMPER they.PRON.3P |
| | and she did, too, they said |
329 | BRE | wchi mae (y)na rei pobl dyn nhw (ddi)m yn gwybod sut +// . |
| | know.2PL be.3S.PRES there some people be.3PL.pers PRON.3PL NEG PRT know.NONFIN how |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM people.N.F.SG man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT |
| | you know, there are some people, they don't know how... |
337 | BRE | a wedyn <aeth hi â nhw> [?] [//] daethon [=? wnaethon] nhw â hi +// . |
| | and then go.3S.PAST PRON.3SF with PRON.3PL come.3PL.NONPAST PRON.3PL with PRON.3SF |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S with.PREP they.PRON.3P come.V.3P.PAST they.PRON.3P with.PREP she.PRON.F.3S |
| | and then she took them...they brought her... |
337 | BRE | a wedyn <aeth hi â nhw> [?] [//] daethon [=? wnaethon] nhw â hi +// . |
| | and then go.3S.PAST PRON.3SF with PRON.3PL come.3PL.NONPAST PRON.3PL with PRON.3SF |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S with.PREP they.PRON.3P come.V.3P.PAST they.PRON.3P with.PREP she.PRON.F.3S |
| | and then she took them...they brought her... |
338 | BRE | wchi mi ddylai bod nhw (we)di gwneud [//] codi andros <o &r> [//] o: [/] stŵr # am hynny . |
| | know.2PL PRT should.3S.NONPAST be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN raise.NONFIN devil of of of fuss about that |
| | know.V.2P.PRES PRT.AFF ought_to.V.3S.IMPERF+SM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN lift.V.INFIN exceptionally.ADV of.PREP he.PRON.M.3S unk for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | you know, they should have made...made a real fuss about that |
383 | ANG | achos xx nhw (we)di bod yn ChwilogCE am flynyddoedd doedden . |
| | because PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN in Chwilog for years be.3PL.IMP.NEG |
| | because.CONJ they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN in.PREP name for.PREP years.N.F.PL+SM be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | because they were in Chwilog for years, weren't they |
386 | MEN | wyth <mlynedd fuon> [?] nhw (y)n ChwilogCE # ia ? |
| | eight year be.3PL.PAST PRON.3PL in Chwilog yes |
| | eight.NUM years.N.F.PL+NM be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P in.PREP name yes.ADV |
| | eight years they were in Chwilog, yes? |
393 | MEN | xx nhw (y)n canu canu plygain xxx bob_dim xx # dramâu doedd # heblaw xxx ar eu holidaysCE xxx . |
| | PRON.3PL PRT sing.NONFIN sing.NONFIN midnight_mass everything dramas be.3S.IMP.NEG except on POSS.3PL holidays |
| | they.PRON.3P PRT sing.V.INFIN sing.V.INFIN unk everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM dramas.N.F.PL be.V.3S.IMPERF.NEG without.PREP on.PREP their.ADJ.POSS.3P holiday.N.SG+PL |
| | they [...] sing, sing at midnight mass [...] every thing [...] plays, didn't they, except [...] on their holidays [...] |
396 | BRE | sut mae nhw (y)n setlo ? |
| | how be.3PL.PRES PRON.3PL PRT settle.NONFIN |
| | how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT settle.V.INFIN |
| | how are they settling? |
404 | MEN | soCE mae nhw (y)n alrightCE . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL PRT alright |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT alright.ADV |
| | so they're alright |
491 | ANG | dw i byth <(we)di cael nhw nôl> [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S never PRT.PAST get.NONFIN PRON.3PL back |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP get.V.INFIN they.PRON.3P fetch.V.INFIN |
| | I still haven't had them back |
496 | ANG | lle oedden nhw wsnos dwytha xxx ? |
| | where be.3PL.IMP PRON.3PL week previous |
| | where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P week.N.F.SG last.ADJ |
| | where were they last week [...] ? |
503 | ANG | o'n i justCE â deud (wr)that ti ddod [?] yno i nôl nhw . |
| | be.1S.IMP PRON.1S just PRT say.NONFIN to.2S PRON.2S come.NONFIN there to fetch.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES say.V.INFIN to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S come.V.INFIN+SM there.ADV to.PREP fetch.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I almost told you to go there to get them |
520 | ANG | mae BrendaCE yn [!] medru wneud nhw xxx . |
| | be.3S.PRES Brenda PRT can.NONFIN do.NONFIN PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES name PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | Brenda can do them [...] |
543 | MEN | +< wellCE dw i (we)di sganio nhw . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST scan.NONFIN PRON.1PL |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP scan.V.INFIN they.PRON.3P |
| | well I scanned them |
547 | MEN | +< ffeindio lluniau a sganio nhw . |
| | find.NONFIN pictures and scan.NONFIN PRON.3PL |
| | find.V.INFIN pictures.N.M.PL and.CONJ scan.V.INFIN they.PRON.3P |
| | find pictures and scan them |
549 | BRE | +< ac yn medru rhoid nhw a (e)u troi nhw fel (yn)a bob_dim . |
| | and PRT can.NONFIN put.NONFIN PRON.3PL and POSS.3PL turn.NONFIN PRON.3PL like there everything |
| | and.CONJ PRT be_able.V.INFIN give.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ their.ADJ.POSS.3P turn.V.INFIN they.PRON.3P like.CONJ there.ADV everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | and can place them and rotate them like that, and everything |
549 | BRE | +< ac yn medru rhoid nhw a (e)u troi nhw fel (yn)a bob_dim . |
| | and PRT can.NONFIN put.NONFIN PRON.3PL and POSS.3PL turn.NONFIN PRON.3PL like there everything |
| | and.CONJ PRT be_able.V.INFIN give.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ their.ADJ.POSS.3P turn.V.INFIN they.PRON.3P like.CONJ there.ADV everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | and can place them and rotate them like that, and everything |
551 | MEN | ia # sganio nhw a wneud eich [/] eich # planCE de . |
| | yes scan.NONFIN PRON.3PL and do.NONFIN POSS.2PL POSS.2PL plan TAG |
| | yes.ADV scan.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ make.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2P your.ADJ.POSS.2P plan.SV.INFIN be.IM+SM |
| | yes, scan them and make your...your plan, you know |
578 | BRE | sganio (r)hein oedden nhw xx +/ . |
| | scan.NONFIN these be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | scan.V.INFIN these.PRON be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | they scanned these [...] ... |
747 | MEN | duwcs # justCE xx pethau gwahanol a textE gwahanol mae nhw isio de . |
| | gosh just things different and text different be.3PL.PRES PRON.3PL want TAG |
| | unk just.ADV things.N.M.PL different.ADJ and.CONJ text.V.INFIN different.ADJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG be.IM+SM |
| | God, they just want different things and different text, don't they |
748 | MEN | (dy)na fo # dyna mae nhw isio AngharadCE . |
| | there PRON.3SM there be.3PL.PRES PRON.3PL want Angharad |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S that_is.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG name |
| | that's it, that's what they want, Angharad |
766 | MEN | <yr unig> [?] &b beth meddai fo te # bod isio chi feddwl sut i rhoid nhw # a lle i rhoid nhw . |
| | DET only thing say.3S.NONPAST PRON.3SM TAG be.NONFIN want PRON.2PL think.NONFIN how to put.NONFIN PRON.3PL and where to put.NONFIN PRON.3PL |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S tea.N.M.SG be.V.INFIN want.N.M.SG you.PRON.2P think.V.INFIN+SM how.INT to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ place.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P |
| | the only thing, he says, right, that you need to think how to put them, and where to put them |
766 | MEN | <yr unig> [?] &b beth meddai fo te # bod isio chi feddwl sut i rhoid nhw # a lle i rhoid nhw . |
| | DET only thing say.3S.NONPAST PRON.3SM TAG be.NONFIN want PRON.2PL think.NONFIN how to put.NONFIN PRON.3PL and where to put.NONFIN PRON.3PL |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S tea.N.M.SG be.V.INFIN want.N.M.SG you.PRON.2P think.V.INFIN+SM how.INT to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ place.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P |
| | the only thing, he says, right, that you need to think how to put them, and where to put them |
803 | BRE | a (we)dyn mae cwmnïau mawr (y)ma # yn prynu nhw . |
| | and then be.3S.PRES companies big here PRT buy.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES companies.N.M.PL big.ADJ here.ADV PRT buy.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and then these big companies buy them |
819 | MEN | ond wnes i nhw mor transparentE <oedden nhw> [?] weld o <cyn i fi> [=! laugh] brintio fo allan . |
| | but do.1S.PAST PRON.1S PRON.3PL so transparent be.3PL.IMP PRON.3PL see.NONFIN PRON.3SM before for PRON.1S print.NONFIN PRON.3SM out |
| | but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S they.PRON.3P so.ADV transparent.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM print.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S out.ADV |
| | but I made them so transparent, they saw it before I printed them out |
819 | MEN | ond wnes i nhw mor transparentE <oedden nhw> [?] weld o <cyn i fi> [=! laugh] brintio fo allan . |
| | but do.1S.PAST PRON.1S PRON.3PL so transparent be.3PL.IMP PRON.3PL see.NONFIN PRON.3SM before for PRON.1S print.NONFIN PRON.3SM out |
| | but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S they.PRON.3P so.ADV transparent.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S before.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM print.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S out.ADV |
| | but I made them so transparent, they saw it before I printed them out |
820 | MEN | dyn nhw (ddi)m i weld na(g) (y)dyn . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG to see.NONFIN NEG be.3PL.PRES |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM to.PREP see.V.INFIN+SM than.CONJ be.V.3P.PRES |
| | you can't see them, can you |
825 | MEN | dyn nhw (ddi)m yna . |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG there |
| | man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV |
| | they're not there |
842 | MEN | +< ohCE mae nhw +// . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | oh they're... |
843 | MEN | xxx gwybod be mae nhw +// . |
| | know.NONFIN what be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | [...] know what they... |
844 | MEN | <mae nhw xxx> [//] mae nhw (y)n <brilliantE dydyn> [=! laughs] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT brilliant be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT brilliant.ADJ be.V.3P.PRES.NEG |
| | they're [...] ...they're brilliant, aren't they |
844 | MEN | <mae nhw xxx> [//] mae nhw (y)n <brilliantE dydyn> [=! laughs] . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT brilliant be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT brilliant.ADJ be.V.3P.PRES.NEG |
| | they're [...] ...they're brilliant, aren't they |
907 | BRE | mi wnaethon nhw un sâl ofnadwy . |
| | PRT do.3PL.PAST PRON.3PL one sick terrible |
| | PRT.AFF do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P one.NUM ill.ADJ terrible.ADJ |
| | they made a very poor one |
938 | MEN | mae nhw wneud ryw gardiau <diolch yn fawr> ["] a ballu wan dydyn yn [?] doubleCE fel (yn)a . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN some cards thank PRT big and such now be.3PL.PRES.NEG in double like there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM cards.N.F.PL+SM thanks.N.M.SG PRT big.ADJ+SM and.CONJ suchlike.PRON weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3P.PRES.NEG PRT double.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | they make some "thank you" cards and so on now, don't they, in double like that |
981 | MEN | xxx pan oedd o deud hi fel (yn)a <o'n i &kɔ> [//] o'n i fath â (peta)swn i cofio nhw # wsti dod yn_ôl i dy feddwl di . |
| | when be.3S.IMP PRON.3SM say.NONFIN PRON.3SF like there be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S kind with if_be.1S.CONDIT PRON.1S remember.NONFIN PRON.3PL know.2S come.NONFIN back to POSS.2S mind PRON.2S |
| | when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S say.V.INFIN she.PRON.F.3S like.CONJ there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S remember.V.INFIN they.PRON.3P know.V.2S.PRES come.V.INFIN back.ADV to.PREP your.ADJ.POSS.2S think.V.INFIN+SM you.PRON.2S+SM |
| | [...] when he was saying it like that, I was...I was as if I was remembering them, you know, coming back to your mind |
1038 | MEN | fel (yn)a mae nhw siarad efo chi AngharadCE ? |
| | like there be.3PL.PRES PRON.3PL speak.NONFIN with PRON.2PL Angharad |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2P name |
| | is that how they talk to you Angharad |
1092 | MEN | soCE chafon nhw (ddi)m wneud naddo . |
| | so get.3PL.PAST PRON.3PL NEG do.NONFIN no |
| | so.ADV get.V.1P.PAST+AM they.PRON.3P not.ADV+SM make.V.INFIN+SM no.ADV.PAST |
| | so they didn't get to do it, did they |
1236 | MEN | yeahCE dyma nhw . |
| | yeah here PRON.3PL |
| | yeah.ADV this_is.ADV they.PRON.3P |
| | yeah here they are |
1249 | MEN | +< <(dy)na nhw> [?] . |
| | there PRON.3PL |
| | that_is.ADV they.PRON.3P |
| | there they are |
1313 | MEN | mae [/] mae nhw deud c(e)lwyddau dydyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN lies be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN lie.N.M.PL be.V.3P.PRES.NEG |
| | they tell lies, don't they |
1315 | MEN | mae nhw rhoi môr i_mewn lle mae (y)na ddim môr . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL put.NONFIN sea in where be.3S.PRES there NEG sea |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P give.V.INFIN sea.N.M.SG in.ADV.[or].in.PREP place.N.M.SG be.V.3S.PRES there.ADV not.ADV+SM sea.N.M.SG |
| | they put in sea where there is no sea |
1318 | MEN | mae nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | they do |
1553 | MEN | mae nhw (y)n deud +"/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | they do say: |
1566 | ANG | dw meddwl na setio cameraCE i dynnu o # oedden nhw . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN PRT set.NONFIN camera to take.NONFIN PRON.3SM be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN (n)or.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].than.CONJ unk camera.N.SG to.PREP draw.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | I think they set the camera to take it |
1661 | BRE | mae nhw (y)n ymddeol yn gynnar . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT retire.NONFIN PRT early |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT retire.V.INFIN PRT early.ADJ+SM |
| | they retire early |
1662 | MEN | mae nhw ymddeol yn gynnar dydyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL retire.NONFIN PRT early be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P retire.V.INFIN PRT early.ADJ+SM be.V.3P.PRES.NEG |
| | they retire early, don't they |
1666 | BRE | do mae nhw cael yn bedwar_deg_pump xxx . |
| | yes be.3PL.PRES PRON.3PL get.NONFIN PRT forty_five |
| | yes.ADV.PAST be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | yes they can at forty-five [...] |
1876 | MEN | da (y)dyn nhw sganio (y)ma de . |
| | good be.3PL.PRES PRON.3PL scan.NONFIN here TAG |
| | be.IM+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P scan.V.INFIN here.ADV be.IM+SM |
| | they're good with [?] this scanning, aren't they, you know |
1877 | BRE | mae nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | they are |
2082 | MEN | +< xxx mae o (y)n deud arnyn nhw . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN on.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | [...] it says on them |
2094 | BRE | a pan mae (y)na bobl fath â dan ni (y)n wybod amdanyn nhw sydd yn meddwl bod nhw (y)n [/] # yn # gamblersCE ac yn mynd i ddysgu pobl eraill mae raid chi fod un ar y blaen i bawb bydd . |
| | and when be.3S.PRES there people kind with be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN about.3PL PRON.3PL be.PRES.REL PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT PRT gamblers and PRT go.NONFIN to teach.NONFIN people other be.3S.PRES necessity PRON.2PL be.NONFIN one on DET front to everybody be.3S.FUT |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT know.V.INFIN+SM for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT PRT gambler.N.SG+PL and.CONJ PRT go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN+SM people.N.F.SG others.PRON be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2P be.V.INFIN+SM one.NUM on.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG to.PREP everyone.PRON+SM be.V.3S.FUT |
| | and when there are people like we know about who think they're gamblers and teach other people, you have to be one step ahead of everybody, don't you |
2094 | BRE | a pan mae (y)na bobl fath â dan ni (y)n wybod amdanyn nhw sydd yn meddwl bod nhw (y)n [/] # yn # gamblersCE ac yn mynd i ddysgu pobl eraill mae raid chi fod un ar y blaen i bawb bydd . |
| | and when be.3S.PRES there people kind with be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN about.3PL PRON.3PL be.PRES.REL PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT PRT gamblers and PRT go.NONFIN to teach.NONFIN people other be.3S.PRES necessity PRON.2PL be.NONFIN one on DET front to everybody be.3S.FUT |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT know.V.INFIN+SM for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT PRT gambler.N.SG+PL and.CONJ PRT go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN+SM people.N.F.SG others.PRON be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2P be.V.INFIN+SM one.NUM on.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG to.PREP everyone.PRON+SM be.V.3S.FUT |
| | and when there are people like we know about who think they're gamblers and teach other people, you have to be one step ahead of everybody, don't you |
2141 | BRE | be dw i sôn amdano fo ydy [/] # ydy sganio nhw de . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM be.3S.PRES be.3S.PRES scan.NONFIN PRON.3PL TAG |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES scan.V.INFIN they.PRON.3P be.IM+SM |
| | what I'm talking about is scanning them, you know |
2259 | ANG | mae nhw i_gyd yn artistsCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT artists |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ PRT artist.N.SG+PL |
| | they're all artists |
2260 | ANG | a mae mhamCE nhw de . |
| | and be.3S.PRES mother PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P be.IM+SM |
| | and their mother is, you know |
2301 | BRE | umCE Tros(y)rafonCE [=? tros (y)r afon] oedden nhw te . |
| | IM Trosyrafon be.3PL.IMP PRON.3PL TAG |
| | um.IM name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.IM |
| | um, they were Trosyrafon, weren't they |
2348 | BRE | a mae nhw mor falch o weld +/ . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL so glad of see.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P so.ADV proud.ADJ+SM of.PREP see.V.INFIN+SM |
| | and they're so glad to see... |
2351 | BRE | mae nhw &mar [//] mor falch o weld rywun dydyn yn yr oed yna pan mae nhw ar ben eu hun . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL so glad of see.NONFIN somebody be.3PL.PRES.NEG in DET age there when be.3PL.PRES PRON.3PL on head POSS.3PL self |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P so.ADV proud.ADJ+SM of.PREP see.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM be.V.3P.PRES.NEG in.PREP the.DET.DEF age.N.M.SG there.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P on.PREP head.N.M.SG+SM their.ADJ.POSS.3P self.PRON.SG |
| | they're so glad to see somebody, aren't they, when they're that age, when they're by themselves |
2351 | BRE | mae nhw &mar [//] mor falch o weld rywun dydyn yn yr oed yna pan mae nhw ar ben eu hun . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL so glad of see.NONFIN somebody be.3PL.PRES.NEG in DET age there when be.3PL.PRES PRON.3PL on head POSS.3PL self |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P so.ADV proud.ADJ+SM of.PREP see.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM be.V.3P.PRES.NEG in.PREP the.DET.DEF age.N.M.SG there.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P on.PREP head.N.M.SG+SM their.ADJ.POSS.3P self.PRON.SG |
| | they're so glad to see somebody, aren't they, when they're that age, when they're by themselves |
2379 | ANG | (we)dyn wnaethon nhw gyfarfod felly a mynd i_lawr i (y)r de i agor # factoryCE wlân yno [?] . |
| | then do.3PL.PAST PRON.3PL meet.NONFIN thus and go.NONFIN down to DET south to open.NONFIN factory wool there |
| | afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P meet.V.INFIN+SM so.ADV and.CONJ go.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG to.PREP open.V.INFIN factory.N.SG wool.N.M.SG+SM there.ADV |
| | so they met like that and went down south to open a wool factory there |
2381 | ANG | (a)chos oedd gyn [//] # gynnyn nhw factoryCE wlân PenmachnoCE dw i meddwl . |
| | because be.3S.IMP with with.3PL PRON.3PL factory wool Penmachno be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP unk they.PRON.3P factory.N.SG wool.N.M.SG+SM name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | because they had a wool factory in Penmachno, I think |
2386 | BRE | brawd nhw # <yn fr(awd)> [//] yn frawd iddy(n) +// . |
| | brother PRON.3PL PRT brother PRT brother to.3PL |
| | brother.N.M.SG they.PRON.3P PRT brother.N.M.SG+SM PRT brother.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P |
| | their brother is/was their brothe... |
2387 | BRE | erCE <eu ta(d)> [//] ei dad o (y)n frawd iddyn nhw ia ? |
| | IM POSS.3PL father POSS.3SM father PRON.3SM PRT brother to.3PL PRON.3PL yes |
| | er.IM their.ADJ.POSS.3P father.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT brother.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P yes.ADV |
| | er, their father...his father is/was their brother, yes? |
2406 | ANG | Tŷ_(y)r_YsgolCE (fe)lly <(oe)dden nhw> [?] ? |
| | Tŷ_(y)r_Ysgol thus be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | name so.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | they were at [?] Tŷ'r Ysgol, then? |
2412 | BRE | Tros_(y)r_AfonCE oedden nhw fel teulu . |
| | Tros_(y)r_Afon be.3PL.IMP PRON.3PL like family |
| | name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P like.CONJ family.N.M.SG |
| | they were Tros Rafon as a family |
2416 | ANG | +< MinafonCE # <oedden nhw> [=? oedd enw] . |
| | Minafon be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | they were Minafon |
2436 | ANG | erCE [?] mae nhw yn +/ . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT |
| | er.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP.[or].PRT |
| | er, they're... |
2438 | ANG | mae nhw (y)n perthyn hefyd +// . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT belong.NONFIN also |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT belong.V.INFIN also.ADV |
| | they're also related... |
2454 | BRE | a mae nhw (y)n dal i gysylltu de . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT still to contact.NONFIN TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP link.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | and they're still in touch, you know |
2461 | MEN | a mae nhw (y)n dŵad bob un blwyddyn i Pen_BrynCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN every one year to Pen_Bryn |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN each.PREQ+SM one.NUM year.N.F.SG to.PREP name |
| | and they come every single year to Pen-Bryn |
2463 | MEN | mae nhw (y)n aros am wsnos (w)chi # tŷ Nain (fe)lly de . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT stay.NONFIN for week know.2PL house Grandmother thus TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN for.PREP week.N.F.SG know.V.2P.PRES house.N.M.SG name so.ADV be.IM+SM |
| | they stay for a week, you know, Gran's house, like, you know |
2465 | MEN | wrth ein bodd gweld nhw . |
| | by POSS.1PL liking see.NONFIN PRON.3PL |
| | by.PREP our.ADJ.POSS.1P pleasure.N.M.SG see.V.INFIN they.PRON.3P |
| | loved to see them |
2468 | MEN | &ɛ &m # mae nhw (y)n bobl lotCE fwy jollyCE rhaid mi ddeud de . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT people lot more jolly necessity PRON.1S say.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT people.N.F.SG+SM lot.N.SG more.ADJ.COMP+SM jolly.ADJ necessity.N.M.SG PRT.AFF say.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | they're much more jolly people, I have to say, you know |
2473 | MEN | wrth ein bodd gweld nhw (y)n dŵad . |
| | by POSS.1PL liking see.NONFIN PRON.3PL PRT come.NONFIN |
| | by.PREP our.ADJ.POSS.1P pleasure.N.M.SG see.V.INFIN they.PRON.3P PRT come.V.INFIN |
| | loved seeing them come |
2474 | MEN | (oe)dden nhw mor [!] jollyCE . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL so jolly |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P so.ADV jolly.ADJ |
| | they were so jolly |
2476 | MEN | oedden nhw (y)n gafael ynoch chi . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT hold.NONFIN in.2PL PRON.2PL |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT grasp.V.INFIN unk you.PRON.2P |
| | they'd grab you |
2479 | MEN | wchi oedd [?] [//] xxx wchi &b yn tŷ ni beth bynnag teulu dadCE xxx amdanyn nhw # <wellCE (peta)sech> [?] chi (y)n cael sws unwaith y flwyddyn gyn xxx # <o'ch chi (y)n lwcus> [=! laughs] . |
| | know.2PL be.3S.IMP know.2PL in house PRON.1PL what ever family dad [...] about.3PL PRON.3PL well if_be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT get.NONFIN kiss once DET year from be.2PL.IMP PRON.2PL PRT lucky |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF know.V.2P.PRES PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ family.N.M.SG dad.N.SG for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P well.ADV unk you.PRON.2P PRT get.V.INFIN unk once.ADV the.DET.DEF year.N.F.SG+SM with.PREP unk you.PRON.2P PRT lucky.ADJ |
| | you know, [...] you know, in our house anyway, dad's family [...] about them, well if you got a kiss once a year from [...] you were lucky |
2558 | BRE | mae sureCE # be (ba)sen nhw (y)n alw heddiw (y)n sleep_overE ["] de . |
| | be.3S.PRES sure what be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT call.NONFIN today PRT sleep_over TAG |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ what.INT be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN+SM today.ADV PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM |
| | probably what they'd call these days a sleep-over, you know |
2585 | BRE | ohCE ydy mae nhw (y)n dal i fod wrthi dydyn . |
| | IM be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT still to be.NONFIN at.3SF be.3PL.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3P.PRES.NEG |
| | oh yes, they're still at it, aren't they |
2659 | BRE | <a (oe)dden nhw> [=? oedden nhw] [//] (oe)dden nhw bob amser ddau (y)n gorwedd ar setteeCE (w)chi pan (oe)ddech chi mynd yno . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL be.3PL.IMP PRON.3PL every time two.M PRT lie.NONFIN on settee know.2PL when be.2PL.IMP PRON.2PL go.NONFIN there |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P each.PREQ+SM time.N.M.SG two.NUM.M+SM PRT lie_down.V.INFIN on.PREP settee.N.SG know.V.2P.PRES when.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P go.V.INFIN there.ADV |
| | and they...they'd always both be lying on the settee, you know, when you went there |
2659 | BRE | <a (oe)dden nhw> [=? oedden nhw] [//] (oe)dden nhw bob amser ddau (y)n gorwedd ar setteeCE (w)chi pan (oe)ddech chi mynd yno . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL be.3PL.IMP PRON.3PL every time two.M PRT lie.NONFIN on settee know.2PL when be.2PL.IMP PRON.2PL go.NONFIN there |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P each.PREQ+SM time.N.M.SG two.NUM.M+SM PRT lie_down.V.INFIN on.PREP settee.N.SG know.V.2P.PRES when.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P go.V.INFIN there.ADV |
| | and they...they'd always both be lying on the settee, you know, when you went there |
2668 | BRE | (ba)sech chi meddwl (ba)sen nhw (we)di codi pan xx rywun mynd i_mewn bysech . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL think.NONFIN be.3PL.CONDIT PRT.PAST rise.NONFIN when somebody go.NONFIN in be.2PL.CONDIT |
| | be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P after.PREP lift.V.INFIN when.CONJ someone.N.M.SG+SM go.V.INFIN in.PREP.[or].in.ADV finger.V.2P.IMPERF |
| | you'd think they'd have gotten up when somebody went in, wouldn't you |
2671 | BRE | wnaethon nhw ddim . |
| | do.3PL.CONDIT PRON.3PL NEG |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM |
| | they wouldn't |
2675 | BRE | ond &ɔd [//] # <oedden nhw (we)di &p> [/] # oedden nhw (we)di priodi . |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL PRT be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST marry.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP marry.V.INFIN |
| | but they were...they were married |
2675 | BRE | ond &ɔd [//] # <oedden nhw (we)di &p> [/] # oedden nhw (we)di priodi . |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL PRT be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST marry.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP marry.V.INFIN |
| | but they were...they were married |
2676 | BRE | a mi oedd gynnyn nhw blentyn bach . |
| | and PRT be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL child small |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P child.N.M.SG+SM small.ADJ |
| | and they had a little child |
2678 | BRE | +< a dyma nhw (y)n dal i orwedd ar y setteeCE . |
| | and here PRON.3PL PRT still to lie.NONFIN on DET settee |
| | and.CONJ this_is.ADV they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP lie_down.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF settee.N.SG |
| | and they'd still lie on the settee |